1 За амонците. Така казва Господ: Израил няма ли синове? Няма ли наследник? Тогава защо <амоновият> цар владее Газа, И людете му живеят в неговите градове? ББ1940 — Еремия 49:1
2 Затова, ето, идат дни, казва Господ, Когато ще направя да се чуе тревога за война Против Рава на амонците; И тя ще стане грамада развалини, И селата {Еврейски: Дъщерите.} й ще бъдат изгорени с огън; Тогава Израил ще завладее ония, които са владели него, казва Господ. ББ1940 — Еремия 49:2
3 Излелекай, Есевоне, защото Гай се разруши, Извикайте, дъщери на Рава, препашете се с вретище; Плачете и лутайте се между оградите; Защото царят им ще отиде в плен Заедно със свещениците си и с първенците си. ББ1940 — Еремия 49:3
4 Защо се хвалиш с долините? <Водите на> долината ти изтекоха, дъщерьо отстъпнице, Която си уповавала на съкровищата си <И си казала>: Кой ще дойде против мене? ББ1940 — Еремия 49:4
5 Ето, казва Господ, Иеова на Силите, Аз нанасям върху тебе страх От всички, които са около тебе; И вие ще бъдете изпъдени всеки къде му очи видят, Без да има кой да прибере скитащите се. ББ1940 — Еремия 49:5
6 А после ще върна от плен Амонците, казва Господ. ББ1940 — Еремия 49:6
7 За Едом. Така казва Господ на Силите: Няма ли вече мъдрост в Теман? Изгуби ли се разсъдъкът от благоразумните? Изчезна ли мъдростта им? ББ1940 — Еремия 49:7
8 Бягайте, завърнете се, направете си дълбоки места за живеене, Дедански жители; Защото ще докарам върху Исава бедствието му — Времето, когато ще го накажа. ББ1940 — Еремия 49:8
9 Ако дойдеха при тебе гроздоберци, Не щяха ли да оставят пабирък? Ако <дойдеха> крадци през нощта, Не биха ли грабнали <само> това, що им е доволно? ББ1940 — Еремия 49:9
10 Но Аз оголих Исава, Открих скришните му места, И той не ще може да се скрие; Разграби се челядта му, братята му и съседите му, И него го няма. ББ1940 — Еремия 49:10
11 Остави сирачетата си; Аз ще ги запазя живи; И вдовиците ти нека уповават на Мене. ББ1940 — Еремия 49:11
12 Защото така казва Господ: Ето, ония, на които не се падаше да пият от чашата, Непременно ще пият; А ти ли ще останеш съвсем ненаказан? Няма да останеш ненаказан, Не, непременно ще пиеш, ББ1940 — Еремия 49:12
13 Защото се заклех в Себе Си, казва Господ, Че Восора ще стане за учудване и за укоряване, Пуста и за проклетия, И всичките й градове ще се обърнат на вечна пустота. ББ1940 — Еремия 49:13
14 Чух известие от Господа, И посланик биде изпратен между народите <да каже>: Съберете се та дойдете против нея, И станете на бой. ББ1940 — Еремия 49:14
15 Защото, ето, Аз ще те направя малък между народите, Презрян между човеците. ББ1940 — Еремия 49:15
16 Колкото за твоята ужасителност, Гордостта на сърцето ти те е измамила, О, ти, който живееш в пукнатините на канарите, Който владееш висината на хълмовете; Но ако и да поставиш гнездото си високо като орел, И от там ще те сваля, казва Господ. ББ1940 — Еремия 49:16
17 Едом ще стане за учудване; Всеки, който би минал през него, ще се учуди, И ще подсвирне за всичките му язви. ББ1940 — Еремия 49:17
18 Както при разорението на Содома и Гомора И ближните им градове, казва Господ, <Така> никой човек няма да живее там, Нито ще пришелствува там човешки син. ББ1940 — Еремия 49:18
