Go to full page →

מֵרַב — מַרְעֲלָה BDB מֵרַב.1

מֵרַב BDB מֵרַב.1

מֵרַב n.pr.f. elder daughter of Saul 1 S 14:49, promised to David 18:17, but given to Adriel v 19 (read also 2 S 21:8 for מִיכַל 𝔊L 𝔖 Th Dr Klo Kit Bu Löhr HPS). 𝔊 Μεροβ. BDB מֵרַב.2

מַרְבָד BDB מַרְבָד.1

[מַרְבָד] n.[m.] spread, coverlet;—only pl. abs. מַרְבַדִּים (Köii. 1, 97, 471) Pr 7:16; 31:22. BDB מַרְבָד.2

מַרְבַדִּים BDB מַרְבַדִּים.1

מַרְבַדִּים v. II. רבד. BDB מַרְבַדִּים.2

מִרְבָּה BDB מִרְבָּה.1

מִרְבָּה, מַרְבֶּה, מַרְבִּית v. I. רבה. BDB מִרְבָּה.2

מַרְבֶּה BDB מַרְבֶּה.1

מַרְבֶּה n.[m.]
1. abundance;—abs. מ׳ Is 33:23, as adv., in abundance.
2. increase(?), cstr. לְמַרְבֵּה (sic) 9:6 for the increase of the dominion (take לם as dittogr. of foregoing, and read רַבָּה, 𝔊 Gr Che Kit Buhl Lex Marti; Du לְמַרְבֵּה, in view of following לְשָׁלוֹם). BDB מַרְבֶּה.2

מִרְבָּה² BDB מִרְבָּה².1

מִרְבָּה n.f. much;—only מ׳ לְהָכִיל Ez 23:32 much to contain, i.e. which contains much; but read מַרְבָּה Hiph. Pt. Hi-Sm Co Berthol Krae (v. √ Hiph. 1 d (1)). BDB מִרְבָּה².2

מַרְבִּית BDB מַרְבִּית.1

מַרְבִּית n.f. increase, great number, greatness;—מ׳ abs. Lv 25:37; cstr. 1 S 2:33 + 2 times; sf. מַרְבִּיתָם 1 Ch 12:30 (van d. H. v 29);—
1. increase, concr.: a. of family 1 S 2:33. b. increment, interest, usury, Lv 25:37 (H; of food-stuffs, ‖ נֶשֶׁךְ, of money; מ׳ of money Egyptian Aramaic, opp. ראש principal, Cooke North-Sem. Inscr. 404).
2. great number: of people 2 Ch 30:18; c. sf. = the greater part of them, 1 Ch 12:30 (v. supr.).
3. greatness, of wisdom 2 Ch 9:6. BDB מַרְבִּית.2

מַרְבֵּץ BDB מַרְבֵּץ.1

מַרְבֵּץ v. רבץ. BDB מַרְבֵּץ.2

מַרְבֵּץ² BDB מַרְבֵּץ².1

מַרְבֵּץ n.[m.]id.;—of wild beasts, מ׳ לַחַיָּה Zp 2:15 (sign of desolation, ‖ שַׁמָּה); of flock, cstr. מִרְבַּץ־צֹאן Ez 25:5 (‖ נְוֵה גְמַלִּים). BDB מַרְבֵּץ².2

מַרְבֵּק BDB מַרְבֵּק.1

מַרְבֵּק v. רבק. BDB מַרְבֵּק.2

מַרְבֵּק² BDB מַרְבֵּק².1

מַרְבֵּק n.[m.] stall (lit. tying-place);—עֲגָלִים מִתּוֹךְ מ׳ Am 6:4 calves out of the stall (where they were fattened); עֵגֶל־מ׳ 1 S 28:24 i.e. a stall-fed, fatted, calf; so כְּעֶגְלֵי מ׳ Mal 3:20 (sim. of prosperity), Je 46:21 (sim. of well-fed and arrogant mercenaries). BDB מַרְבֵּק².2

מַרְגּוֹעַ BDB מַרְגּוֹעַ.1

מַרְגּוֹעַ v. II. רגע. BDB מַרְגּוֹעַ.2

מַרְגּוֹעַ² BDB מַרְגּוֹעַ².1

מַרְגּוֹעַ n.[m.] rest (poet.), Je 6:16 וּמִצְאוּ מ׳ לְנַפְשְׁכֶם. BDB מַרְגּוֹעַ².2

מַרְגְּלוֹת BDB מַרְגְּלוֹת.1

[מַרְגְּלוֹת] v. רגל. BDB מַרְגְּלוֹת.2

מַרְגְּלוֹת² BDB מַרְגְּלוֹת².1

[מַרְגְּלוֹת] n.[f.] pl.denom. place of the feet, feet (cf. [מְרַאֲשׁוֹת] sub I. ראשׁ);—sf. מַרְגְּלֹתָיו place of his feet Ru 3:4, 7; adv. = at his feet v 8 + v 14 Qr (Kt מרגלתו); = his feet Dn 10:6 (opp. זְרֹעֹתָיו). BDB מַרְגְּלוֹת².2

מַרְגֵּמָה BDB מַרְגֵּמָה.1

מַרְגֵּמָה v. רגם. BDB מַרְגֵּמָה.2

מַרְגֵּמָה² BDB מַרְגֵּמָה².1

מַרְגֵּמָה n.f. sling (?; implement of hurling stone? so 𝔊 al.; Thes al. stone-heap);—כִּצְרוֹר אֶבֶן בְּמ׳ Pr 26:8, v. especially Toy. BDB מַרְגֵּמָה².2

מַרְגֵּעָה BDB מַרְגֵּעָה.1

מַרְגֵּעָה v. II. רגע. BDB מַרְגֵּעָה.2

מַרְגֵּעָה² BDB מַרְגֵּעָה².1

מַרְגֵּעָה n.f. rest, repose (poet.), Is 28:12 אֲשֶׁר אָמַר זֹאת הַמּ׳ וְלֹא אָבוּא שְׁמוֹעַ (‖ הַמְּנוּחָה). BDB מַרְגֵּעָה².2

מֶ֫רֶד BDB מֶ֫רֶד.1

† I. מֶ֫רֶד n.[m.] rebellion, revolt, against י׳, אִם בְּמ׳ וְאִם־בְּמַעַל ביהוה Jos 22:22 (P; cf. מָרַד 2). BDB מֶ֫רֶד.2

