Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents

Strong's Greek Dictionary (KJV)

 - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    SITISTOS — STACHUS

    (4619) σιτιστος, sitistos [sit-is-tos']

    from a derivative of σιτος - sitos σιτος; grained, i.e. fatted:--fatling. SGD SITISTOS.2

    (4620) σιτομετρον, sitometron [sit-om'-et-ron]

    from σιτος - sitos σιτος and μετρον - metron μετρον; a grain-measure, i.e. (by implication) ration (allowance of food):--portion of meat. SGD SITOMETRON.2

    (4621) σιτος, sitos [see'-tos, also plural irregular neuter]

    sita see'-tah of uncertain derivation; grain, especially wheat:--corn, wheat. SGD SITOS.2

    (4622) Σιων, Sion [see-own']

    of Hebrew origin (Tsiyown Tsiyown); Sion (i.e. Tsijon), a hill of Jerusalem; figuratively, the Church (militant or triumphant):--Sion. SGD SION.2

    (4623) σιωπαω, siopao [see-o-pah'-o]

    from siope (silence, i.e. a hush; properly, muteness, i.e. involuntary stillness, or inability to speak; and thus differing from σιγη - sige σιγη, which is rather a voluntary refusal or indisposition to speak, although the terms are often used synonymously); to be dumb (but not deaf also, like κωφος - kophos κωφος properly); figuratively, to be calm (as quiet water):--dumb, (hold) peace. SGD SIOPAO.2

    (4624) σκανδαλιζω, skandalizo [skan-dal-id'-zo]

    from σκανδαλον - skandalon σκανδαλον; to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure):--(make to) offend. SGD SKANDALIZO.2

    (4625) σκανδαλον, skandalon [skan'-dal-on]

    ("scandal;" probably from a derivative of καμπτω - kampto καμπτω; a trap-stick (bent sapling), i.e. snare (figuratively, cause of displeasure or sin):--occasion to fall (of stumbling), offence, thing that offends, stumblingblock. SGD SKANDALON.2

    (4626) σκαπτω, skapto [skap'-to]

    apparently a primary verb; to dig:--dig. SGD SKAPTO.2

    (4627) σκαφη, skaphe [skaf'-ay]

    a "skiff" (as if dug out), or yawl (carried aboard a large vessel for landing):--boat. SGD SKAPHE.2

    (4628) σκελος, skelos [skel'-os]

    apparently from skello (to parch; through the idea of leanness); the leg (as lank):--leg. SGD SKELOS.2

    (4629) σκεπασμα, skepasma [skep'-as-mah]

    from a derivative of skepas (a covering; perhaps akin to the base of σκοπος - skopos σκοπος through the idea of noticeableness); clothing:--raiment. SGD SKEPASMA.2

    (4630) Σκεψας, Skeuas [skyoo-as']

    apparently of Latin origin; left-handed; Scevas (i.e. Scoevus), an Israelite:--Sceva. SGD SKEUAS.2

    (4631) σκεψη, skeue [skyoo-ay']

    from σκεψος - skeuos σκεψος; furniture, i.e. spare tackle:--tackling. SGD SKEUE.2

    (4632) σκεψος, skeuos [skyoo'-os]

    of uncertain affinity; a vessel, implement, equipment or apparatus (literally or figuratively (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband)):--goods, sail, stuff, vessel. SGD SKEUOS.2

    (4633) σκηνη, skene [skay-nay']

    apparently akin to σκεψος - skeuos σκεψος and σκια - skia σκια; a tent or cloth hut (literally or figuratively):--habitation, tabernacle. SGD SKENE.2

    (4634) σκηνοπηγια, skenopegia [skay-nop-ayg-ee'-ah]

    from σκηνος - skenos σκηνος and πηγνψμι - pegnumi πηγνψμι; the Festival of Tabernacles (so called from the custom of erecting booths for temporary homes):--tabernacles. SGD SKENOPEGIA.2

