Δ
DABID — DIADEMA
of Hebrew origin (David David); Dabid (i.e. David), the Israelite king:--David. SGD DABID.2
middle voice from δαιμων - daimon δαιμων; to be exercised by a d�mon:--have a (be vexed with, be possessed with) devil(-s). SGD DAIMONIZOMAI.2
neuter of a derivative of δαιμων - daimon δαιμων; a d�monic being; by extension a deity:--devil, god. SGD DAIMONION.2
from δαιμονιον - daimonion δαιμονιον and δαιμων - daimon δαιμων; d�mon-like:--devilish. SGD DAIMONIODES.2
from daio (to distribute fortunes); a d�mon or supernatural spirit (of a bad nature):--devil. SGD DAIMON.2
a prolonged form of a primary root; to bite, i.e. (figuratively) thwart:--bite. SGD DAKNO.2
or dakruon dak'-roo-on of uncertain affinity; a tear:--tear. SGD DAKRU.2
from δακρψ - dakru δακρψ; to shed tears:--weep. Compare κλαιω - klaio κλαιω. SGD DAKRUO.2
from δακτψλος - daktulos δακτψλος; a finger-ring:--ring. SGD DAKTULIOS.2
probably from δεκα - deka δεκα; a finger:--finger. SGD DAKTULOS.2
probably of Chaldee origin; Dalmanutha, a place in Palestine:--Dalmanutha. SGD DALMANOUTHA.2
probably of foreign derivation; Dalmatia, a region of Europe:--Dalmatia. SGD DALMATIA.2
a variation of an obsolete primary of the same meaning; to tame:--tame. SGD DAMAZO.2
probably from the base of δαμαζω - damazo δαμαζω; a heifer (as tame):--heifer. SGD DAMALIS.2
probably from the base of δαμαζω - damazo δαμαζω; perhaps gentle; Damaris, an Athenian woman:--Damaris. SGD DAMARIS.2
from Δαμασκος - Damaskos Δαμασκος; a Damascene or inhabitant of Damascus:--Damascene. SGD DAMASKENOS.2
of Hebrew origin (Dammeseq Dammeseq); Damascus, a city of Syria:--Damascus. SGD DAMASKOS.2
from δανειον - daneion δανειον; to loan on interest; reflexively, to borrow:--borrow, lend. SGD DANEIZO.2
from danos (a gift); probably akin to the base of διδωμι - didomi διδωμι; a loan:--debt. SGD DANEION.2
from δανειζω - daneizo δανειζω; a lender:--creditor. SGD DANEISTES.2
of Hebrew origin (Daniye'l Daniye'l); Daniel, an Israelite:--Daniel. SGD DANIEL.2
from δαπανη - dapane δαπανη; to expend, i.e. (in a good sense) to incur cost, or (in a bad one) to waste:--be at charges, consume, spend. SGD DAPANAO.2
from dapto (to devour); expense (as consuming):--cost. SGD DAPANE.2
(1161) δε, de [deh]
a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). SGD DE.2
from δεομαι - deomai δεομαι; a petition:--prayer, request, supplication. SGD DEESIS.2
Αβαδδων - Abaddon Αβαδδωνd person singular active present of δεω - deo δεω; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding):--behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should. SGD DEI.2
from the base of δεικνψω - deiknuo δεικνψω; a specimen (as shown):--example. SGD DEIGMA.2
from δειγμα - deigma δειγμα; to exhibit:--make a shew. SGD DEIGMATIZO.2
a prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show (literally or figuratively):--shew. SGD DEIKNUO.2
from δειλος - deilos δειλος; timidity:--fear. SGD DEILIA.2
from δειλια - deilia δειλια; to be timid:--be afraid. SGD DEILIAO.2
from deos (dread); timid, i.e. (by implication) faithless:--fearful. SGD DEILOS.2
probably from the same as δεινως - deinos δεινως (through the idea of forgetting the name as fearful, i.e. strange); so and so (when the person is not specified):--such a man. SGD DEINA.2
adverb from a derivative of the same as δειλος - deilos δειλος; terribly, i.e. excessively:--grievously, vehemently. SGD DEINOS.2
from δειπνον - deipnon δειπνον; to dine, i.e. take the principle (or evening) meal:--sup (X -er). SGD DEIPNEO.2
from the same as δαπανη - dapane δαπανη; dinner, i.e. the chief meal (usually in the evening):--feast, supper. SGD DEIPNON.2
the compound of a derivative of the base of δειλος - deilos δειλος and δαιμων - daimon δαιμων; more religious than others:--too superstitious. SGD DEISIDAIMONESTEROS.2