19 Ето, като лъв от прииждането на Иордан, Той ще възлезе против богатото пасбище; Защото Аз мигновено ще изпъдя <Едом> от там, И онзи, който бъде избран, ще поставя над него. Защото кой е подобен на Мене? и кой ще Ми определи времето за съд? И кой е оня овчар, който ще застане против Мене? ББ1940 — Еремия 49:19
20 Затова слушайте решението, Което Господ е взел против Едом, И намеренията, които е намислил против жителите на Теман: Непременно ще повлекат и най-малките от стадото; Непременно ще направи да запустее пасбището им заедно с тях. ББ1940 — Еремия 49:20
21 От слуха за разорението им земята се тресе; Издава се вик, чийто шум се чува до Червеното море. ББ1940 — Еремия 49:21
22 Ето, като възлезе ще налети като орел, И ще разпростре крилата си над Восора; И в оня ден сърцето на Едомовите силни Ще бъде като сърцето на жена, когато ражда. ББ1940 — Еремия 49:22
23 За Дамаск. Емат и Арфад се посрамиха Защото чуха лоша вест; стопиха се; Тъга има както на морето, <Което> не може да утихне. ББ1940 — Еремия 49:23
24 Дамаск ослабна, Обърна се в бяг, Трепет го обзе; Скръб и болки го обладаха, Както на жена, когато ражда. ББ1940 — Еремия 49:24
25 Как не биде пощаден тоя прочут град, Град, който е удоволствието ми; ББ1940 — Еремия 49:25
26 Затова младежите му ще паднат в улиците му, И всичките военни мъже ще загинат в оня ден, Казва Господ на Силите. ББ1940 — Еремия 49:26
27 В стената на Дамаск Аз ще запаля огън, Който ще пояде палатите на Венадада. ББ1940 — Еремия 49:27
28 За Кидар и за асорските царства, които вавилонският цар Навуходоносор порази. Така казва Господ: Станете, възлезте към Кидар, Та погубете източните жители. ББ1940 — Еремия 49:28
29 Ще отнемат шатрите им и стадата им; Ще вземат за себе си завесите им, Всичката им покъщнина и камилите им; И ще извикат към тях: Ужас от всяка страна! ББ1940 — Еремия 49:29
30 Бягайте, отстранете се надалече, Направете си дълбоки места за живеене, Асорски жители, казва Господ; Защото вавилонският цар Навуходоносор Е сторил намерение против вас, И е намислил кроеж против вас. ББ1940 — Еремия 49:30
31 Станете, възлезте при спокойния народ, Който живее безгрижно, казва Господ, Които нямат ни порти ни лостове, Но живеят сами. ББ1940 — Еремия 49:31
32 Камилите им ще бъдат за обир, И многото им добитък за корист; Аз ще разпръсна по всичките ветрища Ония, които си стрижат издадените части <на косата>, И ще докарам погибелта им от всяка тяхна страна, казва Господ. ББ1940 — Еремия 49:32
33 А Асор ще стане жилище на чакали, Пустиня до века; Там няма да живее човек, Нито ще пришелствува в него човешки син. ББ1940 — Еремия 49:33
34 Господното слово, което дойде към пророк Еремия за Елам, в началото на царуването на Юдовия цар Седекия, като рече: ББ1940 — Еремия 49:34
35 Така казва Господ на силите: Ето, ще счупя лъка на Елам, Тяхната главна сила. ББ1940 — Еремия 49:35
36 Ще докарам върху Елам четирите ветрища От четирите страни на небето, И ще ги разпръсна по всички тия ветрища; Та не ще има народ Гдето да не отидат изпъдените еламци. ББ1940 — Еремия 49:36
37 И Аз ще разтреперя еламците пред неприятелите им, И пред ония, които искат живота им; И ще докарам върху тях зло — Пламенният Си гняв, казва Господ; Ще пратя и нож подир тях Докле ги довърша. ББ1940 — Еремия 49:37
38 И като представя престола Си в Елам Ще изтребя от там Цар и първенци, казва Господ. ББ1940 — Еремия 49:38
39 Но в послешните дни Ще възвърна пленените еламци, казва Господ. ББ1940 — Еремия 49:39