1 За Моава. Така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Горко на Нево! защото се опустоши; Кириатаим се посрами, <защото> биде превзет; Мисгав се посрами, <защото> биде разтрошен. ББ1940 — Еремия 48:1
2 Моав няма вече да се хвали; В Есевон измислиха зло против него, <като казаха>: Елате! да го изтребим, та да не е народ. Също и ти, Мадмене, ще запустееш; Ножът ще те преследва. ББ1940 — Еремия 48:2
3 Глас на писък от Оронаим, Ограбване и страшно разрушение! ББ1940 — Еремия 48:3
4 Моав биде разрушен; Малките му деца изпищяха. ББ1940 — Еремия 48:4
5 Защото в нагорнината на Луит Ще се издига плач върху плач, Понеже в нанадолнината на Оронаим Чуха плачевния писък на <жертвите на> разрушение. ББ1940 — Еремия 48:5
6 Бягайте, отървете живота си, И бъдете като изтравничето в пустинята. ББ1940 — Еремия 48:6
7 Защото, понеже си уповавал на делата си и на съкровищата си, Сам ти също ще бъдеш хванат; И Хамос ще отиде в плен Заедно със свещениците си и първенците си. ББ1940 — Еремия 48:7
8 И разорителят ще дойде във всеки град; Ни един град не ще се избави; Още и долината ще бъде опустошена, И полето ще се разори, Както рече Господ. ББ1940 — Еремия 48:8
9 Дайте крила на Моава, За да литне и да избяга; Защото градовете му ще запустеят, И не ще има кой да живее в тях. ББ1940 — Еремия 48:9
10 Проклет да бъде оня, който върши делото Господно небрежно; И проклет оня, който въздържа ножа си от кръв. ББ1940 — Еремия 48:10
11 Моав е бил на спокойствие от младините си, И е почивал <като вино> на дрождията си; Не е бил претакан от съд в съд, Нито е ходил в плен; Затова вкусът му си е останал в него, И духът му не се е променил. ББ1940 — Еремия 48:11
12 Затова, ето, идат дни, казва Господ, Когато ще му пратя преливачи, които ще го прелеят; И ще изпразнят съдовете му и разкъсат меховете му. ББ1940 — Еремия 48:12
13 И Моав ще се посрами за Хамоса Както се посрами Израилевият дом За Ветил, на който уповаваха. ББ1940 — Еремия 48:13
14 Как казвате: Ние сме силни мъже, Мъже храбри за война? ББ1940 — Еремия 48:14
15 Моав биде разорен, градовете му изгоряха, И отбраните му младежи слязоха <да бъдат> заклани, Казва Царят, чието име е Господ на Силите. ББ1940 — Еремия 48:15
16 Погибелта на Моава скоро ще дойде, И злото му иде много бързо. ББ1940 — Еремия 48:16
17 Всички, които сте около него, оплаквайте го; И всички, които знаете името му, речете: Как се счупи якият скиптър, Славната тояга! ББ1940 — Еремия 48:17
18 Дъщерьо, която живееш в Девон, Слез от славата си та седни в безводно <място>; Защото разорителят на Моава възлезе против тебе И ще съсипе крепостите ти. ББ1940 — Еремия 48:18
19 Жителко в Ароир Застани при пътя та съгледай; Попитай онзи, който бяга, и онази, която се е отървала, Като речеш: Що стана? ББ1940 — Еремия 48:19
20 Моав се посрами, защото е разрушен Излелекай и викни; Известете в Арнон, че Моав биде запустен. ББ1940 — Еремия 48:20
21 Съдба сполетя полската земя, Олон, Яса и Мифаат, ББ1940 — Еремия 48:21
22 Девон, Нево и Вет-девлатаим, ББ1940 — Еремия 48:22
23 Кириатаим, Вет-гамул и Вет-меон, ББ1940 — Еремия 48:23
24 Кариот, Восора И всичките градове на Моавската земя, далечни и близки. ББ1940 — Еремия 48:24
25 Рогът на Моава се строши, И мишцата му се смаза, казва Господ. ББ1940 — Еремия 48:25
26 Опийте го, Защото се надигна против Господа; Моав ще се валя в бълвоча си, Тоже и той ще бъде за присмех. ББ1940 — Еремия 48:26
27 Защото не стана ли на тебе Израил за присмех? Намери ли се той между крадци, Щото колкото пъти говориш за него движиш рамената си презрително? ББ1940 — Еремия 48:27
28 Моавски жители, Напуснете градовете, заселете се в канарата, И бъдете като гълъбица, която се загнездява По страните на входа на пещерата. ББ1940 — Еремия 48:28
29 Чухме за гордостта на Моава, (той е много горд), За високоумието му, гордостта му, надутостта му И надменността на сърцето му. ББ1940 — Еремия 48:29
30 Аз зная, че неговият гняв Е празен, казва Господ; Самохвалствата му не са извършили нищо. ББ1940 — Еремия 48:30
31 Затова ще излелекам за Моава; Да! ще извикам за целия Моав; Ще заридаят за мъжете на Кир-арес. ББ1940 — Еремия 48:31
32 О, лозо на Севма, Ще плача за тебе повече отколкото плака Язир; Твоите клончета преминаха морето, Стигнаха до морето на Язир; Грабител нападна летните ти плодове и гроздобера ти. ББ1940 — Еремия 48:32
33 Отне се веселието и радостта От плодоносното поле и от Моавската земя; И спрях виното от линовете, Та да няма вече кой да тъпче <грозде> с възклицание; Възклицание няма да се чуе, ББ1940 — Еремия 48:33
34 Поради вопъла на Есевон, <който стигна> до Елеала И до Яса, те нададоха глас От Сигор до Оронаим, До Еглат-шелишия; Защото и водите на Нимрим пресъхнаха. ББ1940 — Еремия 48:34
35 При това казва Господ, ще премахна от Моава Онзи, който принася всеизгаряне по високите места, И онзи, който кади на боговете си. ББ1940 — Еремия 48:35
36 Затова сърцето ми звучи за Моава като свирка, И сърцето ми звучи като свирка за мъжете на Кир-арес; Защото изобилието, което доби, изчезна. ББ1940 — Еремия 48:36
37 Защото всяка глава е плешива, И всяка брада обръсната; По всичките ръце има нарязвания, И на кръста вретище. ББ1940 — Еремия 48:37
38 По всичките къщни покриви на Моава И по улиците му има плач навред; Защото строших Моава като непотребен съд, казва Господ, ББ1940 — Еремия 48:38
39 Как се строши! лелекат те; Как Моав посрамен обърна гръб! Така Моав ще стане за присмех И за ужасяване на всички, които са около него. ББ1940 — Еремия 48:39
40 Защото така казва Господ: Ето, <неприятелят> ще налети като орел, И ще разпростре крилата си над Моава. ББ1940 — Еремия 48:40
41 Градовете се превзеха, крепостите хванати с изненада, И сърцата на силните моавци ще бъдат в оня ден Като сърцето на жена в родилни болки. ББ1940 — Еремия 48:41
42 И Моав ще бъде изтребен тъй щото да не е вече народ, Защото се надигна против Господа. ББ1940 — Еремия 48:42
43 Страх, яма и примка те налетяха Жителю моавски, казва Господ. ББ1940 — Еремия 48:43
44 Който избегне от страха ще падне в ямата, И който излезе от ямата ще се хване в примката; Защото ще докарам върху него, да! върху Моава, Годината на наказанието им, казва Господ. ББ1940 — Еремия 48:44
45 Ония, които бягаха, Застанаха изнемощели под сянката на Есевон; Огън обаче излезе из Есевон, И пламък отсред Сион, Който погълна моавския край И темето на шумните <борци>. ББ1940 — Еремия 48:45
46 Горко ти Моаве; Хамосовите люде загинаха; Защото синовете ти се хванаха пленници И дъщерите ти пленници. ББ1940 — Еремия 48:46
47 Но при все това, Аз ще върна моавските пленници В послешните дни, казва Господ. До тук съдбата на Моава. ББ1940 — Еремия 48:47