from the same as δεισιδαιμονεστερος - deisidaimonesteros δεισιδαιμονεστερος; religion:--superstition. SGD DEISIDAIMONIA.2
a primary number; ten:--(eight-)een, ten. SGD DEKA.2
from δεκα - deka δεκα and δψο - duo δψο; two and ten, i.e. twelve:--twelve. SGD DEKADUO.2
from δεκα - deka δεκα and πεντε - pente πεντε; ten and five, i.e. fifteen:--fifteen. SGD DEKAPENTE.2
from δεκα - deka δεκα and πολις - polis πολις; the ten-city region; the Decapolis, a district in Syria:--Decapolis. SGD DEKAPOLIS.2
from δεκα - deka δεκα and τεσσαρες - tessares τεσσαρες; ten and four, i.e. fourteen:--fourteen. SGD DEKATESSARES.2
feminine of δεκατος - dekatos δεκατος; a tenth, i.e. as a percentage or (technically) tithe:--tenth (part), tithe. SGD DEKATE.2
ordinal from δεκα - deka δεκα; tenth:--tenth. SGD DEKATOS.2
from δεκατη - dekate δεκατη; to tithe, i.e. to give or take a tenth:--pay (receive) tithes. SGD DEKATOO.2
from δεχομαι - dechomai δεχομαι; approved; (figuratively) propitious:-- accepted(-table). SGD DEKTOS.2
from the base of δολος - dolos δολος; to entrap, i.e. (figuratively) delude:--allure, beguile, entice. SGD DELEAZO.2
probably from drus (an oak); a tree:--tree. SGD DENDRON.2
from δεξιος - dexios δεξιος and λαμβανω - lambano λαμβανω; a guardsman (as if taking the right) or light-armed soldier:--spearman. SGD DEXIOLABOS.2
from δεχομαι - dechomai δεχομαι; the right side or (feminine) hand (as that which usually takes):--right (hand, side). SGD DEXIOS.2
middle voice of δεω - deo δεω; to beg (as binding oneself), i.e. petition:--beseech, pray (to), make request. Compare πψνθανομαι - punthanomai πψνθανομαι. SGD DEOMAI.2
from Δερβη - Derbe Δερβη; a Derb�an or inhabitant of Derbe:--of Derbe. SGD DERBAIOS.2
of foreign origin; Derbe, a place in Asia Minor:--Derbe. SGD DERBE.2
from δερω - dero δερω; a hide:--skin. SGD DERMA.2
from δερμα - derma δερμα; made of hide:--leathern, of a skin. SGD DERMATINOS.2
a primary verb; properly, to flay, i.e. (by implication) to scourge, or (by analogy) to thrash:--beat, smite. SGD DERO.2
from a (presumed) derivative of δεσμεω - desmeo δεσμεω; to be a binder (captor), i.e. to enchain (a prisoner), to tie on (a load):-- bind. SGD DESMEUO.2
from δεσμον - desmon δεσμον; to tie, i.e. shackle:--bind. SGD DESMEO.2
from δεσμεω - desmeo δεσμεω; a bundle:--bundle. SGD DESME.2
from δεσμον - desmon δεσμον; a captive (as bound):--in bonds, prisoner. SGD DESMIOS.2
or desmos des-mos' neuter and masculine respectively from δεω - deo δεω; a band, i.e. ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability:--band, bond, chain, string. SGD DESMON.2
from δεσμον - desmon δεσμον and φψλαξ - phulax φψλαξ; a jailer (as guarding the prisoners):--jailor, keeper of the prison. SGD DESMOPHULAX.2
from a derivative of δεσμον - desmon δεσμον (equivalent to 1196); a place of bondage, i.e. a dungeon:--prison. SGD DESMOTERION.2
from the same as δεσμωτηριον - desmoterion δεσμωτηριον; (passively) a captive:--prisoner. SGD DESMOTES.2
perhaps from δεω - deo δεω and posis (a husband); an absolute ruler ("despot"):--Lord, master. SGD DESPOTES.2
of uncertain affinity; here; used also imperative hither!; and of time, hitherto:--come (hither), hither(-to). SGD DEURO.2
from δεψρο - deuro δεψρο and an imperative form of eimi (to go); come hither!:--come, X follow. SGD DEUTE.2
from δεψτερος - deuteros δεψτερος; secondary, i.e. (specially) on the second day:--next day. SGD DEUTERAIOS.2
from δεψτερος - deuteros δεψτερος and πρωτος - protos πρωτος; second-first, i.e. (specially) a designation of the Sabbath immediately after the Paschal week (being the second after Passover day, and the first of the seven Sabbaths intervening before Pentecost):--second ... after the first. SGD DEUTEROPROTOS.2
