Go to full page →

רֻטֲפַשׁ — רֶ֫סֶן² BDB רֻטֲפַשׁ.1

רֻטֲפַשׁ BDB רֻטֲפַשׁ.1

רֻטֲפַשׁ vb. quadril. intrans. grow fresh (Ges§ 56; si vera l., transp. טרפשׁ [expanded from טָפַשׁ be wide, loose, delicate, cf. especially Assyrian ṭapâšu, be fat, ZimBP 99A FräZA iii. 55], cf. Talm. טַרְפְּשָׁא fatty membrane, Syriac ܛܶܪܦܳܫܬܳܐ PS 1527 thin flesh; Arabic طَرْفَشَ be convalescent; but ר׳ perhaps not orig.);—Pf. pass. רֻטֲפַשׁ בְּשָׂרוֹ מִנֹּעַר Jb 33:25 his flesh hath grown fresher than, etc.; read perhaps טפשׁ AltschüllerZAW vi (1886), 212, יטפשׁ Bi Bu cf. Du. BDB רֻטֲפַשׁ.2

רָטַשׁ BDB רָטַשׁ.1

[רָטַשׁ] vb. Pi. dash in pieces (cf. 𝔗 רְטַשׁ cast away, reject; but possibly akin to לָטַשׁ);—
Pi. Impf. 2 ms. תְּרַטֵּשׁ 2 K 8:12 their children thou wilt dash in pieces; 3 fpl. קְשָׁתוֹת נְעָרִים תְּרַטַּשְׁנָה Is 13:18, but prob. crpt., Du conj. נְעָרוֹת תְּרֻטַּשְׁנָה, cf. Che.
Pu. Pf. 3 fs. אֵם על־בָּנִים רֻטָּ֑שָׁה Ho 10:14; Impf. 3 mpl. יִרֻטְּשׁוּ Is 13:16; Na 3:10, י֫֒רֻטָּ֑שׁוּ Ho 14:1, all of children. BDB רָטַשׁ.2

רִי BDB רִי.1

רִי n.[m.] moisture (for *רְוִי Sta§ 117 c, or רִוְיְii. 1, 64; cf. ii. כִּי);—abs. בְּרִי יַטְרִיחַ עָ֑ב Jb 37:11. BDB רִי.2

רִי² BDB רִי².1

רִי v. רוה. BDB רִי².2

רִיב BDB רִיב.1

רִיב [NöZMG xxxvii (1883), 530, 534 Ges§ 73b] vb. strive, contend (cf. Arabic رَابَ (ى) agitate (the mind), رَيْبٌ disquiet; cf. also Syriac ܪܳܒ cry, shout, Aph. also quarrel noisily, ܪܰܘܒܳܐ shouting, clamour (v. Nöl.c.); on Sab. n.pr. ריב = Arabic رياب v. DHMib. 14);—Qal Pf. 3 ms. רָב Ju 11:25 1 S 25:39; 2 ms. רַבְתָּ La 3:58, רִיבוֹתָ Jb 33:13, etc.; Impf. 3 ms. יָרִיב Ju 6:31 +, juss. יָרֵב Ho 4:4; 1 S 24:16, יָרֶ֫ב לוֹ(בּוֹ) Ju 6:31, 32; וַיָּ֫רֶב Gn 31:36 +; 2 ms. תרוב Pr 3:30 Kt, תָּרִיב Qr; 3 mpl. יְרִיבֻן Ex 21:18, etc.; Imv. ms. רִיב Mi 6:1; Pr 25:9, רִיבָה ψ 35:1 +, mpl. רִיבוּ Is 1:17; Ho 2:4; Inf. abs. רוֹב Ju 11:25, רֹב Jb 40:2; רִיב Je 50:34 (Ges§ 73di. 509 BaNB 80); cstr. רִיב Is 3:13; Jb 9:3 + Ju 21:22 Qr (Kt רוב), רִב Am 7:4; Pr 25:8; Pt. רָב Is 19:20 +;—strive:
1. involving bodily struggle Ex 21:18 (sc. one with another; E); public hostilities, יָדָיו רָב לוֹ Dt 33:7 (with) his hands he strove for it, c. עִם of Israel, הֲרוֹב רָב Ju 11:25 (‖ נִלְחַם).
2. with words, c. ב pers., Gn 31:36 (E), Ex 17:2a (J) Ju 6:32, so (in fig.) Ho 2:4 cf. v 4; often = quarrel, c. עִם pers. Gn 26:20; Ex 17:2b; Nu 20:3 (all J), Ne 13:25; subj. God Jb 9:3; 13:19; 23:6; also 40:2 (עִם of God; on inf. abs. v. Ges§ 114ee), in gen. Pr 3:30; c. אֵת pers. Ju 8:1; Ne 5:7; 13:11, 17, subj. י׳ Is 49:25 (cf. i. יָרִיב infr.), ψ 35:1 (‖ לָחַם); אֵת of י׳ Is 45:9 (pt. one striving), Nu 20:13 (P); c. עַל rei Gn 26:21, 22; abs. = find fault Ho 4:4 (‖ הוֹכִיחַ). Especially
3. conduct a (legal) case, suit, usually fig., י׳ sub.; Is 3:13 (‖ דִּין), 57:16 (‖ קָצַף), ψ 103:9 (נָטַר [אַף]), cf. קֹרֵא לָרִב בָּאֵשׁ Am 7:4; c. acc. pers. with whom (unfriendly sense), Jb 10:2; Is 27:8; c. acc. cogn. רִיב in good sense, = take one’s part, 1 S 24:15 (Gi; v 16 van d. H. Baer; ‖ שָׁפַט), Mi 7:9; Je 50:34 (רִיב יָרִיב אֶת־רִיבָם, inf. cstr. = inf. abs., v. supr.), 51:36 (‖ נקם), La 3:58; Pr 22:23 ψ 43:1 (+ מִגּוֹי; ‖ שָׁפַט), 119:154 (+ גָּאַל), also 74:22 (God, his own cause); + מִיַד pers. against whom 1 S 25:39 (of vengeance); + אֵת pers. against whom Pr 23:11, so (without acc. cogn.) Is 50:8 Je 2:9(×2); cf. אֶת־ הֶהָרִים Mi 6:1 (II. אֵת 1 c; 𝔊 πρός, whence We Now אֶל־ in the presence of, but on רִיב אֶל v. 4); ר׳ = plead, c. ל pers. for whom Ju 6:31(×3) Jb 13:8, c. acc. pers. for whom Is 1:17, of God 51:22, cf. Dt 33:8 (obscure, v. Dr); of human disputes Pr 25:8, רִיבְךָ ר׳ אֶת־רֵעֶ֑ךָ v 9.
4. = make complaint, c. אֶל pers. unto and against whom Ju 21:22; Je 2:29; 12:1; Jb 33:13. Hiph. Pt. sf. מריבו 1 S 2:10 Kt (Qr מְּרִיבָיו), i.e. (those) displaying contention against him (י׳), cf. pl. cstr. וְעַמְּךָ כִמְרִיבֵי כֹהֵן Ho 4:4, obscure; RSProph. 406 מָרוּ בִי thy people have rebelled against me, O priest! Beck Wü We GASm וְעַמִּי כִּכְמָרָיו הַכֹּהֵן (הַכּ׳ as voc., and [by some] joined to v 5); HermannSK, 1879, 516 וְעִמְּךָ עמרִיבִי הַכּ׳, cf. Oort (רִיבִי); Ruben Crit. Rem. ad loc. וְעַמִּי כָמוֹךָ הַכּ׳, so Now.—וַיָּרֶב 1 S 15:5 v. ארב Hiph. BDB רִיב.2

רִיב² BDB רִיב².1

רִיב62 n.m. Is 1:23 strife, dispute;—abs. ר׳ Gn 13:7 +, רִב Ex 23:2 +; cstr. רִיב 17:7 +; sf. רִיבִי 1 S 24:16 +, בְּרִבָם Jb 31:13 (or inf.?), etc.; pl. רִיבֹת Dt 17:8; cstr. רִיבֵי 2 S 22:44 + 2 times, רִבוֹת Jb 13:6;—strife, quarrel:
1. in words, Ex 17:7 (J), Dt 1:12, about pasturage Gn 13:7 (J; = מְרִיבָה v 8), in gen. Pr 15:18; 17:14; 20:3; 26:17, 21; 30:33, + מָדוֹן Hb 1:3, so זִבְהֵי־ר׳ Pr 17:1; fig. ר׳ עֲצָמָיו Jb 33:19 Kt (Qr רוב, i.e. רֹב q.v.); ר׳ לְשֹׁנוֹת ψ 31:21, cf. Is 58:4; Pr 18:6; אִישׁ ר׳ Je 15:10 (+ א׳ מָדוֹן).
2. of public hostilities 2 S 22:44 = ψ 18:44, cf. אִישׁ רִיב Ju 12:2, אַנְשֵׁי רִיבֶ֑ךָ Is 41:11; ‖ חָמָם ψ 55:10.
3. 39 especially dispute, controversy, case at law: Ex 23:2, 3, 6 (E), Dt 21:5 (+ נֶגַע), 25:1 2 S 15:2, 4 (‖ מִשְׁפָּט), + 10 times, + (of י׳) Ho 4:1; 12:3 Mi 6:2(×2) Je 25:31; Ez 44:24; La 3:36; as acc. cogn., case, cause Mi 7:9 Je 50:34 + 8 times (v. √ 3), + רִיב חֶרְפָּתִי 1 S 25:39, רִיבֵי נַפְשִׁי La 3:58; דִּבְרֵי רִיבֹת Dt 17:8 matters of controversy; ר׳ 19:17 dispute as to guilt; אִישׁ רִיבִי Jb 31:35 = accuser.
4. plea: Pr 18:17, רִבוֹת שְׂפָתַי Jb 13:6 pleadings of my lips. BDB רִיב².2

רִיבַי BDB רִיבַי.1

רִיבַי n. pr. m. in Benj., 2 S 23:29 (Ρειβα, Εριβα) = 1 Ch 11:31 (Ρεβιε, Ρηβαι, Ριβατ, etc.); cf. יְרִיבַי. BDB רִיבַי.2

רִיחַ BDB רִיחַ.1

[רִיחַ] vb. denom.
Hiph. (?), smell, perceive odour;—Impf. 3 ms. יָרִיחַ Jb 39:25, יָרַח 1 S 26:19 + 2 times; וַיָּ֫רַח Gn 8:21; 3 mpl. יְרִיח֑וּן ψ 115:6, יְרִיחֻ֑ן Dt 4:28, etc.; Inf. cstr. הָרִיחַ Ex 30:38, etc.;—smell, c. acc. Gn 8:21; 27:27 (JE), 1 S 26:19; abs. Dt 4:28 ψ 115:6; metaph. בַּהֲרִיחוֹ אֵשׁ Ju 16:9, יָרִיחַ מִלְחָמָה Jb 39:25 the horse scenteth battle; c. ב Ex 30:38; Lv 26:31 (both P); metaph. = delight in Am 5:21; Is 11:3 (prob. dittogr. BrMP 202). BDB רִיחַ.2

רֵיחַ BDB רֵיחַ.1

רֵיחַ58 n.m. Je 48:11 scent, odour (proposes breath);—abs. Ct 2:13 +, usually cstr. Gn 8:21 +; sf. רֵיחוֹ Je 48:11 Ct 1:12, רֵיחֵנוּ Ex 5:21;—
1. scent, odour, of plants and fields Gn 27:27 (JE) Ct 1:12; 2:3; 4:11; 7:14 Ho 14:7, of ointments Ct 1:13; 4:10, of pers. and garments Gn 27:27(×2) (JE) Ct 4:11; 7:9, of water Jb 14:9; fig. of influence, reputation Ex 5:21 (J) Je 48:11.
2. term. techn., רֵיחַ נִיחֹחַ odour of soothing (to God), tranquillizing odour (of ascending sacrifices, v. נִיחֹחַ) Gn 8:21 (J), elsewhere Ez 6:13; 16:19; 20:28, 41 and P: Ex 29:18, 25, 41 Lv 1:9 + 16 times Lv, Nu 15:3 + 17 times Nu. BDB רֵיחַ.2

רִיחַ² BDB רִיחַ².1

רִיחַ, רֵיחַ v. רוח. BDB רִיחַ².2

רֵים BDB רֵים.1

רֵים v. רְאֵם. BDB רֵים.2

רִיעַ BDB רִיעַ.1

רִיעַ v. רוע. BDB רִיעַ.2

רֵיעַ BDB רֵיעַ.1

[רֵיעַ] v. ii. רֵעַ sub רעה. BDB רֵיעַ.2

ריף BDB ריף.1

ריף (√ of following; meaning unknown). BDB ריף.2

רִיפָה BDB רִיפָה.1

[רִיפָה] n. [f.] dub.; some grain or fruit (such as was spread out to dry (2 S), and also pounded (Pr); 𝔙2 S as if drying barley-groats, 𝔊L παλάθας, cakes of preserved fruit, cf. preparation of ‘apricot-cheese’ WetzstZPV xiv. 2 NesMarg. 18, who cites also AlmkvistKl. Beitr. zur Lexicogr. des Vulg. Ar. Actes, 419);—pl. abs. רִפוֹת 2 S 17:19, רִיפוֹת Pr 27:22. BDB רִיפָה.2

רִיפַת BDB רִיפַת.1

רִיפַת n. pr. gent. ‘son’ of Gomer (of Japhet);—Gn 10:3 (P; > ‖ 1 Ch 1:6 דִּיפַת q.v.); Joseph. makes = Paphlagonians; Bo LagGes. Abh. 255 cp. river Ῥήβας (Arrian Peripl. 12, 3) = Rhebas (PlinNH vi. 4), on Thracian Bosphorus, but v. Di. BDB רִיפַת.2

רִיק BDB רִיק.1

[רִיק] vb.
Hiph. make empty, empty out (Arabic رَاقَ (ى) pour out, forth, intrans. (of water, blood, etc.); Aramaic רִיק empty, pour, ܪܳܩ in deriv.; Assyrian rêḳu, empty);—Pf. 1 s. הֲרִיקֹ֫תִי Lv 26:33 Mal 3:10; 3 pl. הֵרִיקוּ Ez 28:7; 30:11; Impf. 3 ms. יָרִיק Hb 1:17, וַיָּ֫רֶק Gn 14:14 (but v. infr.); Imv. ms. הָרֵק ψ 35:3; Inf. cstr. הָרִיק Is 32:6; Pt. pl. מְרִיקִים Gn 42:35 Zc 4:12;— 1. empty vessels Gn 42:35 (E) Je 48:12; keep empty, לְהָרִיק נֶפֶשׁ רָעֵב Is 32:6 (i.e. keep hungry). 2. pour out or down, rain Mal 3:10 Ec 11:3, oil Zc 4:12. 3. empty out (i.e. draw) sword (cf. Assyrian kakkê ittabbaku [pass.], DlHWB 699 b) Ex 15:9 (poem), Lv 26:33 (H), Ez 5:2, 12; 12:14; 28:7; 30:11; prob. also Hb 1:17 (חרבו for חרמוֹ Gie We Now); of lance ψ 35:3; cf. (si vera l.) וירק חניכיו Gn 14:14 (R) led forth, < Sam. וַיָּ֫דֶק (Aramaic דּוּק Aph. look) i.e. mustered 𝔊 cf. Di al., ויפקד Ball.—In ψ 18:43 𝔊 𝔖 Hup-Now Bae read אֲדִקֵּם; so ‖ 2 S 22:43 MT; but De Dr < אֲרִיקֵם (v. דקק).
Hoph. be emptied out from vessel: Pf. 3 ms. הוּרַק Je 48:11; Impf. 2 ms. תּוּרַק Ct 1:3 (al. 3 fs.; of ointment, in sim.); cf. also Am 6:6, where Oort מוּרְקֵי for מִזְרְקֵי. BDB רִיק.2

רֵיק BDB רֵיק.1

[רֵיק], רֵק adj. empty, vain;—m. abs. רֵק Gn 37:24 + 2 times; f. רֵקָה Ez 24:11 Is 29:8; mpl. רֵ(י)קִים Ju 7:16 +; fpl. רֵקוֹת Gn 41:27;—
1. empty, of vessels 2 K 4:3 Ju 7:16 Ez 24:11 + (prob.) Je 14:3 (רֵיקִים for רֵיקָם), 51:34 (רֵיק for רִיק); of pit Gn 37:24 (J), lap Ne 5:13, ears of grain Gn 41:27 (E; דַּקּוֹת v 6, 7, 23, 24); רֵקָה נַפְשׁוֹ Is 29:8 (cf. 32:61).
2. empty, idle, worthless, ethically; אנשׁים ריקים worthless fellows Ju 9:4; 11:3 2 Ch 13:7, so הָרֵקִים alone (as subst.) 2 S 6:20; מְרַדֵּף רֵיקִים Pr 12:11 AV RV of persons; < vain, unprofitable things, 28:19 (v. Toy); דָּבָר ר׳ מִן Dt 32:47 (D) a thing too empty (of significance) for you; + (prob.) ψ 4:3 (רֵיק for MT רִיק) love an empty thing (‖ כזב), of abortive course of action. BDB רֵיק.2

רִיק² BDB רִיק².1

רִיק n.[m.] emptiness, vanity;—chiefly in adv. phr. לְרִיק Is 49:4 Jb 39:16 in vain (of labour without benefit), so לָר׳ Lv 26:16, 20 (H), Is 65:23; and as adv. acc. רִיק Is 30:7 ψ 73:13, prob. also 2:1 (most = empty scheme as רֵיק 2) cf. ψ 4:3 (read prob. רֵיק); בְּדֵי רִיק Je 51:58 = Hb 2:13.—Je 51:34 v. רֵיק 1. BDB רִיק².2

רֵיקָם BDB רֵיקָם.1

רֵיקָם adv. emptily, vainly;—
1. in empty condition, empty = with empty hands; c. vb. of sending Gn 31:42 (E), Dt 15:13 1 S 6:3 Jb 22:9; of going forth Ex 3:21, returning Ru 1:21; 3:17; = without an offering, לֹא יֵרָאוּ פָנַי ר׳ Ex 23:15 (E) = 34:20 (J), more fully Dt 16:16 (cf. [פָּנֶה] II. 2, ראה Niph. 1 b).
2. in vain, without effect: c. שׁוּב 2 S 1:22 (poem), Is 55:11 Je 14:3 (but v. רֵיק 1), 50:9; prob. also צוֹרֲרִי ר׳ ψ 7:5 those who were my adversaries in vain (without success); הַבּוֹגְדִים ר׳ 25:3 that deal treacherously in vain (in both most without cause). BDB רֵיקָם.2

רִיר BDB רִיר.1

[רִיר] vb. flow (like slime);—(Aramaic רִירָא, ܪܺܝܪܳܐ saliva, spittle; cf. Arabic رَالَ slaver, slobber);—
Qal Pf. 3 ms. רָר בְּשָׂרוֹ אֶת־זוֹבוֹ Lv 15:3 his flesh (בָּשָׂר 3) flows with his issue. BDB רִיר.2

רִיר² BDB רִיר².1

רִיר n.m. slimy juice, spittle;—cstr. בְּרִיר חַלָּמוּת Jb 6:6 in the juice of ח׳ (al. slime of yolk, i.e. white of egg); sf. רִירוֹ 1 S 21:14 his spittle. BDB רִיר².2

רִישׁ BDB רִישׁ.1

רִישׁ, רֵישׁ, רֵאשׁ n.m. poverty, only Pr;—רִישׁ 28:19, sf. רִישׁוֹ 31:7; רֵישׁ 13:18, sf. רֵישֶׁ֑ךָ 24:34 (‖ מַחְסֹרֶיךָ), רֵישָׁם 10:15 (opp. עָשִׁיר); רֵאשׁ 30:8 (opp. עֹשֶׁר), sf. רֵאשֶׁ֑ךָ 6:11 (= 24:34, ‖ id.). BDB רִישׁ.2

רֵישׁ BDB רֵישׁ.1

רֵישׁ, רִישׁ v. רושׁ. BDB רֵישׁ.2

רִישׁוֹן BDB רִישׁוֹן.1

רִישׁוֹן v. ראשׁון. BDB רִישׁוֹן.2

רַךְ BDB רַךְ.1

רַךְ, רֹךְ v. רכך. BDB רַךְ.2

רֹךְ BDB רֹךְ.1

רֹךְ n.[m.] tenderness, delicacy;—of delicately-nurtured woman, מֵהִתְעַנֵּג וּמֵרֹךְ Dt 28:56. BDB רֹךְ.2

רַךְ² BDB רַךְ².1

רַךְ adj. tender, delicate, soft;—ר׳ abs. Gn 18:7 +, cstr. Dt 20:8; 2 Ch 13:7; fs. רַכָּה Dt 28:56 +; mpl. רַכִּים Gn 33:13; fpl. abs. רַכּוֹת 29:17 Jb 40:27;—
1. tender of flesh Gn 18:7 (J; בֶּן־בָּקָר); tender, delicate, especially in body, of children 33:13 (J), cf. (implying weakness of undeveloped character) 2 S 3:39, נַעַר וָרָ֑ךְ 1 Ch 22:5; 29:1, (וְיָחִיד) רַךְ Pr 4:3 (‘of tender age,’ Toy, q.v.); of man (+ עָנֹג; i.e. delicately nurtured) Dt 28:54, so of woman v 56 (+ עֲנֻגָּה), so, fig. of Bab., Is 47:1 (+ id.); רַךְ as subst. = tender (twig) Ez 17:22 (in fig.); delicate, weak, of eyes Gn 29:17 (E).
2. רַךְ (ה)לֵבָב weak of heart, timid, Dt 20:8 (+ יָרֵא), 2 Ch 13:7 (נַעַר).
3. soft, of words, abs. רַכּוֹת Jb 40:27 = subst., mild, gentle words (‖ תַּחֲנוּנִים); מַעֲנֶה רַךְ Pr 15:1 (opp. דְּבַר עֶצֶב), לָשׁוֹן רַכָּה 25:15. BDB רַךְ².2

רֵכָב BDB רֵכָב.1

רֵכָב n.pr.m. (bond of riders? cf. Arabic رِكَابٌ camels used in journeying);—
1. Ρηχαβ: a. in יְהוֹנָדָב בֶּן־ר׳ (Jehu’s time, v. יְהו׳) 2 K 10:15, 23, whose descendants [or, the members of whose society, RSK 15, yet v NöZMG xl (1886), 171] were contemp. with Jerem., Je 35:6, 8, 14, 16, 19; 1 Ch 2:55 הַקִּינִים (v. קֵינִי) are said to be descended from Ḥammath, אֲבִי בֵית־רֵכָב.—On the asceticism of diff. tribes cf. Diodxix. 94 (Nabataeans), PalmerDesert 432 (Kheibarí Jews in Arabia); v. also BertholStellung Isr. zu d. Fremden 80. b. (perhaps = a, so EMeyEntstehung 147) in מַלְכִּיָּה בֶן־ר׳ Ne 3:14.
2. in Benjamin, 2 S 4:2 (Ρηχαβ), v 5, 6, 9 (Ρεκχα; A 𝔊L Ρηχαβ in all). BDB רֵכָב.2

רֶ֫כֶב BDB רֶ֫כֶב.1

רֶ֫כֶב120 n.m. 2 K 13, 7 [even Na 2:5, where read מַרְאֵיהֶם (for -הֶן) We Now AlbrZAW xvi (1896), 90] chariotry, chariot, mill-stone; appar. also riders (cf. LagBN151);—abs. ר׳ Gn 50:9 +, רָ֑כֶב 2 S 8:4 +; cstr. רֶכֶב Ex 14:9 +; sf. רִכְבִּי Ju 4:7 +, רִכְבּוֹ 2 K 5:9 +, רִכְבָּהּ Na 2:14; pl. cstr. רִכְבֵי Ct 1:9;—Ho 10:13 v. infr.;—
1. 109 coll. chariotry, chariots [sometimes of specific no. 2 K 13:7; 2 S 8:4; Ex 14:7 etc.; often + פָּרָשִׁים, סוּס(ים)]. especially war-chariots: in Egypt Ex 14:7 (J), Jos 24:6 (E) +; early Canaan Jos 11:4; Ju 4:7, 13; 5:28 (not sg.; ‖ מַרְכְּבוֹתָיו) +, called ר׳ בַּרְזֶל (i.e. iron-bound, or studded, cf. GFM Ju 1, 19 and reff.), †Jos 17:16, 18; Ju 1:19; 4:3, 13†; Philist., according to 1 S 13:5; 2 S 1:6; Aramaic 8:4; 10:18 +; Judah and Israel (from David’s time, cf. 8:4) 1 K 9:19, 22; 10:26 +, read also בְּרִכְבְּךָ Ho 10:13 (for בְּדַרְכְּךָ) 𝔊A We Now GASm; Assyria 2 K 19:23 = Is 37:24; Na 2:4, 5, 14 (to be burnt; made mainly of wood); Babyl. Je 47:3 (on title v 1, see Gf Gie), 50:37; 51:21 Ez 23:24 +, etc.; for dignity and display 1 K 1:5; 2 K 5:9; Je 17:25; 22:4; Is 66:20, cf. Gn 50:9 (J), (cf. also 1 K 9:19, 22; 10:26, etc.); fig. of Elijah, ר׳ יִשְׂרָאֵל וּפָרָשָׁיו 2 K 2:12, of Elisha 13:14; רֶכֶב אֵשׁ 2 K 2:11 chariotry of fire (at Elijah’s translation); ר׳ אֵל ψ 68:18 chariots of Ēl, i.e. his heavenly host, cf. vision 2 K 6:17, and also 7:6; ר׳ meton. for chariot-horses 2 S 8:4 = 1 Ch 18:4.
2. of single chariot 1 K 22:35, 38; 2 K 9:21(×2), 24; 10:16; 2 Ch 35:24, prob. also Ex 14:6; pl. רִכְבֵי פַרְעֹה Ct 1:9.
3. upper millstone (as riding on the lower) Dt 24:6; Ju 9:53; 2 S 11:21.
4. appar. = riders (coll.), troop (of riders): שְׁנֵי רֶכֶב סוּסִים 2 K 7:14 perhaps רֹכְבֵי, cf. 𝔊 and 2 K 9:16 Bur. two riders of horses, horsemen or two chariots drawn by horses (?); in foll. text dub.: ר׳ צֶמֶד פָּרָשִׁים ר׳ חֲמוֹר ר׳ גָּמָל Is 21:7 riders, viz. a pair of horsemen, ass-riders, camel-riders; cf. ר׳ אִישׁ צֶמֶד פָּרָשִׁים v 9 i.e. men riding, a pair of horsemen; בְּר׳ אָדָם פָּרָשִׁים 22:6 with riders (consisting of) men, horsemen, but use of אָדָם very improb.; attractive is with chariotry of (drawn by) steeds (א׳ as gloss) Du CheHpt Di-Kit but פ׳ hardly steeds here (cf. פ׳ horsemen, v 7); read perhaps simply בְּר׳ וּפ׳. BDB רֶ֫כֶב.2

רַכָּב BDB רַכָּב.1

רַכָּב n.m.
1. charioteer, רַכָּבוֹ 1 K 22:34 = הָרַכָּב 2 Ch 18:33.
2. horseman, רַכָּב 2 K 9:17 (= רֹכֵב (ה)סוּם v 18, 19). BDB רַכָּב.2

רָכַב BDB רָכַב.1

רָכַב vb. mount and ride, ride (NH = BH; Assyrian rakâbu, Arabic رَكِبَ,, Aramaic רְכֵיב, ܪܟܶܒ, all id.; cf. Zinj. רכב war-chariot, n.pr. div. רכבאל (Cook108); Sab. רכבהו = his rider MordtmHim. Inschr. 25 (of horse; but his trappings CISiv. no. 306, 5); Ethiopic ረከበ: is attain, acquire);—
Qal Pf. 3 ms. ר׳ Est 6:8; 2 ms. רָכַבְתָּ Nu 22:30; 3 pl. רָֽכְבוּ 1 S 30:17; Impf. 3 ms. יִרְכַּב Lv 15:9, etc.; Imv. ms. רְכַב ψ 45:5; Inf. cstr. לִרְכֹּב 2 S 16:2 2 K 4:24; Pt. act. רֹכֵב abs. Nu 22:22 +, cstr. Am 2:15; sf. רֹכְבוֹ Gn 49:17 +; fs. abs. רֹכֶ֫בֶת 1 S 25:30; mpl. רֹכְבִים 2 K 9:25 +, etc.;— 1. mount, mount and sit, or ride, c. עַל of camel Gn 24:61 (J), 1 S 30:17, of ass (חֲמוֹר) 1 S 25:42; 25:20 2 S 16:2 (עַל obj. om.), 19:27 1 K 13:13, of mule (פֶּרֶד) 2 S 13:29; abs. of mounting (and riding in) chariot 1 K 18:45 2 K 9:16. 2. ride, be riding, c. עַל of mule (פֶּרֶד) 2 S 18:9, of ass, אָתוֹן Nu 22:22 (J), so (עַל obj. om.) 2 K 4:24, of חֲמוֹר Zc 9:9, of horse Zc 1:8; c. עַל־מֶרְכָּב (v מ׳) Lv 15:9; c. ב of animal (בְּהֵמָה) Ne 2:12; ב of chariotry and horses Je 17:25 = 22:4; abs. (perhaps in chariot) ψ 45:5 ride on! ride (habitually) c. עַל of אָתוֹן Nu 22:30 (J), of עֲיָרִים Ju 10:4; 12:14, of סוּם Ho 14:4 (fig. of alliance with Egypt), Je 6:23; 50:42 Est 6:8, Hb 3:8 (fig. of י׳; poss. add sf. ref. to יָם, cf. Dt 33:26), עַל־קַל (‖ סוּם) Is 30:16; of י׳, עַל־כְּרוּב 2 S 22:11 = ψ 18:11, עַל־עָב קַל Is 19:1, c. acc. שָׁמַיִם ride through Dt 33:26, but also c. ב loc. in, through, ψ 68:5, 34. 3. pt. רֹכֵב etc., as subst., rider: רֹכְבֵי אֲתֹנוֹת Ju 5:10; ר׳ (ה)סוּם Am 2:15 2 K 9:18, 19 Ez 23:23; 38:15 Zc 10:5, so (appos. פָּרָשִׁים) Ez 23:6, 12; sf. of סוּם Gn 49:17 Ex 15:1, 21 Je 51:21a Zc 12:4 Jb 39:18 Hg 2:22b; עַל of סוּם 2 K 18:23 = Is 36:8; רֹכְבֵי רֶכֶשׁ Est 8:10, 14; sf. of chariot Je 51:21 b Hg 2:22.
Hiph. Pf. 2 ms. הִרְכַּבְתָּ ψ 66:12, etc.; Impf. 3 ms. וַיַּרְכֵּב Gn 41:43 2 K 13:16, sf. יַרְכִּבֵהוּ Dt 32:13, etc.; Imv. ms. הַרְכֵּב 2 K 13:16;— 1. cause to (mount and) ride: c. acc. pers. + עַל of חֲמוֹר Ex 4:20 (J), of פִּרְדָּה 1 K 1:33, 38, 44, of סוּם Est 6:9, cf. (עַל־סוּם om.) v 11; c. acc. pers. + ב of chariot Gn 41:43 (E), 2 K 10:16; ב of chariot om. 2 K 9:28; 23:30 = (c. עֶל־רֶכֶב) 2 Ch 35:24; fig. Jb 30:22 (sc. on the wind); c. acc. rei + אֶל־עֲגָלָה 2 S 6:3 = 1 Ch 13:7; fig., c. acc. pers. + עַל loc. (על־במותי ארץ) Dt 32:13 so Is 58:14, + לְרֹאשֵׁנוּ ψ 66:12 over our heads. 2. cause to draw (plough, etc.) Ho 10:11, obj. Ephr. under fig. of heifer. 3. fig. (עַל־הַקֶשֶׁת) הַרְכֵּב יָֽדְךָ 2 K 13:16(×2) cause hand to ride upon (grasp) bow. BDB רָכַב.2

רִכְבָּה BDB רִכְבָּה.1

רִכְבָּה n.f. act of riding;—לְר׳ Ez 27:20. BDB רִכְבָּה.2

רֵכָבִי BDB רֵכָבִי.1

[רֵכָבִי] adj.gent. of רֵכָב 1, only pl. הָרֵכָבִים as subst., in בֵּית הָר׳ Je 35:2, 3, 18, בְּנֵי בֵית־הָר׳ v 5, Αρχαβειν, Ραχαβειν, etc. BDB רֵכָבִי.2

רֵכָה BDB רֵכָה.1

רֵכָה n.pr.loc. in Judah;—1 Ch 4:12, Ρηχαβ. BDB רֵכָה.2

רְכוּב BDB רְכוּב.1

[רְכוּב] n.[m.] chariot (BaNB 85);—sf. הַשָּׂם עָבִים רְכוּבוֹ ψ 104:3 (of י׳). BDB רְכוּב.2

רְכוּשׁ BDB רְכוּשׁ.1

רְכוּשׁ, רְכֻשׁ n.m. Gn 13, 6 property, goods;—abs. רְכוּשׁ Nu 16:32 +, רְכֻשׁ Gn 14:16, 21; cstr. רְכוּשׁ 2 Ch 35:7, רְכֻשׁ Gn 14:11; sf. רְכֻשׁוֹ v 12 +, רְכוּשָׁם 12:5 +, etc.;—property, goods, PRChr Dn Gn 14:
1. gen. term for movable possessions of all kinds (often specif. incl. cattle), Gn 12:5; 15:14; Nu 16:32; 1 Ch 27:31; 28:1; 2 Ch 31:3; 32:29; Ezr 8:21; 10:8.
2. used specif. of cattle, flocks, etc. Gn 13:6; 31:18; 36:7; Nu 35:3; 2 Ch 35:7.
3. of stores, utensils, etc. Gn 46:6; Ezr 1:4, 6, as camp-baggage Dn 11:13, especially as booty Gn 14:11, 12, 16(×2), 21; 2 Ch 20:25; 21:14, 17; Dn 11:24, 28. BDB רְכוּשׁ.2

רָכִיל BDB רָכִיל.1

רָכִיל n.[m.] slander, > tale-bearer, informer;—always ר׳ abs.;—ר׳ יַהֲלֹךְ Je 9:3, תֵּלֵךְ ר׳ Lv 19:16 (H), הוֹלֵךְ ר׳ Pr 11:13; 20:19, all of going about in slander, as slanderer (Ges§ 118 q); הֹלְכֵי ר׳ Je 6:28 goers of slander (slanderous persons) (cf. הָלַךְ, p. 231 f.); אַנְשֵׁי ר׳ Ez 22:9 men of slander, informers. BDB רָכִיל.2

רָכַךְ BDB רָכַךְ.1

[רָכַךְ] vb. be tender, weak, soft (Arabic رَكَّ, Aramaic רְכַךְ (in der. spec. and deriv.), ܪܰܟ, id.);—
Qal Pf. 3 ms. רַךְ 2 K 22:19; 2 Ch 34:27; 3 pl. רַכּוּ ψ 55:22; Impf. יֵרַךְ (Ges§ 67 p) Is 7:4 +;— 1. be tender, weak, of heart: a. be timid, fearful, ‖ יָרֵא, Is 7:4; Je 51:46; Dt 20:3. b. be softened, penitent, ‖ כָּנַע Niph., 2 K 22:19 = 2 Ch 34:27 2. be soft, of treacherous words ψ 55:22 (c. מִן comp.; ‖ II. חָלַק).
Pu. Pf. 3 fs. רֻכְּכָה Is 1:6 it has not been softened, mollified, with oil (of wound, מַכָּה).
Hiph. Pf. 3 ms. וְאֵל הֵרַךְ לִבִּי Jb 23:16 (Ges§ 67 v), causat. of Qal 1 a. BDB רָכַךְ.2

