ט
TEB — TARPLAY
(2868) t'eb [teh-abe']
(Aramaic) a primitive root; to rejoice:--be glad. SHD TEB.2
(2869) tab , [tawb]
(Aramaic) from 't'eb' (t'eb); the same as 'towb' (towb); good:--fine, good. SHD TAB ,.2
(2870) tab'el [taw-beh-ale']
from 'towb' (towb) and ''el' ('el); pleasing (to) God; Tabeel, the name of a Syrian and of a Persian:--Tabeal, Tabeel. SHD TABEL.2
(2871) tabuwl [taw-bool']
passive participle of 'tabal' (tabal); properly, dyed, i.e. a turban (probably as of colored stuff):--dyed attire. SHD TABUWL.2
(2872) tabbuwr [tab-boor']
from an unused root meaning to pile up; properly, accumulated; i.e. (by implication) a summit:--middle, midst. SHD TABBUWR.2
(2873) tabach [taw-bakh']
a primitive root; to slaughter (animals or men):--kill, (make) slaughter, slay. SHD TABACH.2
(2874) tebach [teh'-bakh]
from 'tabach' (tabach); properly, something slaughtered; hence, a beast (or meat, as butchered); abstr. butchery (or concretely, a place of slaughter):--X beast, slaughter, X slay, X sore. SHD TEBACH.2
(2875) Tebach [teh'-bakh]
the same as 'tebach' (tebach); massacre; Tebach, the name of a Mesopotamian and of an Israelite:--Tebah. SHD TEBACH.2
(2876) tabbach [tab-bawkh']
from 'tabach' (tabach); properly, a butcher; hence, a lifeguardsman (because he was acting as an executioner); also a cook (usually slaughtering the animal for food):--cook, guard. SHD TABBACH.2
(2877) tabbach [tab-bawkh']
(Aramaic) the same as 'tabbach' (tabbach); a lifeguardsman:--guard. SHD TABBACH.2
(2878) tibehah [tib-khaw']
feminine of 'tebach' (tebach) and meaning the same:--flesh, slaughter. SHD TIBEHAH.2
(2879) tabbachah [tab-baw-khaw']
feminine of 'tabbach' (tabbach); a female cook:--cook. SHD TABBACHAH.2
(2880) Tibchath [tib-khath']
from 'tibehah' (tibehah); slaughter; Tibchath, a place in Syria:--Tibhath. SHD TIBCHATH.2
(2881) tabal [taw-bal']
a primitive root; to dip, to immerse:--dip, plunge. SHD TABAL.2
(2882) Tbalyahuw [teb-al-yaw'-hoo]
from 'tabal' (tabal) and 'Yahh' (Yahh); Jah has dipped; Tebaljah, an Israelite:--Tebaliah. SHD TBALYAHUW.2
(2883) taba` [taw-bah']
a primitive root; to sink:--drown, fasten, settle, sink. SHD TABA`.2
(2884) Tabba`owth [tab-baw-othe']
plural of 'tabba`ath' (tabba`ath); rings; Tabbaoth, one of the Nethinim:--Tabaoth. SHD TABBA`OWTH.2
(2885) tabba`ath [tab-bah'-ath]
from 'taba`' (taba`); properly, a seal (as sunk into the wax), i.e. signet (for sealing); hence (generally) a ring of any kind:--ring. SHD TABBA`ATH.2
(2886) Tabrimmown [tab-rim-mone']
from 'towb' (towb) and 'Rimmown' (Rimmown); pleasing (to) Rimmon; Tabrimmon, a Syrian:--Tabrimmon. SHD TABRIMMOWN.2
(2887) Tebeth [tay'-beth]
probably of foreign derivation; Tebeth, the tenth Heb. month:--Tebeth. SHD TEBETH.2
(2888) Tabbath [tab-bath']
of uncertain derivation; Tabbath, a place East of the Jordan:--Tabbath. SHD TABBATH.2
(2889) tahowr [taw-hore']
or tahor {taw-hore'}; from 'taher' (taher); pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense):--clean, fair, pure(-ness). SHD TAHOWR.2
(2890) thowr [teh-hore']
from 'taher' (taher); purity:--pureness. SHD THOWR.2
(2891) taher [taw-hare']
a primitive root; properly, to be bright; i.e. (by implication) to be pure (physical sound, clear, unadulterated; Levitically, uncontaminated; morally, innocent or holy):--be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self). SHD TAHER.2
(2892) tohar [to'-har]
from 'taher' (taher); literally brightness; ceremonially purification:--clearness, glory, purifying. SHD TOHAR.2