as the compare of δψο - duo δψο; (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb):--afterward, again, second(-arily, time). SGD DEUTEROS.2
middle voice of a primary verb; to receive (in various applications, literally or figuratively):--accept, receive, take. Compare λαμβανω - lambano λαμβανω. SGD DECHOMAI.2
a primary verb; to bind (in various applications, literally or figuratively):--bind, be in bonds, knit, tie, wind. See also δει - dei δει, δεομαι - deomai δεομαι. SGD DEO.2
(1211) δη, de [day]
probably akin to δε - de δε; a particle of emphasis or explicitness; now, then, etc.:--also, and, doubtless, now, therefore. SGD DE.2
of uncertain derivation; clear:--+ bewray, certain, evident, manifest. SGD DELOS.2
from δηλος - delos δηλος; to make plain (by words):--declare, shew, signify. SGD DELOO.2
probably for Δημητριος - Demetrios Δημητριος; Demas, a Christian:--Demas. SGD DEMAS.2
from a compound of δημος - demos δημος and αγορα - agora αγορα; to be a people-gatherer, i.e. to address a public assembly:--make an oration. SGD DEMEXOREO.2
from Demeter (Ceres); Demetrius, the name of an Ephesian and of a Christian:--Demetrius. SGD DEMETRIOS.2
from δημος - demos δημος and εργον - ergon εργον; a worker for the people, i.e. mechanic (spoken of the Creator):--maker. SGD DEMIOURGOS.2
from δεω - deo δεω; the public (as bound together socially):--people. SGD DEMOS.2
from δημος - demos δημος; public; (feminine singular dative case as adverb) in public:--common, openly, publickly. SGD DEMOSIOS.2
of Latin origin; a denarius (or ten asses):--pence, penny(-worth). SGD DENARION.2
from δη - de δη and ποτε - pote ποτε; a particle of generalization; indeed, at any time:--(what-)soever. SGD DEPOTE.2
from δη - de δη and ποψ - pou ποψ; a particle of asseveration; indeed doubtless:--verily. SGD DEPOU.2
(1223) δια, dia [dee-ah']
a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance. SGD DIA.2
from δια - dia δια and the base of βασις - basis βασις; to cross:--come over, pass (through). SGD DIABAINO.2
from δια - dia δια and βαλλω - ballo βαλλω; (figuratively) to traduce:--accuse. SGD DIABALLO.2
middle voice of a compound of δια - dia δια and βεβαιοω - bebaioo βεβαιοω; to confirm thoroughly (by words), i.e. asseverate:--affirm constantly. SGD DIABEBAIOOMAI.2
from δια - dia δια and βλεπω - blepo βλεπω; to look through, i.e. recover full vision:--see clearly. SGD DIABLEPO.2
from διαβαλλω - diaballo διαβαλλω; a traducer; specially, Satan (compare satan satan):--false accuser, devil, slanderer. SGD DIABOLOS.2
from δια - dia δια and the base of αγγελος - aggelos αγγελος; to herald thoroughly:--declare, preach, signify. SGD DIAGGELLO.2
from δια - dia δια and γινομαι - ginomai γινομαι; to elapse meanwhile:--X after, be past, be spent. SGD DIAGINOMAI.2
from δια - dia δια and γινωσκω - ginosko γινωσκω; to know thoroughly, i.e. ascertain exactly:--(would) enquire, know the uttermost. SGD DIAGINOSKO.2
from γραπτος - graptos γραπτος and γνωριζω - gnorizo γνωριζω; to tell abroad:--make known. SGD DIAGNORIZO.2
from διαγινωσκω - diaginosko διαγινωσκω; (magisterial) examination ("diagnosis"):--hearing. SGD DIAGNOSIS.2
from δια - dia δια and γογγψζω - gogguzo γογγψζω; to complain throughout a crowd:--murmur. SGD DIAGOGGUZO.2
from δια - dia δια and γρηγορεψω - gregoreuo γρηγορεψω; to waken thoroughly:--be awake. SGD DIAGREGOREO.2
from δια - dia δια and αγω - ago αγω; to pass time or life:--lead life, living. SGD DIAGO.2
from δια - dia δια and δεχομαι - dechomai δεχομαι; to receive in turn, i.e. (figuratively) succeed to:--come after. SGD DIADECHOMAI.2
from a compound of δια - dia δια and δεω - deo δεω; a "diadem" (as bound about the head):--crown. Compare στεφανος - stephanos στεφανος. SGD DIADEMA.2