מָרַד BDB מָרַד.1

[מָרַד] vb. rebel (NH id.; Arabic مَرَدَ be bold and audacious in acts of rebellion or disobedience; Ethiopic መረደ run strenuously, attack; መራድ rebellion, PräBeiträge iii. 44; Sab. מרד rebellion Hal 535, 16 Sab.Denkm.38 HomChrestom. 127; Aramaic ܡܪܰܕ, מְרַד; rebel);—
Qal Pf. 3 ms. מָרָ֑ד 2 Ch 36:13, 2 ms. מָרַדְתָּ 2 K 18:20=Is 36:5, etc.; Impf. וַיִּמְרֹד 2 K 18:7 + 3 times, וַיִּמְרָד־ 2 K 24:1 Ez 17:15, etc.; Inf. cstr. לִמְרֹד Jos 22:29, לִמְרוֹד Ne 6:6; Pt. pl. מֹרְדִים Ne 2:19 Ez 20:38, מוֹ׳ Ez 2:3; cstr. מֹרְדֵי Jb 24:13;—rebel, revolt: 1. against human king, c. בְּ pers. 2 K 18:7, 20=Is 36:5, 2 K 24:1, 20=Je 52:3, cf. Ez 17:15 2 Ch 36:13, Ne 9:26; less often (late) c. עַל pers. 2 Ch 13:6 Ne 2:19; abs. Gn 14:4 Ne 6:6. 2. against God, c. בְּ Nu 14:9 (JE), Jos 22:16, 18, 29 (all P), Ez 2:3 (Co מָרוּ), Dn 9:9; abs. Ez 2:3 (pt., Co מורים), 20:38 Dn 9:5, c. את Jos 22:19. 3. poet., against light, only מֹרְדֵי אוֹר Jb 24:13. BDB מָרַד.2

מֶ֫רֶד² BDB מֶ֫רֶד².1

† II. מֶ֫רֶד n.pr.m. name in Judah according to 1 Ch 4:17, מָ֑רֶד v 18. 𝔊 Πωραδ, Νωρωηλ, A Μωραδ, Μωρηδ, 𝔊L Βαραδ, Μαρω. BDB מֶ֫רֶד².2

מִרְדָּה BDB מִרְדָּה.1

מִרְדָּה v. רדה. BDB מִרְדָּה.2

מִרְדָּה² BDB מִרְדָּה².1

[מִרְדָּה] n.f. dominion;—as acc. cogn. מִרְדַּת בְּלִי חָשָׂ֑ךְ Is 14:6, cstr. bef. cl. (Ges§ 130 d; so most for MT מֻרְדָּף q.v. sub רדף). BDB מִרְדָּה².2

מַרְדּוּת BDB מַרְדּוּת.1

מַרְדּוּת n.f. rebellion, rebelliousness, only in בֶּן־נַעֲוַת המ׳ 1 S 20:30, where read prob. בֶּן־נַעֲרַת הַמַּרְדוּת son of a girl of rebelliousness=rebellious girl, cf. 𝔊 𝔙 Th We Dr HPS; > LagM i. 236 f. Bu (cf. also Dr Kit) der. מ׳ from רדה, and, retaining MT, read a woman gone astray (v. II. עָוָה) from discipline (Aramaic sense: √ רְדָא). BDB מַרְדּוּת.2

מְרֹדַךְ BDB מְרֹדַךְ.1

מְרֹדַךְ n.pr.div. chief god of Babylon in Nebuchadrezzar’s time (Assyrian Mar(u)duk(u) Schr COT Gloss. Tiele Bab.-Assyrian Gesch. 530 ff.; SayRel.Bab. 96 ff.; cf. Muss-Arnolt JBL xi. 1892, 164 f.);—נִלְכְּדָה בָּבֶל הֹבִישׁ בֵּל חַת מְרֹדָ֑ךְ Je 50:2 (𝔊 Μαιωδακ). BDB מְרֹדַךְ.2

מְרֹדַךְ בַּלְאֲדָן BDB מְרֹדַךְ בַּלְאֲדָן.1

מְרֹדַךְ בַּלְאֲדָן n.pr.m. king of Babylon (Assyrian Marduk-abal-idinna, Marduk has given a son SchrCOT 2 K 20, 12);—Is 39:1 (> van d. H. מְרֹאדַךְ ב׳, v. Baer’s n.)=2 K 20:12 (where read מרדך for בראדך); 𝔊 (in both) Μαρωδακ(χ) Βαλ(α)δαν; cf. also בַּלְאֲדָן. BDB מְרֹדַךְ בַּלְאֲדָן.2

מָרְדֳּכַי BDB מָרְדֳּכַי.1

מָרְדֳּכַי (van d. H. מָרְדְּכַי) n.pr.m. Mordecai (perhaps from n. div. Marduk (מְרֹדַךְ), Zim ZAW xi. 161 ff.; cf. further Wild (citing Jensen)Comm. Est. 173f.);—מ׳ Ezr 2:2 Est 2:5 +; מָרְדֳּכָ֑י Est 2:22 +;—
1. companion of Zerub., according to Ezr 2:2=Ne 7:7. 𝔊 Μαραθχαιος, Μαρδοχαιος, etc.
2. cousin and adoptive father of Esther Est 2:5, 7, 10 + 55 times Est. 𝔊 Μαρδοχαιος. BDB מָרְדֳּכַי.2

מֻרְדָּף BDB מֻרְדָּף.1

מֻרְדָּף v. רדף. BDB מֻרְדָּף.2

מֻרְדָּף² BDB מֻרְדָּף².1

מֻרְדָּף n.[m.] persecution (si vera l.) (formed like Hoph. Pt.);—Is 14:6, but 𝔙 𝔙 מְרַדֵּף (Dat.). BDB מֻרְדָּף².2