רָכַל BDB רָכַל.1

[רָכַל] vb. prob. go about, from one to another (for trade or gossip) (? connected with רגל; cf. Arabic رَكَلَ kick a horse, to make him go [? proposes use the foot, cf. رجل ?]; NH רוֹכֵל, Aramaic רוֹכְלָא, ܪܰܟܳܠܴܐ trader, NH רְכִילוּת slander [cf. مَشَى calumniator, from مَاشٍ go about, Qor 2:19 al.]);—
Qal Pt. רוֹכֵל Ct 3:6; fs. cstr. רֹכֶ֫לֶת Ez 27:3, sf. רֹכַלְתֵּךְ v 20, 23; mpl. רֹכְלִים 1 K 10:15 +, etc.;—as subst. = trafficker, trader: usually pl., Na 3:16; Ez 17:4 (עִיר ר׳), 27:13, 15, 17, 22(×2), 23a (< del. Toy Krae), v 24 Ne 3:31, 32; 13:20 (+ מֹכְרֵי כָל־מִמְכָּר); מִסְחַר הָר׳ 1 K 10:15 (text dub.; cf. מ׳, p. 695); sg. fig. of Tyre, רֹכֶלֶת הָעַמִּים אֶל־אִיִּים רַבִּים Ez 27:3, of a people v 20, 23b (pl. MezḤarran 34 Krae, v. also כִּלְמָד); sg. of pers. only אַבְקַת רוֹכֵל Ct 3:6. BDB רָכַל.2

רָכָל BDB רָכָל.1

רָכָל n.pr.loc. (trader?);—in S. of Judah בְּרָכָל 1 S 30:29, 𝔊 ἐν Καρμήλῳ [A Ραχηλ], read prob. בְּכַרְמֶל We Dr Bu Kit HPS; v. ii. כ׳ 2. BDB רָכָל.2

רְכֻלָּה BDB רְכֻלָּה.1

[רְכֻלָּה] n.f.
1. traffic;—sf. רְכֻלָּֽתְךָ Ez 28:5, 16, 18.
2. merchandise, רְכֻלָּתֵךְ 26:12. BDB רְכֻלָּה.2

רֶ֫כֶס BDB רֶ֫כֶס.1

[רֶ֫כֶס] n.[m.] dub.; perhaps roughness (of ground;? lit. binding, knot); or bound up, impeded, i.e. the impassable; or mountain-chain (v. Thes);—pl. הָֽרְכָסִים Is 40:4 (‖ הֶעַקֹב; opp. בִּקְעָה). BDB רֶ֫כֶס.2

רָכַס BDB רָכַס.1

[רָכַס] vb. bind (Assyrian rakâsu, id.; NH found, lay foundation (rare); Arabic رَكَسَ bind with رِكَاسٌ [rope tying camel’s head to forefoot] (Frey); but usually turn over, reverse (Lane));—
Qal Impf. 3 mpl. יִרְבְּסוּ (P) Ex 28:28, וַיִּרְכְּסוּ 39:21, bind חֹשֶׁן by (מִן) its rings to (אֶל) rings of ephod. BDB רָכַס.2

רֹ֫כֶס BDB רֹ֫כֶס.1

[רֹ֫כֶס] n.[m.] dub., Thes Hup-Now snare, or band (Dr banding together), or (most) league, conspiracy (RV plottings);—pl. cstr. רֻכְסֵי־אִישׁ ψ 31:21 (‖ רִיב לְשֹׁנוֹת). BDB רֹ֫כֶס.2

רֶ֫כֶשׁ BDB רֶ֫כֶשׁ.1

רֶ֫כֶשׁ n.m. Est 8, 10 coll. steeds (connex. with √ dub.);—abs. ר׳ Mi 1:13 +, רָ֑כֶשׁ 1 K 5:8;—+ סוּסִים 1 K 5:8, harnessed to chariot Mi 1:13, ridden Est 8:10 (+ סוּסִים; defined as בְּנֵי הָרַמָּכִים), v 14. BDB רֶ֫כֶשׁ.2

רָכַשׁ BDB רָכַשׁ.1

רָכַשׁ vb. collect, gather property, vb. only P (rare) (Mand. רכש gather, NorbergLexid. 231; Assyrian rukûšu, property (HptHbr iii. 110 riding anim.); Aramaic רִכְשָׁא, ܪܰܟܫܳܐ = BH רֶכֶשׁ);—
Qal Pf. 3 ms. ר׳, acc. קִנְיָן, Gn 31:18b; 36:6; elsewhere c. acc. cogn. אֲשֶׁר רָכָ֑שׁ ׃רְכוּשׁ 31:18a, 3 pl. רָֽכְשׁוּ 46:6, רָכָ֑שׁוּ 12:5. BDB רָכַשׁ.2

רֵם BDB רֵם.1

רֵם v. רְאֵם. BDB רֵם.2

רָם BDB רָם.1

רָם n.pr.m.
1. a. an ancestor of David, Ru 4:19(×2), brother of Jerachmeel 1 Ch 2:9, 10. b. son of J. 1 Ch 2:25, 27.—Αρραν, Ραμ, etc.
2. name of Elihu’s family, Jb 32:2 (Ραμ[α], Αραμ), dub., cf. Bu. BDB רָם.2

רָם² BDB רָם².1

I, II. רָם, רֻם v. רום. BDB רָם².2

רמה BDB רמה.1

III. רמה (√ of foll.; connex. with II. ר׳ dub.; cf. Assyrian ramû, grow loose; ii. loosen). BDB רמה.2

רִמָּה BDB רִמָּה.1

רִמָּה v. II. רמם. BDB רִמָּה.2

רָמָה BDB רָמָה.1

† I. רָמָה n.f. height, high-place;—abs. ר׳ as term. techn. (cf. בָּמָה), = shrine (for illicit worship): Ez 16:25; ‖ גַּב v 24, 31, 39; so perhaps 1 S 22:6, but read prob. בָּמָה, 𝔊 Βαμα (A Ραμμα), HPS. BDB רָמָה.2

רִמָּה² BDB רִמָּה².1

רִמָּה n.f. worm (cause and sign of decay);—abs. ר׳ Ex 16:24 (P), Is 14:11 (‖ תּוֹלֵעָה), Jb 7:5; 17:14; 21:26; 24:20 all indic. corruption, feeding on dead, etc.; hyperb. of insignificant man 25:6 (‖ תּוֹלֵעָה). BDB רִמָּה².2

רָמָה² BDB רָמָה².1

II. רָמָה n.pr.loc. usually c. art. הָר׳ the Height, Rama, הָרָמָה (except Je 31:15 Ne 11:33):
1. in Benj., on border of Ephr., Ho 5:8; 1 K 15:17, 21, 22 = 2 Ch 16:1, 5, 6; Ju 4:5; 19:3; Is 10:29; Je 31:15; 40:1; Jos 18:25 (P), Ezr 2:26 = Ne 7:30, prob. also Ne 11:33; 𝔊 usually Ραμα; mod. er-Râm, 5 miles N. of Jerus., BuhlGeogr. 172.
2. in hill-country of Ephr. (= 1?), home of Samuel 1 S 1:19; 2:11; 7:17; 8:4; 15:34; 16:13; 19:18, 22a (all c. ה loc., הָרָמָ֫תָה), v 19, 22b, 23(×2); 20:1; 25:1; 28:3, = הָרָמָתַיִם 1:1 (v. צוּפִי); 𝔊 Αρμαθαιμ, Ραμα; perhaps (if distinct from 1) = Beit-Rima, 13 miles ENE. of Lydda (GASmGeogr. 254 BuhlGeogr. 170); or Râm-allah, 3 m. SW. of Bethel (EwHist. ii. 421 al.) [cf. also Ἀριμαθαία Mt 27:57 +].
3. in Asher Jos 19:29 (P), Ραμα; perhaps Râmiye, c. 12 miles E. of Ladder of Tyre RobBR iii. 79 BuhlGeogr. 231.
4. in Naphtali, Jos 19:36 (P), Αραηλ, A 𝔊L Ραμα; mod. Râmeh, c. 8 miles WSW. of Safed BuhlGeogr. 222.
5. (בָּ)רָמָה 2 K 8:29 = 2 Ch 22:6 (Ρεμμωθ, Ραμωθ; 𝔊L Ραμαθ Γαλ.), v. רָמוֹת 1—Vid. Dr Hast. DB. RAMAH. BDB רָמָה².2

