Go to full page →

Lt 266, 1908 23LtMs, Lt 266, 1908

Haskell, Brother and Sister

St. Helena, California

September 22, 1908

Previously unpublished.

Elder S. N. Haskell
S.D.A. Camp-ground
Fresno, California

Dear Brother and Sister Haskell:

I have just read your welcome letter. I thank you sincerely for writing. 23LtMs, Lt 266, 1908, par. 1

I planned to write at once about the school location at Buena Vista. As soon as your letter came, I began to search through my bag of writings which I had not unpacked since I reached home. I was surprised to find ten pages that I had written while at your house in Oakland, after my visit to Buena Vista. I had forgotten that I had written this. I have placed this manuscript in Minnie’s hands and shall be pleased when it is ready to send to you. 23LtMs, Lt 266, 1908, par. 2

Since coming home I have attended one meeting in the sanitarium chapel. I spoke from the third chapter of Revelation. The house was crowded, the aisles being filled with patients in their wheel chairs. The Lord gave me clearness of thought, and I spoke with freedom. All seemed to be deeply interested. I thought of speaking again next Sabbath, but I am suffering from an attack of influenza which came upon me two days ago. I am very hoarse and will not be able to speak for some days. 23LtMs, Lt 266, 1908, par. 3

I have not been able to sleep well since I returned home. Today Sara took me for a ride, and I had half an hour’s sleep while riding. For two weeks I have not dared to use my eyes as much as usual. The pain in my left eye has been so great that I have had to keep it bandaged with wet cloths much of the time. How thankful we should be to God for our eyesight. 23LtMs, Lt 266, 1908, par. 4

Sept. 23

I have spent another wakeful night and have suffered much pain with my throat. All night the air seemed oppressive and lifeless. This morning I feel quite sick and must rest. I wanted to be at the meeting at Fresno, but dared not risk going in such heat. I hope the Lord will bless you abundantly with every other worker who is acting a part in the meeting. 23LtMs, Lt 266, 1908, par. 5