Tindals pārtulko Jauno Derību angļu valodā
Vajāšanu dēļ izdzīts no mājām, Tindals devās uz Londonu un kādu laiku netraucēti strādāja. Bet katoļu amatpersonas atkal lika viņam doties ceļā. Šķita, ka visa Anglija ir viņam slēgta. Vācijā viņš sāka iespiest Jauno Derību angļu valodā. Kad viņam aizliedza drukāt vienā pilsētā, viņš devās uz citu. Līdz nonāca Vormsā, kur Luters pirms dažiem gadiem bija aizstāvējis evaņģēliju reihstāga priekšā. Šajā pilsētā reformācijai bija daudz draugu. Drīz tika pabeigti trīs tūkstoši Jaunās Derības eksemplāru, un tam sekoja vēl citi izdevumi.Lc 102.7
Londonā Dieva Vārds tika nogādāts slepus, un tas izplatījās pa visu valsti. Katoļu ierēdņi centās apslāpēt patiesību, bet tas viņiem neizdevās. Daremas bīskaps nopirka veselu noliktavu ar Bībelēm, lai tās iznīcinātu, domādams, ka tas kaitēs darbam. Bet par naudu, ko viņš bija ieguldījis, tika nopirkts materiāls jaunam un uzlabotam izdevumam. Vēlāk, kad Tindals tika iemests cietumā, viņam piedāvāja brīvību, ja viņš atklās to cilvēku vārdus, kuri bija palīdzējuši viņam segt Bībeles drukāšanas izdevumus. Viņš atbildēja, ka Daremas bīskaps ir devis lielāku ieguldījumu nekā jebkurš cits cilvēks, samaksājot lielu summu par krājumos atlikušajām grāmatām.Lc 103.1
Tindals apliecināja savu ticību mocekļa nāvē, bet viņa sagādātie ieroči sagatavoja cīņai citus kareivjus gadsimtu garumā līdz pat mūsu laikiem.Lc 103.2
Letimers no kanceles sludināja, ka Bībeli vajadzētu lasīt tautas valodā. „Neizvēlēsimies blakusceļus, bet lai Dieva Vārds mūs vada. Neiesim savu .. senču pēdās, nedarīsim arī to, ko viņi darīja, bet darīsim to, ko viņiem vajadzēja darīt.” Lc 103.3
Angļu reformācijas vadītāji Bārness un Frīss, Ridlijs un Krenmers bija izglītoti ļaudis, kuri bija augstā godā savas dedzības un godbijības dēļ, ko viņi parādīja katoļu ticībai. Viņi pretojās pāvestībai, jo zināja „svētā krēsla” maldus.Lc 103.4