(2893) tohorah [toh-or-aw']
feminine of 'tohar' (tohar); ceremonial purification; moral purity:--X is cleansed, cleansing, purification(-fying). SHD TOHORAH.2
(2894) tuw' [too]
a primitive root; to sweep away:--sweep. SHD TUW.2
(2895) towb [tobe]
a primitive root, to be (transitively, do or make) good (or well) in the widest sense:--be (do) better, cheer, be (do, seem) good, (make) goodly, X please, (be, do, go, play) well. SHD TOWB.2
(2896) towb [tobe]
from 'towb' (towb); good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):--beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well ((-favoured)). SHD TOWB.2
(2897) Towb [tobe]
the same as 'towb' (towb); good; Tob, a region apparently East of the Jordan:--Tob. SHD TOWB.2
(2898) tuwb [toob]
from 'towb' (towb); good (as a noun), in the widest sense, especially goodness (superlative concretely, the best), beauty, gladness, welfare:--fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy, go well with. SHD TUWB.2
(2899) Towb Adoniyahuw [tobe ado-nee-yah'-hoo]
from 'towb' (towb) and ''Adoniyah' ('Adoniyah); pleasing (to) Adonijah; Tob-Adonijah, an Israelite:--Tob-adonijah. SHD TOWB ADONIYAHUW.2
(2900) Towbiyah [to-bee-yaw']
or Towbiyahuw {to-bee-yaw'-hoo}; from 'towb' (towb) and 'Yahh' (Yahh); goodness of Jehovah; Tobijah, the name of three Israelites and of one Samaritan:--Tobiah, Tobijah. SHD TOWBIYAH.2
(2901) tavah [taw-vaw']
a primitive root; to spin:--spin. SHD TAVAH.2
(2902) tuwach [too'-akh]
a primitive root; to smear, especially with lime:--daub, overlay, plaister, smut. SHD TUWACH.2
(2903) towphaphah [to-faw-faw']
from an unusued root meaning to go around or bind; a fillet for the forehead:--frontlet. SHD TOWPHAPHAH.2
(2904) tuwl [tool]
a primitive root; to pitch over or reel; hence (transitively) to cast down or out:--carry away, (utterly) cast (down, forth, out), send out. SHD TUWL.2
(2905) tuwr [toor]
from an unused root meaning to range in a regular manner; a row; hence, a wall:--row. SHD TUWR.2
(2906) tuwr [toor]
(Aramaic) corresponding to 'tsuwr' (tsuwr); a rock or hill:--mountain. SHD TUWR.2
(2907) tuws [toos]
a primitive root; to pounce as a bird of prey:--haste. SHD TUWS.2
(2908) tvath [tev-awth']
(Aramaic) from a root corresponding to 'tavah' (tavah); hunger (as twisting):--fasting. SHD TVATH.2
(2909) tachah [taw-khaw']
a primitive root; to stretch a bow, as an archer:--(bow-)shot. SHD TACHAH.2
(2910) tuwchah [too-khaw']
from 'tachah' (tachah) (or 'tuwach' (tuwach)) in the sense of overlaying; (in the plural only) the kidneys (as being covered); hence (figuratively) the inmost thought:--inward parts. SHD TUWCHAH.2
(2911) tchown [tekh-one']
from 'tachan' (tachan); a hand mill; hence, a millstone:--to grind. SHD TCHOWN.2
(2912) tachan [taw-khan']
a primitive root; to grind meal; hence, to be a concubine (that being their employment):--grind(-er). SHD TACHAN.2
(2913) tachanah [takh-an-aw']
from 'tachan' (tachan); a hand mill; hence (figuratively) chewing:--grinding. SHD TACHANAH.2
(2914) tchor [tekh-ore']
from an unused root meaning to burn; a boil or ulcer (from the inflammation), especially a tumor in the anus or pudenda (the piles):--emerod. SHD TCHOR.2
(2915) tiyach [tee'akh]
from (the equiv. of) 'tuwach' (tuwach); mortar or plaster:--daubing. SHD TIYACH.2
(2916) tiyt [teet]
from an unused root meaning apparently to be sticky (rath. perb. a demon. from 'tuw'' (tuw'), through the idea of dirt to be swept away); mud or clay; figuratively, calamity:--clay, dirt, mire. SHD TIYT.2
(2917) tiyn [teen]
(Aramaic) perhaps, by interchange, for a word corresponding to 'tiyt' (tiyt); clay:--miry. SHD TIYN.2
(2918) tiyrah [tee-raw']
feminine of (an equivalent to) 'tuwr' (tuwr); a wall; hence, a fortress or a hamlet:--(goodly) castle, habitation, palace, row. SHD TIYRAH.2
(2919) tal [tal]
from 'talal' (talal); dew (as covering vegetation):--dew. SHD TAL.2
(2920) tal [tal]
(Aramaic) the same as 'tal' (tal):--dew. SHD TAL.2
(2921) tala' [taw-law']
a primitive root; properly, to cover with pieces; i.e. (by implication) to spot or variegate (as tapestry):--clouted, with divers colours, spotted. SHD TALA.2
(2922) tla' [tel-aw']
apparently from 'tala'' (tala') in the (orig.) sense of covering (for protection); a lamb (compare 'taleh' (taleh)):--lamb. SHD TLA.2
(2923) Tla'iym [tel-aw-eem']
from the plural of 'tla'' (tla'); lambs; Telaim, a place in Palestine:--Telaim. SHD TLAIYM.2
(2924) taleh [taw-leh']
by variation for 'tla'' (tla'); a lamb:--lamb. SHD TALEH.2
(2925) taltelah [tal-tay-law']
from 'tuwl' (tuwl); overthrow or rejection:--captivity. SHD TALTELAH.2
(2926) talal [taw-lal']
a primitive root; properly, to strew over, i.e. (by implication) to cover in or plate (with beams):--cover. SHD TALAL.2
(2927) tlal [tel-al']
(Aramaic) corresponding to 'talal' (talal); to cover with shade:--have a shadow. SHD TLAL.2
(2928) Telem [teh'-lem]
from an unused root meaning to break up or treat violently; oppression; Telem, the name of a place in Idumaea, also of a temple doorkeeper:--Telem. SHD TELEM.2
(2929) Talmown [tal-mone']
from the same as 'chargol' (chargol); oppressive; Talmon, a temple doorkeeper:--Talmon. SHD TALMOWN.2
(2930) tame' [taw-may']
a primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated):--defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, X utterly. SHD TAME.2
(2931) tame' [taw-may']
from 'tame'' (tame'); foul in a relig. sense:--defiled, + infamous, polluted(-tion), unclean. SHD TAME.2
(2932) tum'ah [toom-aw']
from 'tame'' (tame'); religious impurity:--filthiness, unclean(-ness). SHD TUMAH.2
(2933) tamah [taw-maw']
a collateral form of 'tame'' (tame'); to be impure in a religious sense:--be defiled, be reputed vile. SHD TAMAH.2
(2934) taman [taw-man']
a primitive root; to hide (by covering over):--hide, lay privily, in secret. SHD TAMAN.2
(2935) tene' [teh'-neh]
from an unused root probably meaning to weave; a basket (of interlaced osiers):--basket. SHD TENE.2
(2936) tanaph [taw-naf']
a primitive root; to soil:--defile. SHD TANAPH.2
(2937) ta`ah [taw-aw']
a primitive root; to wander; ,causatively to lead astray:--seduce. SHD TA`AH.2
(2938) ta`am [taw-am']
a primitive root; to taste; figuratively, to perceive:--X but, perceive, taste. SHD TA`AM.2
(2939) t`am [teh-am']
(Aramaic) corresponding to 'ta`am' (ta`am); to taste; causatively to feed:--make to eat, feed. SHD T`AM.2
(2940) ta`am [tah'-am]
from 'ta`am' (ta`am); properly, a taste, i.e. (figuratively) perception; by implication, intelligence; transitively, a mandate:-- advice, behaviour, decree, discretion, judgment, reason, taste, understanding. SHD TA`AM.2
(2941) ta`am [tah'-am]
(Aramaic) from 't`am' (t`am); properly, a taste, i.e. (as in 'ta`am' (ta`am)) a judicial sentence:--account, X to be commanded, commandment, matter. SHD TA`AM.2
(2942) t`em [teh-ame']
(Aramaic) from 't`am' (t`am), and equivalent to 'ta`am' (ta`am); properly, flavor; figuratively, judgment (both subjective and objective); hence, account (both subj. and obj.):--+ chancellor, + command, commandment, decree, + regard, taste, wisdom. SHD T`EM.2