    (4635) σκηνοποιος, skenopoios [skay-nop-oy-os']

    from σκηνη - skene σκηνη and ποιεω - poieo ποιεω; a manufacturer of tents:--tent-maker. SGD SKENOPOIOS.2

    (4636) σκηνος, skenos [skay'-nos]

    from σκηνη - skene σκηνη; a hut or temporary residence, i.e. (figuratively) the human body (as the abode of the spirit):--tabernacle. SGD SKENOS.2

    (4637) σκηνοω, skenoo [skay-no'-o]

    from σκηνος - skenos σκηνος; to tent or encamp, i.e. (figuratively) to occupy (as a mansion) or (specially), to reside (as God did in the Tabernacle of old, a symbol of protection and communion):-- dwell. SGD SKENOO.2

    (4638) σκηνωμα, skenoma [skay'-no-mah]

    from σκηνοω - skenoo σκηνοω; an encampment, i.e. (figuratively) the Temple (as God's residence), the body (as a tenement for the soul):-- tabernacle. SGD SKENOMA.2

    (4639) σκια, skia [skee'-ah]

    apparently a primary word; "shade" or a shadow (literally or figuratively (darkness of error or an adumbration)):-- shadow. SGD SKIA.2

    (4640) σκιρταω, skirtao [skeer-tah'-o]

    akin to skairo (to skip); to jump, i.e. sympathetically move (as the quickening of a fetus):--leap (for joy). SGD SKIRTAO.2

    (4641) σκληροκαρδια, sklerokardia [sklay-rok-ar-dee'-ah]

    feminine of a compound of σκληρος - skleros σκληρος and καρδια - kardia καρδια; hard-heartedness, i.e. (specially), destitution of (spiritual) perception:--hardness of heart. SGD SKLEROKARDIA.2

    (4642) σκληρος, skleros [sklay-ros']

    from the base of σκελος - skelos σκελος; dry, i.e. hard or tough (figuratively, harsh, severe):--fierce, hard. SGD SKLEROS.2

    (4643) σκληροτης, sklerotes [sklay-rot'-ace]

    from σκληρος - skleros σκληρος; callousness, i.e. (figuratively) stubbornness:--hardness. SGD SKLEROTES.2

    (4644) σκληροτραχηλος, sklerotrachelos [sklay-rot-rakh'-ay-los]

    from σκληρος - skleros σκληρος and τραχηλος - trachelos τραχηλος; hardnaped, i.e. (figuratively) obstinate:--stiffnecked. SGD SKLEROTRACHELOS.2

    (4645) σκληρψνω, skleruno [sklay-roo'-no]

    from σκληρος - skleros σκληρος; to indurate, i.e. (figuratively) render stubborn:--harden. SGD SKLERUNO.2

    (4646) σκολιος, skolios [skol-ee-os']

    from the base of σκελος - skelos σκελος; warped, i.e. winding; figuratively, perverse:--crooked, froward, untoward. SGD SKOLIOS.2

    (4647) σκολου, skolops [skol'-ops]

    perhaps from the base of σκελος - skelos σκελος and οπτανομαι - optanomai οπτανομαι; withered at the front, i.e. a point or prickle (figuratively, a bodily annoyance or disability):--thorn. SGD SKOLOPS.2

    (4648) σκοπεω, skopeo [skop-eh'-o]

    from σκοπος - skopos σκοπος; to take aim at (spy), i.e. (figuratively) regard:--consider, take heed, look at (on), mark. Compare οπτανομαι - optanomai οπτανομαι. SGD SKOPEO.2

    (4649) σκοπος, skopos [skop-os']

    from skeptomai (to peer about ("skeptic"); perhaps akin to σκαπτω - skapto σκαπτω through the idea of concealment; compare 4629); a watch (sentry or scout), i.e. (by implication) a goal:--mark. SGD SKOPOS.2

