Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents

Seks, cudzołóstwo i rozwód

 - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    Rozdział 8 — Niepowodzenie drugiego małżeństwa Waltera*Na temat drugiego małżeństwa Waltera C. tak oto napisał William C. White: “Opanowała go obawa, że jego druga żona będzie chciała od niego pieniędzy, by pomóc swoim krewnym, tak więc przez kilka lat starał się w miarę możliwości odseparować ją od nich. Przywiózł ją do Kalifornii, ale nie kupił tam domu. Namówił ją, by rozpoczęła studia pielęgniarskie w sanatorium w miejscowości St. Helena. Gdy zdobyła umiejętności pozwalające jej na podjęcie pracy, pozwolił jej pracować i w bardzo niewielkim stopniu wspierał ją finansowo. (...).
    Przez lata przekazywał pieniądze mojej matce, by wykorzystała je jak najlepiej dla rozwoju dzieła. Czasami matka uznawała, że część tych pieniędzy należy przekazać siostrze C., ale gdy Walter C. dowiedział się, że cześć pieniędzy, które oddawał w ręce mojej matki, została przekazana przez nią jego żonie, oświadczył, że jest to niezgodne z jego wolą i, jeśli jeszcze raz pieniądze zostaną w ten sposób rozdysponowane, nie będzie mógł przekazać żadnych dalszych darów na ręce mojej matki” (White Estate Document File 1002-A) (przyp. red. amer.).

    Do drugiej żony Waltera C — 16 kwietnia 1907 roku. Droga siostro C.! Otrzymałam list od ciebie i odpowiadam nań. Powiem tak: Nie mogę ci doradzić, byś wróciła do Waltera C., o ile nie zauważysz w nim istotnej zmiany. Pan nie jest zadowolony z jego dotychczasowych poglądów w kwestii obowiązków męża wobec żony. Pewnego razu bardzo wyraźnie powiedziałam Walterowi o jego powinnościach wobec jego żony. Jest dla mnie oczywiste, że popełniłabyś błąd, gdybyś wróciła do niego, skoro twoja miłość do niego wygasła. On nie jest w stanie uczynić cię szczęśliwą, jeśli nie zmieni swoich poglądów.SCR 69.2

    Obowiązki wobec rodziców — Masz obowiązki wobec swojej matki. Nie powinnaś stawiać się w sytuacji, która przysparza ci cierpienia i czyni cię nieszczęśliwą. Jeśli Walter C. trzyma się swoich dotychczasowych poglądów, przyszłość z nim nie będzie dla ciebie lepsza niż przeszłość. On nie wie, jak należy traktować żonę.SCR 70.1

    Cała ta sprawa wielce mnie smuci. Naprawdę współczuję Walterowi, ale nie mogę ci radzić, byś wróciła do niego wbrew swojemu rozsądkowi. Mówię do ciebie tak szczerze, jak mówiłam do niego. Byłoby dla ciebie niebezpiecznie, gdybyś znowu znalazła się pod jego dyktatem. Wcześniej miałam jeszcze nadzieję, że on się zmieni.SCR 70.2

    Walter C. może umieścić swojego ojca w jednym z naszych sanatoriów, gdzie będzie miał on dobrą opiekę. Twoje doświadczenie z przeszłości nie powinno się powtórzyć. Gdy zostaniesz już zwolniona z opieki nad swoją matką, możesz podjąć pracę w jednym z naszych sanatoriów.SCR 70.3

    Bóg rozumie dobrze twoje doświadczenia, siostro C. Bądź dobrej myśli w Panu. On nie porzuci cię ani nie opuści. Moje serce wzbiera najgłębszym współczuciem dla ciebie. Powierz swoją bezradną duszę Chrystusowi.SCR 70.4

    Pomoc potrzebna w sanatorium — Wiesz, że między tobą i mną nie padło ani jedno słowo w kwestii twojego przyjazdu do miasta Battle Creek. Nie mówiłaś mi też nic o swoim życiu z Walterem C. w przeszłości. Nie wypowiedziałaś do mnie ani słowa skargi. Inicjatywa związana z przyjazdem do Battle Creek została podjęta przez ciebie na własną odpowiedzialność, gdyż uznałaś to za słuszne, a ja tego nie potępiam.SCR 70.5

    Moja droga siostro, zdobyłaś wiedzę o tym, jak należy troszczyć się o chorych, a twoja pomoc jest potrzebna w naszej działalności w sanatorium. Gdy napiszesz do mnie, wspomnij o stanie zdrowia swojej matki.SCR 70.6

    Czym się teraz zajmujesz? W naszych sanatoriach potrzebujemy wiernych pracowników, którzy wiedzą, jak dbać o pacjentów. — Letter 148, 1907.SCR 70.7

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents