Go to full page →

Амос 8 ББ1940 — Амос 8

1 Това е, което Господ Иеова ми показа: Ето кошница с узрели {Еврейски: Летни.} плодове. ББ1940 — Амос 8:1

2 И рече: Що виждаш Амосе? И рекох: Кошница със зрели плодове. Тогава Господ ми рече: Дойде краят на людете Ми Израил; Занапред няма вече да ги щадя. ББ1940 — Амос 8:2

3 И в оня ден, казва Господ Иеова, Храмовите песни ще бъдат виения; Защото труповете ще бъдат много; Навсякъде ще ги изхвърлят мълчешком. ББ1940 — Амос 8:3

4 Слушайте това, вие, които бихте поглъщали бедните, И бихте погубвали сиромасите на тая земя, ББ1940 — Амос 8:4

5 Казвайки: Кога ще мине новолунието, за да продадем жито, И съботата, за да изложим <на продан> пшеница, Като смалим ефата, уголемим сикъла, И мамим с лъжливи везни? — ББ1940 — Амос 8:5

6 За да купим сиромасите с пари И бедния за един чифт обуща, И да продадем отсевките на пшеницата? ББ1940 — Амос 8:6

7 Господ се закле в оня, с когото Яков се слави, <като рече>: Наистина няма никога да забравя кое-да-било от делата им. ББ1940 — Амос 8:7

8 Не ще ли се поклати земята за това, И всеки, който живее на нея да жалее? Така! И тя цяла ще се издига като Нил, Ще се развълнува и спада пак като Египетската река. ББ1940 — Амос 8:8

9 В оня ден казва Господ Иеова, Ще направя да залезе слънцето на пладне, И ще помрача земята посред бял ден. ББ1940 — Амос 8:9

10 Ще обърна пируванията ви в жалеене, И всичките ви песни в плач; Ще туря вретище на всички кръстове, И плешивост на всяка глава; И ще причиня жалеене като за единороден син, И краят му ще бъде като ден на горчивина. ББ1940 — Амос 8:10

11 Ето, идат дни, казва Господ Иеова, Когато ще изпратя глад на земята, — Не глад за хляб, нито жажда за вода, Но за слушане думите Господни. ББ1940 — Амос 8:11

12 Те ще се скитат от море до море Да търсят словото Господно, И ще обикалят от север до изток, Но няма да го намерят. ББ1940 — Амос 8:12

13 В оня ден красивите девици И юношите ще примират от жажда. ББ1940 — Амос 8:13

14 Ония, които се кълнат с престъплението на Самария, Като казват: Твоят Бог живее, Дане! И пътят на Вирсавее живее! — Те ще паднат и никога няма да станат вече. ББ1940 — Амос 8:14