רָמָה³ BDB רָמָה³.1

† I. רָמָה vb. cast, shoot (Assyrian ramû, throw, lay; Arabic رَمَى throw, shoot; Ethiopic ረመየ: strike, aim a blow at; Aramaic רְמָא, ܪܡܳܐ cast, throw);—
Qal Pf. 3 ms. ר׳, subj. י׳ Ex 15:1, 21 (song), c. acc. + בַּיָּם; Pt. רֹמֵה קֶשֶׁת Je 4:29 coll. (or read רֹמֵי) bow-shooters, bowmen, pl. cstr. נוֹשְׁקֵי רוֹמֵי־ק׳ ψ 78:9 (v. II. נשׁק); cf. רֹבֵה Gn 21:20 (v. II. רבה, קַשָּׁת). BDB רָמָה³.2

רָמָה⁴ BDB רָמָה⁴.1

† II. [רָמָה] vb.
Pi. beguile, deal treacherously with (NH in deriv.; 𝔗 רְמָא Pa.; BuhlLex cp. Arabic رَمَى vi. be sluggish, backward (of wound), become putrid, corrupt);—Pf. 3 ms. רִמָּה Pr 26:19, sf. רִמָּנִי 2 S 19:27; 2 ms. sf. רִמִּיתָנִי Gn 29:25 1 S 28:12; 2 fs. sf. רִמִּיתִנִי 19:17, etc.; Inf. cstr. sf. לְרַמּוֹתַנִי 1 Ch 12:18 (van d. H. v 17);—beguile, deceive, mislead, acc. pers., Gn 29:25 (E), Jos 9:22 (JE), 1 S 28:12; 2 S 19:27; Pr 26:19; deal treacherously with, betray, acc. pers., 1 S 19:17 La 1:19, + לְצָרַי 1 Ch 12:17. BDB רָמָה⁴.2

רָמָה⁵ BDB רָמָה⁵.1

I, II. רָמָה v. רום. BDB רָמָה⁵.2

רִמּוֹן BDB רִמּוֹן.1

† I. רִמּוֹן n.m. Je 52:23 pomegranate (foreign word of doubtful origin, cf. LöwNo. 310 HomA. u. A. 97 ff.; Aramaic רִימּוֹנָא, רוּמָּנָא, ܪܽܘܡܳܢܳܐ, Mand. רומאנאM. 123; Arabic رُمَّانٌ (Aramaic loan-word, Frä 142), Ethiopic ሮማን: );—abs. ר׳ 1 S 14:2 +, רִמֹּן Ex 39:26, 26; sf. רִמֹּנִי Ct 8:2; pl. רִמּוֹנִים 1 K 7:20 +, etc.;—pomegranate:
1. tree 1 S 14:2, often + גֶּפֶן, תְּאֵנָה, etc., Nu 20:5 (JE), Dt 8:8; Hg 2:19; Jo 1:12; Ct 4:13; 6:11; 7:13.
2. fruit Nu 13:23 (JE; + עֲנָבִים, תְּאֵנִים); עֲסִיס ר׳ Ct 8:2, פֶּלַח הָר׳ (in sim.) 4:3; 6:7.
3. ornaments in temple, shaped like pomegranates (cf. رُمَّانَة in mod. Syria = epaulet, AlmkvistKl. Beiträge zur Lexicogr., etc. NesMarg. 12), 1 K 7:18 (on text cf. StaZAW iii (1883), 154 f. Kit Benz), v 20, 42(×2)2 Ch 3:16; 4:13(×2) 2 K 25:17 = Je 52:22; Je 52:22, 23(×2); so in tabernacle, Ex 28:33, 34(×2); 39:24, 25(×2), 26(×2). BDB רִמּוֹן.2

רִמּוֹן² BDB רִמּוֹן².1

† II. רִמּוֹן n.pr. dei, in Aramaic (Old Aramaic רמן in n.pr. Lzb 369 Cook 108; Assyrian Rammânu, god of wind, rain and storm (Schr COT 2 K 5, 18 Zim KAT 3, 442 ff. Muss-ArnoltJBL xi (1892), 172 JastrRel. Bab. 156 ff.); Sab. רמן (CISiv, no. 140, 209 H. Derenb in Kohut-Studies120 ff.); etym. dub.; √ רעם thunder Schr; √ ramâmu, roar DlHWB 624 and most; = i. רִמּוֹן HomA. u. A. 98);—בֵּית ר׳ 2 K 5:18, בֵּית רִמֹּן v 18(×2); Ρεμμαν[θ];—v. also הֲדַדְרִמּוֹן p. 213, טַבְרִמּוֹן p. 372. BDB רִמּוֹן².2

רִמּוֹן³ BDB רִמּוֹן³.1

† III. רִמּוֹן n.pr.m. in Benj., 2 S 4:2, 5, 9; Ρεμμων. BDB רִמּוֹן³.2

רִמּוֹן⁴ BDB רִמּוֹן⁴.1

† IV. רִמּוֹן n.pr.loc.
1. in סֶלַע הָרִמּוֹן cliff of R. Ju 20:45, 47, ס׳ רִמּוֹן v 47 21:13; Ρεμμων; = mod. cliff Rammôn, E. from Bethel, BuhlG 100, cf. GFM Ju 20:45.
2. in S. Judah, עַיִן וְר׳ Jos 15:32; עַיִן ר׳ 19:7 (both P), 1 Ch 4:32; = ר׳ Zc 14:10; Ρεμμων[θ], etc.; v. iii. עַיִן 2, p. 745, and עֵין רִמּוֹן.
3. in Zebulun Jos 19:13 (Ρεμμωνα(μ)), = רִמּוֹנוֹ 1 Ch 6:62 (Ρεμμων); + Jos 21:35 (read רִמֹּנָה for דִּמְנָה, Di Benn Steuern); mod. Rummâne, c. 6 miles E. of N. from Nazareth (BuhlG 221). BDB רִמּוֹן⁴.2

רִמּוֹנוֹ BDB רִמּוֹנוֹ.1

רִמּוֹנוֹ 1 Ch 6:62 see iv. רִמּוֹן 3. BDB רִמּוֹנוֹ.2

רָמוֹת BDB רָמוֹת.1

רָמוֹת [רָמוּת] v. רום. BDB רָמוֹת.2

רָמוּת BDB רָמוּת.1

[רָמוּת] n.f. height, lofty stature;—sf. רָמוּתֶ֑ךָ Ez 32:5. BDB רָמוּת.2

רָמַז BDB רָמַז.1

[רָמַז] v. רָזַם. BDB רָמַז.2

רֹ֫מַח BDB רֹ֫מַח.1

רֹ֫מַח n.[m.] spear, lance (etym. unknown; Aramaic רוּמְחָא, ܪܽܘܡܚܳܐ; Arabic رُمْحٌ; Ethiopic ረምሕ: );—often + חֶרֶב, צִנָּה, מָגֵן, קֶשֶׁת, etc.;—abs. ר׳ Ju 5:8; Nu 25:7 (P), Ez 39:9; 1 Ch 12:9, 25 (van d. H. v 8, 24), 2 Ch 14:7; 25:5; pl. רְמָחִים 1 K 18:28; Je 46:4; Jo 4:10; Ne 4:10, 15; 2 Ch 11:12; 26:14; sf. רָמְחֵיהֶם Ne 4:7. BDB רֹ֫מַח.2

רְמִיָּה BDB רְמִיָּה.1

† I. רְמִיָּה n.f. deceit, treachery;—always abs. ר׳;—deceit, treachery: especially of speech, pred. of לָשׁוֹן Mi 6:12 (‖ שֶׁקֶר), appos. of לָשׁוֹן (or read לְשֹׁוֹן?) ψ 120:2 (‖ שְׂפַת שֶׁקֶר), v 3; of man, עֹשֵׂה ר׳ 52:4 that workest treachery, 101:7 (‖ דֹּבֵר שְׁקָרִים); also Jb 13:7; 27:4 (both ‖ עַוְלָה); deception ψ 32:2 (‖ עָוֹן); in phr. קֶשֶׁת ר׳ treacherous bow (sim.) Ho 7:16 ψ 78:57 (failing him who trusts to it). BDB רְמִיָּה.2

רַמְיָה BDB רַמְיָה.1

רַמְיָה n.pr.m. (proposes י׳ hath loosened?);—one with foreign wife Ezr 10:25, Ραμιά(ς). BDB רַמְיָה.2

רְמִיָּה² BDB רְמִיָּה².1

† II. רְמִיָּה n.f. laxness, slackness;—always abs. ר׳;—כַּף ר׳ Pr 10:4 slack (negligent, idle) hand (opp. יַד חָרוּצִים); ר׳ alone = slackness (abstr. for concr. = one who is slack) 12:24 (‖ id.), v 27 (v. חרך); נֶפֶשׁ ר׳ 19:15 (‖ עַצְלָה); as adv. עֹשֶׁה מְלֶאכֶת י׳ רְמִיָּה Je 48:10. BDB רְמִיָּה².2