(2943) ta`an [taw-an']
a primitive root; to load a beast:--lade. SHD TA`AN.2
(2944) ta`an [taw-an']
a primitive root; to stab:--thrust through. SHD TA`AN.2
(2945) taph [taf]
from 'taphaph' (taphaph) (perhaps referring to the tripping gait of children); a family (mostly used collectively in the singular):--(little) children (ones), families. SHD TAPH.2
(2946) taphach [taw-fakh']
a primitive root; to flatten out or extend (as a tent); figuratively, to nurse a child (as promotive of growth); or perhaps a denom. from 'tephach' (tephach), from dandling on the palms:--span, swaddle. SHD TAPHACH.2
(2947) tephach [tay'-fakh]
from 'taphach' (taphach); a spread of the hand, i.e. a palm- breadth (not "span" of the fingers); architecturally, a corbel (as a supporting palm):--coping, hand-breadth. SHD TEPHACH.2
(2948) tophach [to'-fakh]
from 'taphach' (taphach) (the same as 'tephach' (tephach)):--hand-breadth (broad). SHD TOPHACH.2
(2949) tippuch [tip-pookh']
from 'taphach' (taphach); nursing:--span long. SHD TIPPUCH.2
(2950) taphal [taw-fal']
a primitive root; properly, to stick on as a patch; figuratively, to impute falsely:--forge(-r), sew up. SHD TAPHAL.2
(2951) tiphcar [tif-sar']
of foreign derivation; a military governor:--captain. SHD TIPHCAR.2
(2952) taphaph [taw-faf']
a primitive root; apparently to trip (with short steps) coquettishly:--mince. SHD TAPHAPH.2
(2953) tphar [tef-ar']
(Aramaic) from a root corresponding to 'tsaphar' (tsaphar), and meaning the same as 'tsipporen' (tsipporen); a finger-nail; also a hoof or claw:--nail. SHD TPHAR.2
(2954) taphash [taw-fash']
a primitive root; properly, apparently to be thick; figuratively, to be stupid:--be fat. SHD TAPHASH.2
(2955) Taphath [taw-fath']
probably from 'nataph' (nataph); a dropping (of ointment); Taphath, an Israelitess:--Taphath. SHD TAPHATH.2
(2956) tarad [taw-rad']
a primitive root; to drive on; figuratively, to follow close:--continual. SHD TARAD.2
(2957) trad [ter-ad']
(Aramaic) corresponding to 'tarad' (tarad); to expel:--drive. SHD TRAD.2
(2958) trowm [ter-ome']
a variation of 'terem' (terem); not yet:--before. SHD TROWM.2
(2959) tarach [taw-rakh']
a primitive root; to overburden:--weary. SHD TARACH.2
(2960) torach [to'-rakh]
from 'tarach' (tarach); a burden:--cumbrance, trouble. SHD TORACH.2
(2961) tariy [taw-ree']
from an unused root apparently meaning to be moist; properly, dripping; hence, fresh (i.e. recently made such):--new, putrefying. SHD TARIY.2
(2962) terem [teh'-rem]
from an unused root apparently meaning to interrupt or suspend; properly, non-occurrence; used adverbially, not yet or before:--before, ere, not yet. SHD TEREM.2
(2963) taraph [taw-raf']
a primitive root; to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels):--catch, X without doubt, feed, ravin, rend in pieces, X surely, tear (in pieces). SHD TARAPH.2
(2964) tereph [teh'-ref]
from 'taraph' (taraph); something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food:--leaf, meat, prey, spoil. SHD TEREPH.2
(2965) taraph [taw-rawf']
from 'taraph' (taraph); recently torn off, i.e. fresh:--pluckt off. SHD TARAPH.2
(2966) trephah [ter-ay-faw']
feminine (collectively) of 'tereph' (tereph); prey, i.e. flocks devoured by animals:--ravin, (that which was) torn (of beasts, in pieces). SHD TREPHAH.2
(2967) Tarplay [tar-pel-ah'-ee]
(Aramaic) from a name of foreign derivation; a Tarpelite (collectively) or inhabitants of Tarpel, a place in Assyria:--Tarpelites. SHD TARPLAY.2