    (4650) σκορπιζω, skorpizo [skor-pid'-zo]

    apparently from the same as σκορπιος - skorpios σκορπιος (through the idea of penetrating); to dissipate, i.e. (figuratively) put to flight, waste, be liberal:--disperse abroad, scatter (abroad). SGD SKORPIZO.2

    (4651) σκορπιος, skorpios [skor-pee'-os]

    probably from an obsolete skerpo (perhaps strengthened from the base of σκοπος - skopos σκοπος and meaning to pierce); a "scorpion" (from its sting):--scorpion. SGD SKORPIOS.2

    (4652) σκοτεινος, skoteinos [skot-i-nos']

    from σκοτος - skotos σκοτος; opaque, i.e. (figuratively) benighted:--dark, full of darkness. SGD SKOTEINOS.2

    (4653) σκοτια, skotia [skot-ee'-ah]

    from σκοτος - skotos σκοτος; dimness, obscurity (literally or figuratively):--dark(-ness). SGD SKOTIA.2

    (4654) σκοτιζω, skotizo [skot-id-zo]

    from σκοτος - skotos σκοτος; to obscure (literally or figuratively):--darken. SGD SKOTIZO.2

    (4655) σκοτος, skotos [skot'-os]

    from the base of σκια - skia σκια; shadiness, i.e. obscurity (literally or figuratively):--darkness. SGD SKOTOS.2

    (4656) σκοτοω, skotoo [skot-o'-o]

    from σκοτος - skotos σκοτος; to obscure or blind (literally or figuratively):--be full of darkness. SGD SKOTOO.2

    (4657) σκψβαλον, skubalon [skoo'-bal-on]

    neuter of a presumed derivative of εις - eis εις and κψων - kuon κψων and βαλλω - ballo βαλλω; what is thrown to the dogs, i.e. refuse (ordure):--dung. SGD SKUBALON.2

    (4658) Σκψθης, Skuthes [skoo'-thace]

    probably of foreign origin; a Scythene or Scythian, i.e. (by implication) a savage:--Scythian. SGD SKUTHES.2

    (4659) σκψθρωπος, skuthropos [skoo-thro-pos']

    from skuthros (sullen) and a derivative of οπτανομαι - optanomai οπτανομαι; angry-visaged, i.e. gloomy or affecting a mournful appearance:--of a sad countenance. SGD SKUTHROPOS.2

    (4660) σκψλλω, skullo [skool'-lo]

    apparently a primary verb; to flay, i.e. (figuratively) to harass:--trouble(self). SGD SKULLO.2

    (4661) σκψλον, skulon [skoo'-lon]

    neuter from σκψλλω - skullo σκψλλω; something stripped (as a hide), i.e. booty:--spoil. SGD SKULON.2

    (4662) σκωληκοβρωτος, skolekobrotos [sko-lay-kob'-ro-tos]

    from σκωληξ - skolex σκωληξ and a derivative of βιβρωσκω - bibrosko βιβρωσκω; worm-eaten, i.e. diseased with maggots:--eaten of worms. SGD SKOLEKOBROTOS.2

    (4663) σκωληξ, skolex [sko'-lakes]

    of uncertain derivation; a grub, maggot or earth-worm:--worm. SGD SKOLEX.2

    (4664) σμαραγδινος, smaragdinos [smar-ag'-dee-nos]

    from σμαραγδος - smaragdos σμαραγδος; consisting of emerald:--emerald. SGD SMARAGDINOS.2

    (4665) σμαραγδος, smaragdos [smar'-ag-dos]

    of uncertain derivation; the emerald or green gem so called:--emerald. SGD SMARAGDOS.2

    (4666) σμψρνα, smurna [smoor'-nah]

    apparently strengthened for μψρον - muron μψρον; myrrh:--myrrh. SGD SMURNA.2

    (4667) Σμψρνα, Smurna [smoor'-nah]

    the same as σμψρνα - smurna σμψρνα; Smyrna, a place in Asia Minor:--Smyrna. SGD SMURNA.2

