Go to full page →

DECISIÓN SOBRE EL TÍTULO MV 377

Hasta ese momento se había hecho referencia al proyecto como la “Vida de Cristo”, y se suponía que ése sería el título. Con las posibles excepciones de El conflicto de los siglos y los Testimonies, Elena de White no seleccionó los títulos para sus libros. Al acercarse el momento cuando tenía que hacerse una decisión final sobre el título, vinieron sugerencias de diversas personas en Australia y en Norteamérica. Escribiendo a C. H. Jones, gerente de la Pacific Press, el 22 de octubre, W. C. White dijo: “En cuanto al título, no deseo decir mucho hasta que tenga la crítica de otros” (11 WCW, p. 20). Algunos, sentía él, estaban “un centenar de millas más cerca de ser el título apropiado que el mejor de los otros que nos han sido recomendados”. Prometió enviar un telegrama después de consultar con “los hombres sabios aquí, y de tener la opinión de Mamá y la de la Hna. Davis”. La sugerencia de los publicadores se redujo a “El Deseado de todas las naciones” y “El Deseado de las edades”, ambos basados en Hageo 2:7: “Vendrá el Deseado de todas las naciones”. [El título en inglés, The Desire of Ages, fue traducido al español, El Deseado de todas las gentes.] MV 377.4