רַמְיָה² BDB רַמְיָה².1

רַמְיָה i, ii. רְמִיָּה v. II, III. רמה. BDB רַמְיָה².2

רַמָּךְ BDB רַמָּךְ.1

[רַמָּךְ] n.[f.] exact meaning dub. (cf. Syriac ܪܰܡܟܳܐ herd; foreign wd.; Pahlavi ramak, N Pers. رمه herd of sheep, horses, etc., Thes 1291 Vullers ii. 52; in NH mule born of mare and he-ass);—בְּנֵי הָרַמָּכִים Est 8:10 usually sons of the (royal) mares, said of הָרֶכֶשׁ. BDB רַמָּךְ.2

רמל BDB רמל.1

רמל (in foll. cpd.; Thes cp. Arabic رَمَلَ adorn with gems; OHeb. רמליהו Lzb 369). BDB רמל.2

רְמַלְיָ֫הוּ BDB רְמַלְיָ֫הוּ.1

רְמַלְיָ֫הוּ n.pr.m. father of Peḳaḥ, king of Israel, בֶּן־ר׳ 2 K 15:25, 27, 30, 32, 37; 16:1, 5; Is 7:1; 2 Ch 28:6; contempt. (פֶּקַח om.) Is 7:4, 5, 9; 8:6; υἱὸς Ῥομελίου. BDB רְמַלְיָ֫הוּ.2

רמם BDB רמם.1

II. רמם (√ of following; cf. Arabic رَمَّ grow rotten, decay). BDB רמם.2

רָמַם BDB רָמַם.1

[רָמַם] vb. denom. be wormy;—
Qal Impf. 3 ms. (c. acc. result, Ges§ 121 d N) וַיָּ֫רֻם תּוֹלָעִים Ex 16:20 (Ges§ 67 n; + וַיִּבְאַשׁ). BDB רָמַם.2

רָמֹם BDB רָמֹם.1

† I. [רָמֹם] vb. be exalted (‖ form (according to Mas.) of רום);—
Qal Pf. 3 pl. רוֹמּוּ מְעַט וְאֵינֶנּוּ Jb 24:24 (perhaps pass. form Ges§ 67 m. Bu; Du רֻמוֹ);—Pt. רֹמֵם v. רום Pōʿl.
Niph. Impf. 1 s. אֵרוֹמָ֔ם Is 33:10 (‖ אֶנָּשֵׂא; Hithpōʿl. from רוםi. 454 Ges§ 54 c), 3 mpl. וַיֵּרֹ֫מּוּ Ez 10:15 (of cherubim), יֵרוֹ֫מּוּ v 17, וַיֵּרוֹ֫מּוּ v 19; Imv. mpl. הֵרֹ֫מּוּ מִתּוֹךְ הָעֵדָה Nu 17:10 (P). BDB רָמֹם.2

רֹמַ֫מְתִּי עֶ֫זֶר BDB רֹמַ֫מְתִּי עֶ֫זֶר.1

רֹמַ֫מְתִּי עֶ֫זֶר as n.pr.m. (I have made lofty help; cf. גִּדֶּלְתִּי and reff.);—son of Heman 1 Ch 25:4, ר׳ עָ֑זֶר v 3. BDB רֹמַ֫מְתִּי עֶ֫זֶר.2

רֹמַמְתִּי עֶזֶר BDB רֹמַמְתִּי עֶזֶר.1

רֹמַמְתִּי עֶזֶר v. sub רום. BDB רֹמַמְתִּי עֶזֶר.2

רִמֹּן פָּ֑רֶץ BDB רִמֹּן פָּ֑רֶץ.1

רִמֹּן פָּ֑רֶץ n.pr.loc. station of Israel in wilderness, Nu 33:19, 20 (P), Ρεμμων, Ραμμων. BDB רִמֹּן פָּ֑רֶץ.2

רָמַס BDB רָמַס.1

רָמַס vb. trample (NH id.; J.Aram רְמַס; cf. perhaps Syriac ܪܦܰܣ, Arabic رَفَسَ kick (BaES 33ii. 196); رَمَسَ is bury, and conceal grave);—
Qal Pf. 3 ms. consec. וְר׳ Mi 5:7; Impf. 3 ms. יִרְמֹם Ez 26:11 ψ 7:6, יִרְמָס־ Is 41:25, sf. וַיִּרְמְסֶנָּה 2 K 9:33, etc.; Imv. fs. רִמְסִי Na 3:14; Inf. cstr. רְמֹס Is 1:12; Pt. רֹמֵס Is 16:4;—trample, of men, c. acc. חֲצֵרָ֑י Is 1:12, חוּצוֹת Ez 26:11 (by horses’ hoofs), טִיט Is 41:25 (in sim.), cf. ר׳ בַחֹמֶר Na 3:14, acc. מִרְעֶה Ez 34:18 (in fig.); trample down, acc. pers., anim., vel rei, 2 K 7:17, 20, so (by horses’ hoofs) 9:33, יִר׳ לָאָרֶץ חַיָּי֑ ψ 7:6; 91:13 (‖ תִּדְרֹךְ); subj. י׳ Is 63:3 (fig.; + דָּֽרַךְ), subj. רֶגֶל Is 26:6; subj. beast 2 K 14:9 (allegory) = 2 Ch 25:18; Dn 8:7 (vision), of horn, v 10; abs. of lion, וְר׳ וְטָרַף Mi 5:7 (sim.); pt. as subst. coll. tramplers (i.e. devastators) Is 16:4.
Niph. be trampled, Impf. 3 fpl. בְּרַגְלַיִם תֵּרָמַ֑סְנָה Is 28:3 (on subj. cf. Di Du CheHpti. 183). BDB רָמַס.2

רֶ֫מֶשׂ BDB רֶ֫מֶשׂ.1

רֶ֫מֶשׂ n.m. Ez 38:20 coll. creeping things, moving things;—ר׳ abs. 1 K 5:13 +, cstr. Ho 2:20 +;—
1. creeping things (disting. from בְּהֵמָה, חַיָּה, עוֹף, צִפּוֹר, דָּג) Ho 2:20; 1 K 5:13; Ez 8:10; 38:20; Gn 1:24, 25, 26; 6:7, 20; 7:14, 23; 8:17, 19 (all P), Hb 1:14 (in sim.) ψ 148:10.
2. of sea animals, gliding things, ψ 104:25.
3. moving things, of all animals Gn 9:3 (P).—Cf. DrHast. DB Creeping Things. BDB רֶ֫מֶשׂ.2

רָמַשׂ BDB רָמַשׂ.1

רָמַשׂ vb. creep, move lightly, move about (chiefly P) (Arabic رَمَشَ touch gently (Kam Frey); NH רְמָשִׂים creeping things (rare));—
Qal Impf. 3 fs. תִּרְמֹשׂ Gn 9:2 + 2 times; Pt. רֹמֵשׂ 1:26 +; fs. רֹמֶ֫שֶׂת Lv 11:46 + 2 times;— 1. subj. ground, כֹּל אֲשֶׁר ת׳ הָאֲדָמָה all with which the ground creeps (teems), i.e. all creeping things, Lv 20:25 (H), Gn 9:2 (P). 2. elsewhere subj. animal: a. creep, עַל־הָאֲדָמָה Dt 4:18; Gn 7:8 (P), עַל־הָאָרֶץ Lv 11:44 (H), Gn 1:30 (P); הָרֶמֶשׂ הָרֹמֵשׂ עַל־הָאֲדָמָה Ez 38:20, עַל־הָאָרֶין Gn 1:26; 7:14; 8:17 (all P). b. move lightly, glide about, of water animals, כָּל־נֶפֶשׁ (בַּמַּיִם) הַחַיָּה הָרֹמֶשֶׂת Lv 11:46 (H), Gn 1:21 (P), cf. ψ 69:35. c. in gen. move about, of all land-animals, עַל־הָאָרֶין Gn 1:28; 7:21; 8:19 (all P); specif. of wild beasts prowling at night ψ 104:20. BDB רָמַשׂ.2

רֶ֫מֶת BDB רֶ֫מֶת.1

רֶ֫מֶת v. רָ)א(מוֹת 1 c. BDB רֶ֫מֶת.2

רֶמֶת BDB רֶמֶת.1

רֶמֶת, רָמָתִי, רָמָתַיִם v. רום. BDB רֶמֶת.2

רָמָתִי BDB רָמָתִי.1

רָמָתִי adj. gent. (of what Rama?), c. art. הָרָ׳ 1 Ch 27:27; ὁ ἐκ Ραμλ; A ὁ Ῥαμαθαῖος. BDB רָמָתִי.2

רָמָתַיִם BDB רָמָתַיִם.1

רָמָתַיִם n.pr.loc. הָר׳ 1 S 1:1, v. ii. רָמָה 2. BDB רָמָתַיִם.2

רֹן BDB רֹן.1

רֹן i, ii. רִנָּה v. רנן. BDB רֹן.2

רֹן² BDB רֹן².1

[רֹן] n.[m.] ringing cry; pl. cstr. רָנֵּי פַלֵּט ψ 32:7. BDB רֹן².2

רִנָּה BDB רִנָּה.1

† I. רִנָּה n.f. ringing cry;—abs. ר׳ Je 7:16 +; sf. רִנָּתִי ψ 17:1 +, רִנָּתָם Je 14:12 +;—ringing cry:
1. in entreaty, supplication, to י׳, 1 K 8:28 = 2 Ch 6:19; Je 7:16; 11:14 ψ 17:1; 61:2; 88:3 (all + תְּפִלָּה), 106:44; 119:169; 142:7; Je 14:12.
2. in proclamation 1 K 22:36.
3. in joy, especially praise to י׳, + שִׂמְחָה Is 35:10; 51:11 (+ שָׂשׂוֹן); + תְּהִלָּה 2 Ch 20:22, + שָׂשׂוֹן ψ 105:43, + תּוֹדָה 107:22, + עלץ Pr 11:10; ‖ שְׂהוֹק ψ 126:2; opp. בְּכִי, etc. 30:6; 126:6, cf. v 5; קוֹל ר׳ Is 48:20 ψ 42:5 (+ תּוֹדָה), 47:2; 118:15 (+ יְשׁוּעָה); פָּצַח ר׳ Is 14:7; 44:23; 49:13; 54:1; 55:12; of י׳’s joy over Zion Zp 3:17;—בָּאֳנִיּוֹת רִנָּתָם Is 43:14 in the ships of their ringing cry, in which they exulted, but dub.; Hi Ew בַּאֲנִיּוֹת (bring down) into mourning their ר׳; cf. Kit-Di Du CheHpt. Marti. BDB רִנָּה.2

רָנָה BDB רָנָה.1

[רָנָה] vb. rattle (onomatop.?);—
Qal Impf. 3 fs. תִּרְנֶה Jb 39:23 the quiver rattleth. BDB רָנָה.2

רִנָּה² BDB רִנָּה².1

† II. רִנָּה n.pr.m. in Judah 1 Ch 4:20; Ανα, A Ραννων, 𝔊L Ρεννα. BDB רִנָּה².2

רָנַן BDB רָנַן.1

[רָנַן] vb. give a ringing cry (onomatop.? cf. Arabic رَنَّ cry aloud, also twang (of bowstring); NH Pi. murmur, complain, cf. J.Aram (not 𝔗));—
Qal Impf. 3 ms. יָרוּן (Ges§ 67 q) Pr 29:6 (but read perhaps יָרוּץ, Pinsk Toy, v. רוּץ 2); 3 fs. תָּרֹן Is 35:6; 3 mpl. יָרֹ֫נּוּ 24:14 +, וַיָּר׳ Lv 9:24; 3 fpl. תָּדֹ֫נָּה Pr 1:20; 8:3; Imv. fs. רָנִּי Is 54:1 +, רֹ֫נִּי 12:6; mpl. רָנּוּ Je 31:7 +; Inf. cstr. בְּרָן־ Jb 38:7;—give a ringing cry: 1. in joy, exultation, ‖ צָהַל Je 31:7 (ר׳ שׂמְחָה), Is 12:6; 24:14 (‖ נָשָׂא קוֹל), 54:1 (+ פָּצַח רִנָּה); ‖ הֵרִיעַ Zp 3:14 (+ שׂמח, עלז), Is 44:23; Jb 38:7; ‖ שָׂמַח Zc 2:14 ψ 35:27 Pr 29:6 (v. supr.); ‖ גִּיל Is 49:13 (+ הֵרִים רִנָּה), ‖ צָוַח 42:11; opp. צָעַק (cry in distress) 65:14 (מִן of cause); Lv 9:24; Is 35:6 (subj. לָשׁוֹן).—Is 61:7 is corrupt; read perhaps וָרֹק and spitting, Klo CheHpt. 2. in distress, La 2:19. 3. cry aloud, in summons, exhortation (of wisdom) Pr 1:20 (‖ נָתַן קוֹל). 8:3.
Pi. Pf. 3 pl. consec. וְרִנְּנוּ Je 31:12; 51:48; Impf. 3 fs. תְּרַנֵּן ψ 51:16, 3 mpl. יְרַנְּנוּ 84:3 +, יְרַנֵּנ֑וּ 5:12 +; 3 fpl. תְּרַנֵּ֫נָּה 71:23 (van d. H. תְּרַנֵּנָה), etc.; Imv. mpl. רַנְּנוּ Is 52:9 +; Inf. abs. רַנֵּן ψ 132:16, cstr. id. Is 35:2;—give a ringing cry, in joy, exultation, especially in praise to י׳, Je 31:12; 51:48; Is 26:19; 35:2 (+ גִּילַת, v. גִּילַה), 52:8 (‖ נָשָׂא קוֹל), v 9 (+ פָּצַח); elsewhere only ψψ: ψ 5:12 (‖ שָׂמַח, עָלַץ), 67:5; 90:14; 95:5 (c. ב rei; all ‖ ש׳ alone); 149:5 (‖ עָלַז); 98:4 (‖ הֵרִיעַ; + פָּצַח, זִמֵּר), 132:9; 145:7, רַנֵּן יְרַנֵּנ֑וּ 132:16; c. acc. of theme 51:16; 59:17 (‖ שִׁיר); בי׳ 33:1; ב rei 20:6; 63:8; 89:13; c. לי׳ 95:1 (‖ הֵרִיעַ), אֶל־אֵל 84:3, (מִ)לפני י׳ 96:12 (‖ עָלַז) = 1 Ch 16:33 (‖ עָלַץ), ψ 98:8; subj. שְׂפָתַיִם 71:23 (‖ זִמֵּר).
Pu. Impf. 3 ms. impers. לֹא יְרֻנָּן Is 16:10 no ringing cry shall be given (‖ יְרֹעָ֑ע).
Hiph. Impf. cause to ring out for joy, 1 s. לֵב אַלְמָנָה אַרְנִן Jb 29:13; 2 ms. מוֹצָאֵי בֹקֶר וָעֶרֶב תַּרְנִין ψ 65:9; Imv. mpl. הַרְנִינוּ ring out a cry of Joy ψ 32:11 (‖ שׂמח, גיל), לי׳ 81:2 (‖ הריע); c. acc. of theme, עַמּוֹ Dt 32:43 (v. Dr; cf. Pi.).—Hithpō. ψ 78:65 v. רון. BDB רָנַן.2

רְנָנָה BDB רְנָנָה.1

רְנָנָה n.f. id.;—ר׳ abs., of joy Jb 3:7 ψ 100:3 (‖ שִׂמְחָה); pl. שִׂפְתֵי רְנָנוֹת 63:6; exultation, sg. cstr. רִמְנַת רְשָׁעִים Jb 20:5 (‖ שִׂמְחָה). BDB רְנָנָה.2

רְנָנִים BDB רְנָנִים.1

רְנָנִים n.[m.] pl. bird of piercing cries, i.e. ostrich, according to 𝔙 Bo Di and most, בְּנַף ר׳ Jb 39:13, but read prob. יְעֵנִים Hoffm Bu Du (as La 4:3 Qr), v. [יָעֵן]. BDB רְנָנִים.2

רִסָּה BDB רִסָּה.1

רִסָּה n.pr.loc. station in wilderness, Nu 33:21, 22; Δεσσα, A Ρεσσα, 𝔊L Δρεσσα (v. II רסס). BDB רִסָּה.2

רָסִיס BDB רָסִיס.1

† I. [רָסִיס] n.[m.] drop (of dew);—pl. cstr. רְסִיסֵי לָ֑יְלָה Ct 5:2 (‖ טַל). BDB רָסִיס.2

רָסִיס² BDB רָסִיס².1

† II. [רָסִיס] n.[m.] fragment;—pl. רְסִיסִים, of houses destroyed Am 6:11 (‖ בְּקִעִיס). BDB רָסִיס².2

רסן BDB רסן.1

רסן (√ of following; cf. Arabic رَسَنٌ (Frä 100 f.) = רֶסֶן; 𝔗 רִסְנָא (rare), cf. DalmWB). BDB רסן.2

רֶ֫סֶן BDB רֶ֫סֶן.1

† I. רֶ֫סֶן n.m. Is 30:28: 1. halter; 2. Jaw (?);—
1. abs. ר׳ ψ 32:9 restraining mouth of horse or ass (+ מֶתֶג); fig. of שֵׁם י׳, ר׳ עַל־לְחָיֵי עַמִּים Is 30:28; ר׳ מִפָּנַי שִׁלֵּ֑חוּ Jb 30:11, i.e. threw off restraint.
2. sf. כֶּפֶל רִסְנוֹ 41:5 the double of his jaw, his double jaws (of croc.), si vera l.; connexion of meanings strange, ‖ פְּנֵי לְבוּשׁוֹ, whence GHB Wright Du conj. סִרְיּנוֹ. BDB רֶ֫סֶן.2

רֶ֫סֶן² BDB רֶ֫סֶן².1

† II. רֶ֫סֶן n.pr.loc. in Assyria, near Nineveh Gn 10:12; Δασεμ (prob. = rêš êni, head of spring; cf. DlPa 261 COT Gn 10:12). BDB רֶ֫סֶן².2