    (4668) Σμψρναιος, Smurnaios [smoor-nah'-yos]

    from Σμψρνα - Smurna Σμψρνα; a Smyrnoean:--in Smyrna. SGD SMURNAIOS.2

    (4669) σμψρνιζω, smurnizo [smoor-nid'-zo]

    from Σμψρνα - Smurna Σμψρνα; to tincture with myrrh, i.e. embitter (as a narcotic):--mingle with myrrh. SGD SMURNIZO.2

    (4670) Σοδομα, Sodoma [sod'-om-ah]

    plural of Hebrew origin (Cdom Cdom); Sodoma (i.e. Sedom), a place in Palestine:--Sodom. SGD SODOMA.2

    (4671) σοι, soi [soy]

    dative case of σψ - su σψ; to thee:--thee, thine own, thou, thy. SGD SOI.2

    (4672) Σολομων, Solomon [sol-om-one']

    of Hebrew origin (Shlomoh Shlomoh); Solomon (i.e. Shelomoh), the son of David:--Solomon. SGD SOLOMON.2

    (4673) σορος, soros [sor-os']

    probably akin to the base of σωρεψω - soreuo σωρεψω; a funereal receptacle (urn, coffin), i.e. (by analogy) a bier:--bier. SGD SOROS.2

    (4674) σος, sos [sos]

    from σψ - su σψ; thine:--thine (own), thy (friend). SGD SOS.2

    (4675) σοψ, sou [soo]

    genitive case of σψ - su σψ; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy. SGD SOU.2

    (4676) σοψδαριον, soudarion [soo-dar'-ee-on]

    of Latin origin; a sudarium (sweat-cloth), i.e. towel (for wiping the perspiration from the face, or binding the face of a corpse):--handkerchief, napkin. SGD SOUDARION.2

    (4677) Σοψσαννα, Sousanna [soo-san'-nah]

    of Hebrew origin (shuwshan shuwshan feminine); lily; Susannah (i.e. Shoshannah), an Israelitess:--Susanna. SGD SOUSANNA.2

    (4678) σοφια, sophia [sof-ee'-ah]

    from σοφος - sophos σοφος; wisdom (higher or lower, worldly or spiritual):--wisdom. SGD SOPHIA.2

    (4679) σοφιζω, sophizo [sof-id'-zo]

    from σοφος - sophos σοφος; to render wise; in a sinister acceptation, to form "sophisms", i.e. continue plausible error:--cunningly devised, make wise. SGD SOPHIZO.2

    (4680) σοφος, sophos [sof-os']

    akin to saphes (clear); wise (in a most general application):--wise. Compare φρονιμος - phronimos φρονιμος. SGD SOPHOS.2

    (4681) Σπανια, Spania [span-ee'-ah]

    probably of foreign origin; Spania, a region of Europe:--Spain. SGD SPANIA.2

    (4682) σπαρασσω, sparasso [spar-as'-so]

    prolongation from spairo (to grasp; apparently strengthened from σπαω - spao σπαω through the idea of spasmodic contraction); to mangle, i.e. convluse with epilepsy:--rend, tear. SGD SPARASSO.2

    (4683) σπαργανοω, sparganoo [spar-gan-o'-o]

    from sparganon (a strip; from a derivative of the base of σπαρασσω - sparasso σπαρασσω meaning to strap or wrap with strips); to swathe (an infant after the Oriental custom):--wrap in swaddling clothes. SGD SPARGANOO.2

    (4684) σπαταλαω, spatalao [spat-al-ah'-o]

    from spatale (luxury); to be voluptuous:--live in pleasure, be wanton. SGD SPATALAO.2

    (4685) σπαω, spao [spah'-o]

    a primary verb; to draw:--draw (out). SGD SPAO.2

    (4686) σπειρα, speira [spi'-rah]

    of immediate Latin origin, but ultimately a derivative of αιρεομαι - haireomai αιρεομαι in the sense of its cognate ειλισσω - heilisso ειλισσω; a coil (spira, "spire"), i.e. (figuratively) a mass of men (a Roman military cohort; also (by analogy) a squad of Levitical janitors):--band. SGD SPEIRA.2