מָרָה BDB מָרָה.1

מָרָה vb. be contentious, refractory, rebellious (NH id., Hiph.; Arabic مَرَىَ iii. dispute with; Syriac ܡܰܪܺܝ Pa. contend with);—
Qal Pf. 3 ms. מָרָה 1 K 13:26; f. מָֽרְתָה Ho 14:1; מָרָ֑תָה Je 4:17; 2 ms. מָרִיתָ 1 K 13:21 + 11 times pf.; Inf. abs. מָרוֹ La 1:20; Pt. מֹרֶה 2 K 14:26 (but read מר, √ מרר, Kmp Kau כִּי מַר הוּא); מוֹרֶה Dt 21:18 + 3 times; f. מֹרְאָה Zp 3:1 (read מֹרָה; metapl. form according to Ges§ 75 R. 22); pl. מֹרִים Nu 20:10;—be disobedient, rebellious: 1. בֵּן סוֹרֵר וּמֹרֶה Dt 21:18, 20 stubborn and rebellious son (towards father). 2. elsewhere towards God: דֹּר סוֹרֵר וּמֹרֶה ψ 78:8; לֵב סורר ומ׳ Je 5:23; מוֹרְאָה ונגאלה הָעִיר Zp 3:1; הַמֹּרִים Nu 20:10 ye rebels (P); abs. Is 50:5; 63:10 La 1:20(×2); ‖ מאן Is 1:20; פשׁע La 3:42; c. בְּ pers. Ho 14:1 ψ 5:11, elsewhere acc. pers. Je 4:17; י׳’s words ψ 105:28; פי (את) מרה Nu 20:24; 27:14 (P), 1 S 12:15 1 K 13:21, 26 (D2) La 1:18.—In Ho 4:4 read perhaps מָרוּ בִי have rebelled against me (for MT כִּמְרִיבֵי), so RSProph. iv. n. 8 Che (for other views v. ריב).
Hiph. Pf. 3 mpl. הִמְרוּ ψ 106:33; 107:11; Impf. יַמְרֶה Jos 1:18; f. וַתֶּ֫מֶר Ez 5:6; 2 ms. תַּמֵּר (as if √ מרר) Ex 23:21, read תֶּ֫מֶר Di al.; 3 mpl. יַמְרוּ ψ 106:43 + 6 times; sf. יַמְרוּהוּ ψ 78:40; 2 mpl. תַּמְרוּ 1 S 12:14 + 3 times; Inf. cstr. לַמְרוֹת Is 3:8 ψ 78:17; sf. הַמְּרוֹתָם (Ges§ 20. 2 b) Jb 17:2; Pt. pl. מַמְרִים Dt 9:7 + 2 times;—shew disobedience, rebelliousness, always toward God: abs. Ne 9:26 (‖ מרד), ψ 106:7, 43 Jb 17:2; c. בְּ pers. Ex 23:21 Ez 20:8, 13, 21; עִם Dt 9:7, 24; 31:27; elsewhere acc. of God or his commands: Is 3:8 Ez 5:6 ψ 78:17, 40, 56; 107:11; המרה את פי Dt 1:26, 43; 9:23 Jos 1:18 1 S 12:14 (D2), את־רוחוֹ ψ 106:33 (cf. Eph 4:30); perhaps 139:20 (v. אָמַר 1). BDB מָרָה.2

מָרָּה BDB מָרָּה.1

[מָרָּה] n.f. bitterness (on form v. Ges§ 22, 5 R);—cstr. לֵב יוֹדֵעַ מָרַּת נַפְשׁוֹ Pr 14:10 the heart knoweth the bitterness of its soul (its own misery). BDB מָרָּה.2

מֹרֶה BDB מֹרֶה.1

מֹרֶה v. ירה Hiph. Pt., and II. מוֹרֶה p. 435. BDB מֹרֶה.2

מֹרָה BDB מֹרָה.1

[מֹרָה] n.f. id., cstr. מֹרַת רוּחַ Gn 26:35 (P) bitterness of spirit (= grief of mind). BDB מֹרָה.2

מָרָה² BDB מָרָה².1

מָרָה, מָרָּה, מֹרָה v. I. מרר. BDB מָרָה².2

מָרָה³ BDB מָרָה³.1

מָרָה n.pr.f. of bitter spring in Sinaitic penins. Ex 15:23(×2) (J), Nu 33:8, 9 (P), + הָ loc. מָרָ֑תָה Ex 15:23 (J); prob. mod. ʿAin Hawwâratun (Cf. RobBR i. 67 PalmerDesert i. 40 EbGS 125 f.) BDB מָרָה³.2

מַרְהֵבָה BDB מַרְהֵבָה.1

מַרְהֵבָה n.f. boisterous, raging behaviour;—Is 14:4; so read (for MT מַדְהֵבָה) Thes and most, after 𝔊; ‖ נגשׂ (cf. 3:5). BDB מַרְהֵבָה.2

מָרוּד BDB מָרוּד.1

[מָרוּד] v. רוד. BDB מָרוּד.2

מָרוּד² BDB מָרוּד².1

[מָרוּד, ii. 1, 127 f.] n.[m. BDB מָרוּד².2

מֵרוֹז BDB מֵרוֹז.1

מֵרוֹז n.pr.loc. Meroz, in northern Palestine Ju 5:23 (expl. as = מֶאֱ וֹז, مَأْرَز retreat by Thes MV al.) BDB מֵרוֹז.2

מֵרוֹז² BDB מֵרוֹז².1

מֵרוֹז v. ארז. BDB מֵרוֹז².2

מָרוֹחַ BDB מָרוֹחַ.1

[מָרוֹחַ] n.[m.] dub., only cstr. מְרוֹחַ אָ֑שֶׁךְ Lv 21:20; √ either מָרַח rub=a rubbing away of the testicle; or רָוַח be roomy, enlarged=enlargement (read then מֶרְוַח); v. further Di. BDB מָרוֹחַ.2

מֵרוֹם BDB מֵרוֹם.1

מֵרוֹם n.pr.loc. only in מֵי מֵרוֹם Jos 11:5, 7 waters of Merom, in N. Canaan;=Lake Ḥule, according to Rel and many, but dub., cf. Di BädPal. 3. 259 GASmGeogr. 481 BuhlGeogr. 113. BDB מֵרוֹם.2

מָרוֹם BDB מָרוֹם.1

מָרוֹם v. רום. BDB מָרוֹם.2

מָרוֹם² BDB מָרוֹם².1

מָרוֹם n.m. Ec 10:6 height (poet.);—abs. מ׳ Mi 6:6 +; cstr. מְרוֹם 2 K 19:23 +; pl. מְרוֹמִים Is 33:16 +; cstr. מְרוֹמֵי Ju 5:18; sf. מְרוֹמָיו Jb 25:2;—
1. height, elevation (concr.), elevated place: מְרוֹמֵי שָׂדֶה Ju 5:18, בְּרֹאשׁ מְרֹמִים Pr 8:2; מְרוֹם שִׁבְתּוֹ Ob 3 (cf. Now), מְרוֹם גִּבְעָה in ‖ Je 49:16; מ׳ הָרִים top of mts. 2 K 19:23 = Is 37:24a, מ׳ קִצּוֹ v 24 b; מ׳ עֻזָּהּ Je 51:53 (of Bab.); city Pr 9:14; Zion, מ׳ Je 17:12, מ׳ צִיּוֹן 31:12, בְּהַר מ׳ יִשְׂרָאֵל Ez 17:23; 20:40, בְּהָרֵי מ׳ יִשׂ׳ 34:14; indef., Hb 2:9 (in fig.), לָשׂוּם שְׁפָלִים לְמ׳ Jb 5:11; מיכִּרַ בַּמְּרוֹמִים Ec 10:6 (of high office, rank; opp. שֵׁפֶל); ישְׁבֵי מָרוֹם Is 26:5, i.e. in (supposed) security, cf. מְרוֹמִים יִשְׁכֹּן 33:16 (‖ מְצָרוֹת סְלָעִים); לַמּ׳ on high (Germ. in die Höhe) ψ 75:6, so בַּמּ׳ Jb 39:18, adv.=in a high place Is 22:16.
2. מ׳ alone = height of heaven: אֱלֹהֵי מָרוֹם Mi 6:6; 2 S 22:17 = ψ 18:17; Is 24:21(×2); 32:15; 57:15; 58:4; La 1:13; ψ 7:8; 68:19; 71:19; 93:4; 144:7, pl. Jb 25:2; ‖ שָׁמַיִם, מ׳ קָדְשׁוֹ ψ 102:20, מְרוֹמִים Jb 16:19 ψ 148:1; ‖ מְעוֹן קָדְשׁוֹ Je 25:30, ‖ מָ֑עַל Jb 31:2 (pl.), opp. מוֹסְדֵי אֶרֶץ Is 24:18; as pred. of י׳ ψ 92:9 cf. 10:5; as adv. (i.e. in heaven) 2 K 19:22 Is 33:5; 37:23; 40:26; לַּמּ׳ towards heaven Is 38:14; ψ 68:19; בַּמּ׳ Is 24:21, מִמּ׳ ψ 73:8 they speak (as if) from the sky, from heaven (i.e. so arrogantly).
3. מ׳ adv. 2 S 22:17 = ψ 18:17 fig., = proudly ψ 56:3 (so Gei Hup-Now al., cf. Che, but dub.), Bae in high station; Du reads מַריוֹם (יוֹם to v4; as dittogr.?).
4. fig. of nobles (coll.) מְרוֹם עַם־הָאָרֶץ Is 24:4. BDB מָרוֹם².2

מְרוֹן BDB מְרוֹן.1

מְרוֹן v. I. שִׁמְרוֹן. BDB מְרוֹן.2

מֵרוֹץ BDB מֵרוֹץ.1

מֵרוֹץ i. [מְרוּצָה] v. רוץ. BDB מֵרוֹץ.2

מֵרוֹץ² BDB מֵרוֹץ².1

מֵרוֹץ n.[m.] running; race;—abs. Ec 9:11. BDB מֵרוֹץ².2

מְרוּצָה BDB מְרוּצָה.1

II. מְרוּצָה v. רצץ. BDB מְרוּצָה.2

מְרוּצָה² BDB מְרוּצָה².1

† I. מְרוּצָה n.f. 1. running. 2. course (of life):—
1. running, mode, style, of running, cstr. מְרוּצַת 2 S 18:27, מְרֻצַת v 27.
2. course (of life), sf. מְרוּצָתָם Je 8:6 (Qr; > Kt pl. מרצותם), 23:10.—ii. מְרוּצָה Je 22:17 v. sub רצץ. BDB מְרוּצָה².2

מְרוּצָה³ BDB מְרוּצָה³.1

† II. מְרוּצָה n.f. crushing, oppression;—Je 22:17 (+ הָעשֶׁק). BDB מְרוּצָה³.2

מָרוּק BDB מָרוּק.1

[מָרוּק] (Köii. 138) n.[m.] a scraping, rubbing;—only pl. sf. יְמֵי מְרוּקֵיהֶן Est 2:12 lit. the days of their (bodily) rubbings, i.e. the year’s preparation of girls for the harem. BDB מָרוּק.2

מְרוּקִים BDB מְרוּקִים.1

[מְרוּקִים] v. I. מרק. BDB מְרוּקִים.2

מָרוֹת BDB מָרוֹת.1

מָרוֹת n.pr.loc. in (Shephelah of) Judah Mi 1:12; form attested by 𝔊 ὀδύνας (√ מרר). BDB מָרוֹת.2

מַרְזֵחַ BDB מַרְזֵחַ.1

מַרְזֵחַ v. רזח. BDB מַרְזֵחַ.2

מַרְזֵחַ² BDB מַרְזֵחַ².1

מַרְזֵחַ n.m. Am 6:7 cry (𝔗 מַרְוְחָא mourning-feast; Ph. מרזח a rel. festival (> usually a month), cf. Palm., ClGann Littm, v. GACookeInscr. 95. 121 f. 303 LzbEphem. i. 47 f. 343 f., ii. 281);—
1. mourning cry (or feast? Talm. מַרְזֵיחָא), abs. בֵּית מ׳ Je 16:5 i.e. house of mourning (‖ ספד, נוד).
2. cry of revelry, cstr. מִרְוַח סְרוּחִים Am 6:7. BDB מַרְזֵחַ².2

מָרַח BDB מָרַח.1

[מָרַח] vb. rub (NH id.; Aramaic (Talm.) מְרַח; cf. Arabic مَرَخَ anoint, smear);—
Qal Impf. יִשְׂאוּ דְּבֶלֶת תְּאֵנִים וְיִמְרְחוּ עַל־הַשְּׁחִין Is 38:21 let them take a cake of figs and rub it upon the eruption (שִׂים in ‖ 2 K 20:7).—On מרוח v. supr. BDB מָרַח.2

מֶרְחָב BDB מֶרְחָב.1

מֶרְחָב, מֶרְחַבְיָה v. רחב. BDB מֶרְחָב.2

מֶרְחָב² BDB מֶרְחָב².1

מֶרְחָב n.[m.] broad, roomy, place;—abs. מ׳, of pasture Ho 4:16 (in sim.); fig. of freedom from distress and anxiety 2 S 22:20 = ψ 18:20, ψ 31:9; 118:5 (MT cstr. in מֶרְחַבְיָה spacious place of Yah, i.e. extraordinarily spacious, < מֶרְחָב יָהּ, יָהּ being subj. of vb.); pl. cstr. מֶרְחֲבֵי־אֶרֶץ Hb 1:6 expanses of the earth. BDB מֶרְחָב².2

מֶרְחָק BDB מֶרְחָק.1

מֶרְחָק v. רחק. BDB מֶרְחָק.2

מֶרְחָק² BDB מֶרְחָק².1

מֶרְחָק n.m. distant place, distance;—abs. מ׳ Is 10:3 +, מֶרְחַק ψ 138:6; pl. מֶרְחַקִּים Zc 10:9, מַר׳ Is 33:17; Je 8:19, cstr. מֶרְחַקֵּי־ Is 8:9;—distant place, far country Is 8:9 Zc 10:9; often c. צֶרֶץ: א׳ (ה)מֶרְחָק land of distance, distant land Is 13:5; 46:11; Je 4:16; 6:20; Pr 25:25, so c. pl. א׳ מרחקים Je 8:19, land of distances, i.e. of wide extent, Is 33:17; מִמּ׳ from far Is 10:3; 30:27 Je 5:15; Ez 23:40 Pr 31:14; fig. ψ 138:6; מִמּ׳ at a distance Je 31:10, to a distance Is 17:13.—בֵּית הַמּ׳ v. p. 112. BDB מֶרְחָק².2

מַרְחֶ֫שֶׁת BDB מַרְחֶ֫שֶׁת.1

מַרְחֶ֫שֶׁת v. רחשׁ. BDB מַרְחֶ֫שֶׁת.2

מַרְחֶ֫שֶׁת² BDB מַרְחֶ֫שֶׁת².1

מַרְחֶ֫שֶׁת n.f. stew-pan, sauce-pan (so NH; v. especially LevyNHWB iii. 69b, and cf. NH רָחוֹשׁ id ib. iv. 443a);—מִנְחַת מ׳ Lv 2:7, כָּל־[מִנְחָה] נַעֲשָׂה בַמּ׳ 7:9. BDB מַרְחֶ֫שֶׁת².2

מָרַט BDB מָרַט.1

[מָרַט] vb. make smooth, bare, bald; scour, polish (NH id.; pull out, off (feathers, hair); Aramaic ܡܪܰܛ, מְרַט id.; Arabic مَرِطَ have little hair, مَرَطَ pluck out hair);—
Qal Impf. i s. וָאֶמְרְטָה Ezr 9:3, sf. 3 mpl. וָאֶמְרְטֵם Ne 13:25; Inf. cstr. מָרְטָה Ez 21:16; Pt. pl. מֹרְטִים Is 50:6; pass. f. מְרוּטָה Ez 21:14 + 2 times;— 1. make bare כָּל־כָּתֵף מְרוּטָה Ez 29:18 every shoulder is laid bare (from chafing of burden; ‖ כָּל־רֹאשׁ מֻקְרָח); the cheek (by plucking out beard) גֵּוִי נָתַתִּי לְמַכִּים וּלְחָיַי לְמֹרְטִ֑ים Is 50:6; c. acc. pers. וָאֶמְרְטֵ֑ם Ne 13:25 (both acts of violence); of hair and beard וָאֶמְרְטָה מִשְּׂעַר רֹאשִׁי וּזְקָנִי Ezr 9:3 (sign of grief). 2. scour, polish, a sword, only Ez 21: v 14 (+ הוּחַדָּה; Co reads מ׳ as Pu), v 16 (del. Co), v 33, + v 20 מְרֻטָה for MT מְעֻטָּה (Ew Sm Co Berthol).
Niph. Impf. יִמָּרֵט רֹאשׁוֹ Lv 13:40, 41 his head is made bald (by leprosy).
Pu. Pf. 3 fs. מֹרָ֑טָּה Ez 21:15, 16; Pt. מְמֹרָט 1 K 7:45, מוֹרָט Is 18:2, 7 (Ges§ 52 s):—scoured, polished, of bronze utensils of temple 1 K 7:45; of human skin Is 18:2, 7; of sword Ez 21:15, 16 (both + הוּחַדָּה, v. Qal supr.) BDB מָרַט.2

מְרִי BDB מְרִי.1

מְרִי n.m. Pr 17:11 rebellion;—מְרִי Is 30:9 + 10 times; מֶ֑רִי Nu 17:25 + 9 times; sf. מֶרְיְךָ Dt 31:27; מִרְיָם Ne 9:17;—rebellion Dt 31:27 1 S 15:23 Ne 9:17 Jb 23:2 עם מרי rebellious people Is 30:9; בית (ה)מרי rebellious house (referring to Israel) Ez 2:5, 6, 8; 3:9, 26, 27; 12:2(×2), 3, 9, 25; 17:12; 24:3, בית omitted (restored by Co) 2:7; 44:6; בְּנֵי מרי rebellious sons Nu 17:25 (P); with omission of בֵּן (or abstr. for concrete), אל תהי מֶ֑רִי be not a rebellious person Ez 2:8; אך מרי יבקּשׁ רע a rebellious man seeketh only evil Pr 17:11. BDB מְרִי.2

מְרִי־בְ֫עַל BDB מְרִי־בְ֫עַל.1

מְרִי־בְ֫עַל, מְרִיב־בַּ֫עַל v. ריב. BDB מְרִי־בְ֫עַל.2

מְרִי² BDB מְרִי².1

מְרִי v. מרה. BDB מְרִי².2

מְרִיא BDB מְרִיא.1

מְרִיא n.[m.] fatling, fatlings;—abs. מ׳ 2 S 6:13 + 3 times; pl. abs. מְרִיאִים Is 1:11, cstr. מְרִיאֵי Ez 39:18; sf. מְרִיאֵיכֶם Am 5:22;—fatling: עֵגֶל וּכְפִיר וּמְרִיא Is 11:6; elsewhere only of sacrificial animals, שֶׁלֶם מְרִיאֵיכֶם Am 5:22 (‖ עֹלוֹת, מִנְחֹתֵיכֶם); חֵלֶב מְרִיאִים Is 1:11 (‖ עֹלוֹת אֵילִים, דַּם פָּרִים, etc.); מְרִיאֵי בָשָׁן Ez 39:18 (+ פָּרִים, אֵילִים, etc.); also sg. coll., וַיִּזְבַּח שׁוֹר וּמְרִיא 2 S 6:13, so (+ צֹאן וּבָקָר) 1 K 1:9, and (+ שׁוֹר, צֹאן) v 19, 25. BDB מְרִיא.2

מְרִיב בַּ֫עַל BDB מְרִיב בַּ֫עַל.1

מְרִיב בַּ֫עַל n.pr.m. (Baal is (our, my, his) advocate (?), cf. NesEg. 120 Dr 2 S 4(×2); but GrayProp. N. 201 thinks מרי בעל orig. form = hero of Baal);—
1. son of Jonathan 1 Ch 8:34, מ׳ בָּ֑עַל v 34 9:40 = מְרִי־בַעַל (error?) v 40 = מְפִיבשֶׁת (later change, v. בּשֶׁת sub בושׁ) 2 S 4:4; 9:6(×2), 10, 11, 12(×2), 13; 16:1, 4; 19:26, 31; 21:7, מְפִבשֶׁת 16:25 (called בֶּן־שָׁאוּל); 𝔊 in 2 S Μεμφιβοσθε, in 1 Ch (usually) Μεριβααλ; 𝔊L Μεμφιβααλ in 2 S (except 4:1, 2 etc., where not in ℌ).
2. מְפִבשֶׁת son of Saul and Riṣpah, according to 2 S 21:8, 𝔊 (incl. 𝔊L) Μεμφιβοσθε. BDB מְרִיב בַּ֫עַל.2

מְרִיבָה BDB מְרִיבָה.1

I, II. מְרִיבָה v. ריב. BDB מְרִיבָה.2

מְרִיבָה² BDB מְרִיבָה².1

† I. מְרִיבָה n.f. strife, contention;—abs. מ׳, of quarrel between herdsmen Gn 13:8 (J); cstr. מְרִיבַת הָעִֽדָה, of people’s strife with Moses at Kadesh Nu 27:14 (P), cf. ii. מ׳ 2. BDB מְרִיבָה².2

מְרִיבָה³ BDB מְרִיבָה³.1

† II. מְרִיבָה n.pr.loc. (place of strife);—
1. at Rephidim, מַסָּה וּמ׳ Ex 17:7 (J), Λοιδόρησις.
2. at Kadesh, especially in מֵי מְרִיבָה water of M. (𝔊 ὕδωρ ἀντιλογίας) Dt 33:8 Nu 20:13 (P) ψ 81:8; 106:32, also (𝔊 ὕδωρ τῆς λοιδορίας, 𝔊L as above) Nu 20:24 (P); מ׳ cstr. in מֵי מְרִיבַת קָדֵשׁ (𝔊 ὕδωρ ἀντιλογίας [ἐν] Καδης) Nu 27:14 Dt 32:51 (both P), and (𝔊 ὕδωρ βαριμωθ Καδης) Ez 48:28; so מֵי מְרִיבוֹת ק׳ 47:19 (𝔊 ὕδωρ Μαριμωθ Καδης); Dt 33:2 v. קֹדֶשׁ ad fin.; מְרִיבָה alone, only ψ 95:8 (παραπικρασμός; ‖ יוֹם מַסָּה). BDB מְרִיבָה³.2

מְרָיָה BDB מְרָיָה.1

מְרָיָה n.pr.m. a priest in days of h.p. Joiakim Ne 12:12; 𝔊 Μαρεα, Μαρ(α)ια, 𝔊L Αμαριας. BDB מְרָיָה.2

מֹרִיָּה BDB מֹרִיָּה.1

מֹרִיָּה, מוֹרִיָּה n.pr.loc. אֶרֶץ הַמּ׳ Gn 22:2 (E), place for sacrificing Isaac, 𝔊 τ. γῆν τ. ὑψηλήν (text dub., v. Di); הַר הַמּוֹ׳ 2 Ch 3:1 site of temple, 𝔊 Αμορ(ε)ια (cf. JosAnt. i, 13, 1 f.) BDB מֹרִיָּה.2

מְרָיוֹת BDB מְרָיוֹת.1

מְרָיוֹת n.pr.m. (on form cf. LagBN 51);—
1. descendant of Aaron: a. grandfather of Ahitub and great-grandfather of Zadok 1 Ch 5:32, 33; 6:37 Ezr 7:3; 𝔊 Μαρειηλ, Μαρερωθ, Μαραιωθ, etc. b. as son of Ahitub and father of Zadok 1 Ch 9:11 Ne 11:11; 𝔊 Μαρμωθ Μαρ(α)ιωθ.
2. name of a priestly house Ne 12:15 (prob. error for מְרֵמוֹת, q.v., 12:3), 𝔊L Μαριμωθ. BDB מְרָיוֹת.2

מִרְיָם BDB מִרְיָם.1

מִרְיָם n.pr.f. et m.
1. f. sister of Aaron Ex 15:20 (E), and of Moses and Aaron Nu 26:59 (P), 1 Ch 5:29; named also Ex 15:21 (E), Nu 12:1, 4, 5, 10(×2), 15(×2); 20:1 (all JE), Dt 24:9 Mi 6:4. 𝔊 Μαριαμ.
2. m. (prob.) a Judahite 1 Ch 4:17. 𝔊 τὸν Μαιων, 𝔊L Μωεωρ. BDB מִרְיָם.2

מְרִירוּת BDB מְרִירוּת.1

מְרִירוּת, מְרִירִי v. מרר. BDB מְרִירוּת.2

מְרִירוּת² BDB מְרִירוּת².1

מְרִירוּת n.f. bitterness;—וּבִמ׳ תֵּאָנַח Ez 21:11 and in bitterness (bitterly) shalt thou groan. BDB מְרִירוּת².2

מְרִירִי BDB מְרִירִי.1

מְרִירִי adj. bitter;—קֶטֶב מ׳ Dt 32:24 bitter destruction. (On Jb 3:5 v. כִּמְרִיר sub II. כמר.) BDB מְרִירִי.2

מֹ֫רֶךְ BDB מֹ֫רֶךְ.1

מֹ֫רֶךְ v. רכך. BDB מֹ֫רֶךְ.2

מֹ֫רֶךְ² BDB מֹ֫רֶךְ².1

מֹ֫רֶךְ n.[m.] weakness (ii. 1, 98);—Lv 26:36 I will send מ׳ into (ב) your heart (i.e. make you timid, fearful, cf. √ 1 a, רַךְ 2). BDB מֹ֫רֶךְ².2

מֶרְכָּב BDB מֶרְכָּב.1

מֶרְכָּב, מֶרְכָּבָה v. רכב. BDB מֶרְכָּב.2

מֶרְכָּב² BDB מֶרְכָּב².1

מֶרְכָּב n.m. Lv 15, 9 chariot, riding-seat (proposes riding-place);—
1. chariot (= foll.), sf. סוּסִים לְמֶרְכָּבוֹ 1 K 5:6.
2. abs. מ׳, prob. saddle Lv 15:9 (P).
3. מֶרְכָּבוֹ seat of litter Ct 3:10. BDB מֶרְכָּב².2

מֶרְכָּבָה BDB מֶרְכָּבָה.1

מֶרְכָּבָה n.f. chariot;—abs. מ׳ Ju 4:15 +, cstr. מִרְכֶּ֫בֶתGn 41:43; sf. מֶרְכַּבְתּוֹ 46:29 +; pl. מַרְכָּבוֹת Zc 6:1 +; cstr. מַרְכְּבוֹת 2 K 23:11 +, -בֹת Ex 15:4; sf. מַרְכְּבֹתֶיךָ Mi 5:10; Hb 3:8, etc.;—chariot (often ‖ סוּס(ים), 1 S 8:11 פָרָשִׁים): especially war-chariot, Egypt., Ex 14:25 (J), 15:4 (song), 2 Ch 14:8; from Muṣri in N. Syriac (according to Wkl., v. מצרים ad fin., cf. Kit 1 K 10:28 Benz1b.) 1 K 10:29 = 2 Ch 1:17; Can., Jos 11:6, 9 (JE), Ju 4:15 (‖ רֶכֶב), 5:28 (‖ id.); Assyrian, Is 2:7; Na 3:2; foe from north Je 4:13, nations in gen. Hg 2:22; Isr. and Jud. 1 K 20:33; 22:35 = 2 Ch 18:34; 2 K 9:27; 10:15; 2 Ch 35:24; Mi 5:10; fig. of י׳’s chariots Is 66:15; Hb 3:8, cf. (in vision) Zc 6:1, 2(×2), 3(×2); מ׳ for dignity and display Gn 41:43 (E), 46:29 (J), 1 S 8:11(×2); 2 S 15:1; 2 K 5:21, 26, מַרְכְּבוֹת כְּבוֹדֶ֑ךָ Is 22:18 (iron.); used in flight 1 K 12:18 = 2 Ch 10:18, Mi 1:13; מַרְכְּבוֹת הַשֶּׁמֶשׁ 2 K 23:11 (idolatrous); הַמּ׳ הַכְּרוּבִים (read מִרְכֶּבֶת הַכּ׳, 𝔊 Benz) 1 Ch 28:18 (on this conception of cherubim in temple v. Benz); מ׳ in similes: כְּמַעֲשֵׂה אוֹפַן הַמּ׳ 1 K 7:33, כְּקוֹל מ׳ Jo 2:5; obscure מַר׳ עַמִּי נָדִיב Ct 6:12 chariots of my people, a prince (?)—בֵּית מַרְכָּבוֹת v. p. 112. BDB מֶרְכָּבָה.2

מַרְכֹּ֫לֶת BDB מַרְכֹּ֫לֶת.1

[מַרְכֹּ֫לֶת] v. רכל. BDB מַרְכֹּ֫לֶת.2

מַרְכֹּ֫לֶת² BDB מַרְכֹּ֫לֶת².1

[מַרְכֹּ֫לֶת] n.f. prob. place of trade, market-place;—sf. בְּמַרְכֻּלְתֵּךְ Ez 27:24 in thy market-place (Thes BuhlLex Hi-Sm Krae al.; > בָּם רְכֻלָּתֵךְ 𝔗 Co Berthol, cf. Toy). BDB מַרְכֹּ֫לֶת².2

מִרְמָה BDB מִרְמָה.1

I. מִרְמָה v. II. רמה. BDB מִרְמָה.2

מִרְמָה² BDB מִרְמָה².1

† II. מִרְמָה n.pr.m. a Benjamite 1 Ch 8:10; 𝔊 Ιμαμα, A 𝔊L Μαρμ(ι)α. BDB מִרְמָה².2

מִרְמָה³ BDB מִרְמָה³.1

† I. מִרְמָה n.f. deceit, treachery;—abs. מ׳ Am 8:5 +; pl. abs. מִרְמוֹת ψ 10:7 +;—deceit, of balances, מֹאזְנֵי מ׳ i.e. deceptive balances Am 8:5 (‖ שֶׁקֶר), Ho 12:8; Pr 11:1 (opp. אֶבֶן שְׁלֵמָה), 20:23, אַבְנֵי מ׳ Mi 6:11 (v. [מאזן] p. 24); especially treachery, craftiness, 2 K 9:23, בְּמ׳ treacherously, Gn 27:35 (J), and (of crafty speech) 34:13 (P); שִׂפְתֵי מ׳ ψ 17:1 i.e. treacherous lips, לְשׁוֹן מ׳ 52:6, פִּי מ׳ 109:2 (‖ לְשׁוֹן שָׁ֑קֶר), דִּבְרֵי מִרְמוֹת 35:20, נִשְׁבַע לְמ׳ ψ 24:4 (‖ לַשָּׁוְא); cf. Is 53:9 (‖ חָמָם); also Ho 12:1 (‖ כַּחַשׁ), Je 5:27; 9:5(×2), 7; Zp 1:9 (+ חָמָם), ψ 10:7 (+ תֹּךְ, ‖ עָמָל וָאָוֶן), 34:14; 36:4 (+ אָוֶן), 38:13; 50:19; 55:12 (+ תֹּךְ), Jb 15:35; 31:5 (‖ שָׁוְא), Pr 12:20; 14:8; 26:24 Dn 8:25; opp. מִשְׁפָּט Pr 12:5, + עֵד שְׁקָרִים v 17, + יָפִחַ כְּזָבִים 14:25 (Hi Wild Toy read מְדַמֶּה for מרמה, but II. דמה not elsewhere Pi); אִישׁ דָּמִים וּמ׳ ψ 5:7 (‖ דֹּבְרֵי כָזָב), cf. 55:24, אִישׁ מ׳ וְעַוְלָה 43:1; יַעֲשֶׂה מ׳ Dn 11:23.—ii. מִרְמָה n.pr. v. p. 599. BDB מִרְמָה³.2

מְרֵמוֹת BDB מְרֵמוֹת.1

מְרֵמוֹת n.pr.m.
1. priest, time of Zerub. Ne 12:3 (=מְרָיוֹת, q.v., v 15) 𝔊L Μαρειμωθ.
2. priest, time of Ezra and Neh., Ezr 8:33 Ne 3:4, 21; 10:6 (prob. same). 𝔊 Μερειμωθ, Μεραμωθ, etc.
3. one of those who had taken strange wives Ezr 10:36. 𝔊 Ιεραμωθ, A Μαρεμωθ. BDB מְרֵמוֹת.2

מִרְמַס BDB מִרְמַס.1

מִרְמַס v. רמס. BDB מִרְמַס.2

מִרְמָס BDB מִרְמָס.1

מִרְמָס n. [m.] trampling-place, trampling;—abs. מ׳ Mi 7:10 +, מִרְמַס (Köii. 1, 96) Is 10:6; cstr. מִרְמַס 7:25 Ez 34:19;—
1. trampling-place, מ׳ שֶׂה Is 7:25 (‖ מִשְׁלַח), מ׳ רַגְלֵיכֶם Ez 34:19 (fig.).
2. trampling, וְהָיָה לְמ׳ Is 5:5 it shall become a trampling, be trampled down, so Mi 7:10; Is 28:18 והייתם לו למרמס, cf. 10:6; Dn 8:13. BDB מִרְמָס.2

מֵרֹנֹתִי BDB מֵרֹנֹתִי.1

מֵרֹנֹתִי adj.gent. (deriv. unknown) c. art. as subst.=the Merothonite
1. 1 Ch 27:30; 𝔊 ὁ ἐκ Μεραθων.
2. Ne 3:7; 𝔊L ὁ Μηρωναθαιος. BDB מֵרֹנֹתִי.2

מֶ֫רֶס BDB מֶ֫רֶס.1

מֶ֫רֶס n.pr.m. a Persian noble Est 1:14. BDB מֶ֫רֶס.2

מַרְסְנָא BDB מַרְסְנָא.1

מַרְסְנָא n.pr.m. a Persian noble Est 1:14. BDB מַרְסְנָא.2

מֵרֵעַ BDB מֵרֵעַ.1

[מֵרֵעַ] v. II. רעה. BDB מֵרֵעַ.2

מֵרֵעַ² BDB מֵרֵעַ².1

[מֵרֵעַ] n.m. friend, companion (strange formation; orig. dub.; Wetzst Syriac Dreschtafel, ZEthnol. 1873, 289 cp. مرياع miryâʿ, name of bell-wether among Syriac nomads (proposes [inseparable] companion), and der. from ריע, proposes closely joined; cf. Gerber 97, 162);—sf. מֵרֵעֵ֫הוּ Gn 26:26 +, מְרֵעֵ֫הוּ Pr 19:7, מֵרֵעֶ֑ךָ Ju 15:2; pl. מֵרֵעִים 14:11;—companion, confidential friend, Gn 26:26 (J; cf. רֵעֶה); of bridegroom’s escort Ju 14:11; ‘bestman’ (GFM) v 20; 15:2, 6; more gen. friends (‖ אחים) 2 S 3:8 Pr 19:7; 12:26 is dub., Död Hi De al. מִרְעֵהוּ; Toy conj. poss. מֵרָעָה (יָסֻר), v. further תור. BDB מֵרֵעַ².2

מִרְעֶה BDB מִרְעֶה.1

מִרְעֶה [מַרְעִית] v. I. רעה. BDB מִרְעֶה.2

מִרְעֶה² BDB מִרְעֶה².1

מִרְעֶה n.m. Ez 34:14 pasturage, pasture;—abs. מ׳ Gn 47:4 +; cstr. מִרְעֵה Is 32:14; sf. מִרְעֵהוּ Jb 39:8, מִרְעֵיכֶם Ez 34:18;—pasturage, לַצֹּאן Gn 47:4 (J), cf. 1 Ch 4:39, 41, also Is 32:14; מ׳ שָׁמֵן וָטוֹב v 40, cf. (fig.) Ez 34:14(×2), 18a; of cattle Jo 1:18, stag La 1:6; = pasture, of wild ass Jb 39:8; of כְּפִירִים Na 2:12 (but read מְעָרָה cave, for מרעה, We Now, ‖ מֶעוֹן); יֶתֶר מִרְעֵיכֶם Ez 34:18b (fig.). BDB מִרְעֶה².2

מַרְעִית BDB מַרְעִית.1

[מַרְעִית] n.f. pasturing, shepherding, pasturage (always fig.);—sf. מַרְעִיתִי Je 23:1 Ez 34:31, מַרְעִיתֶ֑ךָ ψ 74:1; 79:13, etc.;—
1. pasturing, shepherding, צֹאן מַרְעִיתִי, of Isr. as flock of י׳, Je 23:1; Ez 34:31, cf. ψ 74:1; 79:13; 100:3 + 95:7 (read צ׳ מ׳ וְעֶם יָדוֹ, cf. Hup-Now Che).
2. pastureage, Ho 13:6 (Now כִּרְעוֹתָם), Is 49:9 Je 25:36.
3. by meton. = flock Je 10:21. BDB מַרְעִית.2

מַרְעֲלָה BDB מַרְעֲלָה.1

מַרְעֲלָה n.pr.loc. on border of Zebulun Jos 19:11. 𝔊 Μαραγελδα, A Μαριλα, 𝔊L Μαραλα. BDB מַרְעֲלָה.2