    (4687) σπειρω, speiro [spi'-ro]

    probably strengthened from σπαω - spao σπαω (through the idea of extending); to scatter, i.e. sow (literally or figuratively):--sow(- er), receive seed. SGD SPEIRO.2

    (4688) σπεκοψλατωρ, spekoulator [spek-oo-lat'-ore]

    of Latin origin; a speculator, i.e. military scout (spy or (by extension) life-guardsman):--executioner. SGD SPEKOULATOR.2

    (4689) σπενδω, spendo [spen'-do]

    apparently a primary verb; to pour out as a libation, i.e. (figuratively) to devote (one's life or blood, as a sacrifice) ("spend"):--(be ready to) be offered. SGD SPENDO.2

    (4690) σπερμα, sperma [sper'-mah]

    from σπειρω - speiro σπειρω; something sown, i.e. seed (including the male "sperm"); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting):--issue, seed. SGD SPERMA.2

    (4691) σπερμολογος, spermologos [sper-mol-og'-os]

    from σπερμα - sperma σπερμα and λεγω - lego λεγω; a seed-picker (as the crow), i.e. (figuratively) a sponger, loafer (specially, a gossip or trifler in talk):--babbler. SGD SPERMOLOGOS.2

    (4692) σπεψδω, speudo [spyoo'-do]

    probably strengthened from ποψς - pous ποψς; to "speed" ("study"), i.e. urge on (diligently or earnestly); by implication, to await eagerly:--(make, with) haste unto. SGD SPEUDO.2

    (4693) σπηλαιον, spelaion [spay'-lah-yon]

    neuter of a presumed derivative of speos (a grotto); a cavern; by implication, a hiding-place or resort:--cave, den. SGD SPELAION.2

    (4694) σπιλας, spilas [spee-las']

    of uncertain derivation; a ledge or reef of rock in the sea:--spot (by confusion with 4696). SGD SPILAS.2

    (4695) σπιλοω, spiloo [spee-lo'-o]

    from σπιλος - spilos σπιλος; to stain or soil (literally or figuratively):--defile, spot. SGD SPILOO.2

    (4696) σπιλος, spilos [spee'-los]

    of uncertain derivation; a stain or blemish, i.e. (figuratively) defect, disgrace:--spot. SGD SPILOS.2

    (4697) σπλαγχνιζομαι, splagchnizomai [splangkh-nid'-zom-ahee]

    middle voice from σπλαγχνον - splagchnon σπλαγχνον; to have the bowels yearn, i.e. (figuratively) feel sympathy, to pity:--have (be moved with) compassion. SGD SPLAGCHNIZOMAI.2

    (4698) σπλαγχνον, splagchnon [splangkh'-non]

    probably strengthened from splen (the "spleen"); an intestine (plural); figuratively, pity or sympathy:--bowels, inward affection, + tender mercy. SGD SPLAGCHNON.2

    (4699) σπογγος, spoggos [spong'-gos]

    perhaps of foreign origin; a "sponge":--spunge. SGD SPOGGOS.2

    (4700) σποδος, spodos [spod-os']

    of uncertain derivation; ashes:--ashes. SGD SPODOS.2

    (4701) σπορα, spora [spor-ah']

    from σπειρω - speiro σπειρω; a sowing, i.e. (by implication) parentage:--seed. SGD SPORA.2

    (4702) σποριμος, sporimos [spor'-ee-mos]

    from σπορος - sporos σπορος; sown, i.e. (neuter plural) a planted field:--corn(-field). SGD SPORIMOS.2

    (4703) σπορος, sporos [spro'-os]

    from σπειρω - speiro σπειρω; a scattering (of seed), i.e. (concretely) seed (as sown):--seed (X sown). SGD SPOROS.2

    (4704) σποψδαζω, spoudazo [spoo-dad'-zo]

    from σποψδη - spoude σποψδη; to use speed, i.e. to make effort, be prompt or earnest:--do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study. SGD SPOUDAZO.2

    (4705) σποψδαιος, spoudaios [spoo-dah'-yos]

    from σποψδη - spoude σποψδη; prompt, energetic, earnest:--diligent. SGD SPOUDAIOS.2

    (4706) σποψδαιοτερον, spoudaioteron [spoo-dah-yot'-er-on]

    neuter of σποψδαιοτερος - spoudaioteros σποψδαιοτερος as adverb; more earnestly than others), i.e. very promptly:--very diligently. SGD SPOUDAIOTERON.2

    (4707) σποψδαιοτερος, spoudaioteros [spoo-dah-yot'-er-os]

    comparative of σποψδαιος - spoudaios σποψδαιος; more prompt, more earnest:--more diligent (forward). SGD SPOUDAIOTEROS.2

    (4708) σποψδαιοτερως, spoudaioteros [spoo-dah-yot-er'-oce]

    adverb from σποψδαιοτερος - spoudaioteros σποψδαιοτερος; more speedily, i.e. sooner than otherwise:--more carefully. SGD SPOUDAIOTEROS.2

    (4709) σποψδαιως, spoudaios [spoo-dah'-yoce]

    adverb from σποψδαιος - spoudaios σποψδαιος; earnestly, promptly:--diligently, instantly. SGD SPOUDAIOS.2

    (4710) σποψδη, spoude [spoo-day']

    from σπεψδω - speudo σπεψδω; "speed", i.e. (by implication) despatch, eagerness, earnestness:--business, (earnest) care(-fulness), diligence, forwardness, haste. SGD SPOUDE.2

    (4711) σπψρις, spuris [spoo-rece']

    from σπειρω - speiro σπειρω (as woven); a hamper or lunch-receptacle:--basket. SGD SPURIS.2

    (4712) σταδιον, stadion [stad'-ee-on, or masculine (in plural)]

    stadios stad'-ee-os from the base of ιστημι - histemi ιστημι (as fixed); a stade or certain measure of distance; by implication, a stadium or race-course:--furlong, race. SGD STADION.2

    (4713) σταμνος, stamnos [stam'-nos]

    from the base of ιστημι - histemi ιστημι (as stationary); a jar or earthen tank:--pot. SGD STAMNOS.2

    (4714) στασις, stasis [stas'-is]

    from the base of ιστημι - histemi ιστημι; a standing (properly, the act), i.e. (by analogy) position (existence); by implication, a popular uprising; figuratively, controversy:--dissension, insurrection, X standing, uproar. SGD STASIS.2

    (4715) στατηρ, stater [stat-air']

    from the base of καψχησις - kauchesis καψχησις; a stander (standard of value), i.e. (specially), a stater or certain coin:--piece of money. SGD STATER.2

    (4716) σταψρος, stauros [stow-ros']

    from the base of ιστημι - histemi ιστημι; a stake or post (as set upright), i.e. (specially), a pole or cross (as an instrument of capital punishment); figuratively, exposure to death, i.e. self-denial; by implication, the atonement of Christ:--cross. SGD STAUROS.2

    (4717) σταψροω, stauroo [stow-ro'-o]

    from σταψρος - stauros σταψρος; to impale on the cross; figuratively, to extinguish (subdue) passion or selfishness:--crucify. SGD STAUROO.2

    (4718) σταφψλη, staphule [staf-oo-lay']

    probably from the base of στεφανος - stephanos στεφανος; a cluster of grapes (as if intertwined):--grapes. SGD STAPHULE.2

    (4719) σταχψς, stachus [stakh'-oos]

    from the base of ιστημι - histemi ιστημι; a head of grain (as standing out from the stalk):--ear (of corn). SGD STACHUS.2

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents