V. צור (√ of foll.; ‖ III. צרר; cf. SI 3, 6 צר, rock, Aramaic טוּרָא, ܛܰܘܪܳܐ hill, so Palm. pl. טוריא). BDB צור².2
† III. [צוּר] vb. shew hostility to, treat as foe (c. acc. pers.) (akin to II. צרר, to which SS assign the forms, but cf. Arabic ضَارَ (ى) act unjustly, also defraud; Syriac ܥܝܳܪܬܳܐ, rival wife);—
Qal Pf. 1 s. וְצַרְתִּ֫י אֶת־צֹרֲרֶיךָ Ex 23:22 (subj. י׳; ‖ וְאָיַבְתִּ֫י אֶת־אֹיְבֶיךָ); Impf. 2 ms. אַל־תָּ֫צַר אֶת־מוֹאָב Dt 2:9; 2 mpl. sf. אַל־תְּצֻרֵם v 19; Pt. הַצָּרִים אוֹתָם Est 8:11. BDB צוּר².2
† IV. [צוּר] vb. fashion, delineate (NH id.; so Aramaic צוּר, ܨܘܪ, ܨܳܪ; ܨܽܘܪܬܳܐ picture, Sab. צור, pl. צורת HomChrest. 125 MordtmHim. Inschr. 14, 15; Arabic صُورَةٌ is loan-word according to Fra272);—
Qal Pf. 2 ms. וְצַרְתָּ֫ Ez 43:11 (for MT צוּרַת) according to 𝔊 We Sm Co Toy Berthol Krae, and thou shalt delineate the house (cf. הַגֵּד v 10, הוֹדַע וּכְתֹב v 11); Impf. 3 ms. וַיָּ֫צַר אֹתוֹ בַּחֶרֶט Ex 32:4 (E) and fashioned it [the gold] with a graving-tool; וַיָּ֫צַר אֶת־שְׁנֵי הָעַמּוּדִים 1 K 7:15 (+ acc. mater.), read וַיִּצֹּק (יצק), so 𝔊 SS Kit Benz cf. Th; 1 s. sf. אצורך Je 1:5 Kt, v. יצר. BDB צוּר³.2
† I. צוּר n.m. Jb 29:6 rock, cliff;—צ׳ abs. Ex 17:6 +, cstr. Dt 8:15 +; sf. צוּרִי 2 S 22:3, etc.; pl. צֻרִים Nu 23:9 +, צוּרוֹת Jb 28:10; cstr. צוּרֵי 1 S 24:3 (Gi v 2);—
1. a. rocky wall, cliff, Ex 17:6(×2) (E), Dt 8:15 (צ׳ הַחַלָּמִישׁ), Is 48:21(×2) ψ 78:15, 20; 105:41; 114:8 (‖ חַלָּמִישׁ); בּוֹא בַצּ׳ Is 2:10, בִּמְעָרוֹת צֻרִים v 19, בְּנִקְרוֹת הַצּ׳ v 21, cf. Ex 33:21, 22 (JE); yielding honey (from its clefts) ψ 81:17 (cf. Dt 32:13; Dy PerlesAnal. 34 We read צוּף); as look-out Nu 23:9 (JE), home of goats 1 S 24:3 (Gi v 2), snow-covered Je 18:14; bearing (olives for) oil Dt 32:13 (חַלְמִישׁ צ׳), Jb 29:6; resort of homeless 24:8, pierced by miners 28:10, cf. perhaps שִׁית בְּצ׳ נְחָלִים אוֹפִיר 22:24 deposit (thy) gold in the rock of the wadys (most sub צֹר pebble); as quarry, fig. of Abr. as ancestor of Isr. Is 51:1; place of security 1 Ch 11:15, צ׳ הַמִּישׁוֹר Je 21:13 (of city), fig. ψ 27:5; 61:3; symb. of firmness Na 1:6; Jb 14:18; 18:4; enduring material 19:24. b. rock with flat surface 2 S 21:10; Pr 30:19. c. block of stone, boulder Ju 6:21; 13:19 (as altar); cf. צוּר מִכְשׁוֹל Is 8:14 (‖ אֶבֶן נֶגֶף). d. rock with specif. name, צ׳ עוֹרֵב Ju 7:25; Is 10:26.
2. a. fig. of God (33 times) as support and defence of his people (often ‖ אֱלֹהִים, י׳, etc.), צ׳ מָעֻזֵּךְ Is 17:10, צ׳ מָעוֹז ψ 31:3, צ׳ עֻזִּי 62:8, צ׳ מָעוֹן 71:3, צ׳ יְשֻׁעָתוֹ Dt 32:15 cf. 2 S 22:47 b (but del., v. ‖ ψ 18:47), ψ 89:27; 95:1, צ׳ וִישׁוּעָתִי 62:3, 7, צ׳ מַחְסִי 94:22, צ׳ יִשְׂרָאֵל Is 30:29; 2 S 23:3 (personif.), צוּרִי ψ 18:3, 47 = 2 S 22:3, 47a, ψ 19:15; 28:1; 92:16; 144:1, צ׳ לְבָבִי 73:26, צוּרֵנוּ Dt 32:31, צוּרָם v 30 ψ 78:35; c. בְּ essent. בְּיָהּ י׳ צ׳ עוֹלָמִים Is 26:4 (cf. ψ 62:8; v. ב I. 7 c); as n.pr. dei (the) Rock Dt 32:4, 18 (צ׳ יְלָֽדְךָ), v 37 Hb 1:12, + (perhaps) ψ 75:6 (read בַּצּוּר, v. צַוָּאר; v. also פְּדָהצוּר). b. of a heathen god Dt 32:31, 37, cf. Is 44:8, מִי צוּר מִבַּלְעֲדֵי א׳ 2 S 22:32 ‖ ψ 18:32, cf. 1 S 2:2.—Vid. also בֵּית צוּר and חֶלְקַת הַצֻּרִים.—ψ 89:44 v. צֹר sub III. צרר, 49:15 v. צוּרָה sub IV. צור. BDB צוּר⁴.2
† II. צוּר n.pr.m. Σουρ (Rock);—
1. a prince of Midian Nu 25:15; 31:8; Jos 13:21.
2. Gibeonite 1 Ch 8:30; 9:36. צוֹר, צֹר Tyre v. p. 862. BDB צוּר⁵.2
† [צוּרָה] n.f. form, fashion;—cstr. צוּרַת Ez 43:11 v. foreg.; sf. צוּרָתוֹ v 11 (𝔊 מִצְוֹתָיו, so Co, or תּוֹרֹתָיו, so Berthol Krae; Toy as MT); so also Kt v 11(×2) (Qr pl. sf. צוּרֹתָיו) 2nd of these del. as dittogr. all moderns; 1st read as Kt Co Berthol, as Qr Toy; sg. sf. צוּרָם (Ges§ 91e Kö ii. 1, 440) ψ 49:15 Qr (Kt צירם) their form (of the dead). BDB צוּרָה.2
† [צַוָּרוֹן] n.[m.] pl. necklace;—sf. אַחַד עֲנָק מִצַּוְּרֹנָ֑יִךְ Ct 4:9. BDB צַוָּרוֹן.2
† צוּרִיאֵל n.pr.m. (my rock is Ēl);—a Levite Nu 3:35, Σουριηλ. BDB צוּרִיאֵל.2
† צוּרִישַׁדָּ֑י n.pr.m. Σουρ(ε)ισαδαι[ε] (my rock is Shadday);—a Simeonite Nu 1:6; 2:12; 7:36, 41; 10:19. BDB צוּרִישַׁדָּ֑י.2
[צוּת] Hiph. Is 27:4 v. יצת. BDB צוּת.2
צַח v. צחה. BDB צַח.2
† צַח adj. dazzling, glowing, clear;—חֹם צַת Is 18:4 glowing heat; רוּחַ צַח Je 4:11 glowing wind; דּוֹדִי צַח וְאָדוֹם Ct 5:10 my beloved is dazzling (white) and ruddy (cf. La 4:7); fpl. לְדַבֵּר צַחוֹת Is 32:4 to speak clear (words), clearly. BDB צַח².2
צִחָא v. צִיחָא. BDB צִחָא.2
צחה (√ of foll.; Arabic صَحَا (و) be cloudless, Ethiopic ጸሐወ, ጽሕወ: Aramaic צְחָא, צְחִי be thirsty). BDB צחה.2
† [צִחֶה] adj. intens. parched (cf. Ges§ 84 b c);—cstr. צִחֵה צָמָא Is 5:13 parched with thirst. BDB צִחֶה.2
† [צָחַח] vb. be dazzling (𝔗 צַחְצַח polish; Syriac ܨܰܚ be scorched, Aph. declare in writing (make clear), ܨܰܚܺܝܚܳܐ clarus, lucidus, fulgidus; صَحْصَحَانٌ, صَحْصَحٌ, smooth, plain);—
Qal Pf. 3 pl. צַחוּ מֵחָלָב La 4:7 (‖ זַכּוּ מִשֶּׁלֶג), they are more dazzling (i.e. whiter) than milk (of effeminate skin). BDB צָחַח.2
† [צָחִיחַ] n.[m.] shining, glaring, surface cstr. צְחִיחַ סֶלַע i.e. a smooth, bare, rock Ez 24:7, 8; 26:4, 14; pl. בַּצְּחִיחִים Ne 4:7 Qr (Kt בַּצְּחִחִיִים), in glaring, bare places (?). BDB צָחִיחַ.2
† צְחִיחָה n.f. scorched land;—צ׳ ψ 68:7. BDB צְחִיחָה.2
צחן (√ of foll.; NH צַחֲנָה = BH; Aramaic צְחַנְתָּא stinking fluid, ܨܚܰܢ, ܨܰܚܢܳܐ foul). BDB צחן.2
† [צַחֲנָה] n.f. stench;—sf. צַחֲנָתוֹ Jo 2:20 (‖ בָּאְשׁוֹ).—cf. עפר צחנה Ecclus 11:12. BDB צַחֲנָה.2
† [צַחְצָחָה] n.[f.] scorched region;—pl. צַחְצָחוֹת Is 58:11. BDB צַחְצָחָה.2
† צְחֹק n.[m.] laughter;—צְחֹק עָשָׂה לִי א׳ Gn 21:6 (E) laughter hath God caused for me; =laughing-stock, תִּהְיֶה לְצ׳ וּלְלַעַג Ez 23:32 (del. 𝔊B Hi Co Berthol Siegf Krae; not Toy). BDB צְחֹק.2
† [צָחַק] vb. laugh (Arabic ضَحِكَ, laugh, Syriac ܓܚܶܟ, cf. BaES 34; v. also שׂחק);—
Qal Pf. 3 fs. צָֽחֲקָה Gn 18:13, etc.; Impf. 3 ms. יִצֲחַק־ Gn 21:6, וַיִּצְחָ֑ק 17:17; 3 fs. וַתִּצְחַק 18:12;—laugh, Gn 18:12, 13, 15(×2) (J), 17:17 (P); c. ל at, concerning, 21:6.
Pi. Impf. וַיְצַחֵק Ju 16:25; Inf. cstr. לְצַחֵק Ex 32:6, (בִּי) לְצַ֫חֶק בָּנוּ Gn 39:14, 17; Pt. מְצַחֵק Gn 19:14; 26:8, מְצַחֶ֑ק 21:9;— 1. jest Gn 19:14 (J). 2. sport, play Gn 21:9 (E); Ex 32:6 (J); make sport for Ju 16:25 (לִפְנֵי; ‖ וִישַׂחֶק־לָ֑נוּ); toy with (אֶת), of conjugal caresses Gn 26:8 (cf. DoughtyArab. Des. i. 231), make a toy of, c. ב, 39:14, 17 (all J). BDB צָחַק.2
צחר (√ of foll.; cf. Arabic صَحَرَ xi. dry up, become yellow [parched by sun], صُحْرَةٌ reddish-gray colour (v. Müll Königsb. Stud. i. 6)). BDB צחר.2
† [צַ֫חַר] n.[m.] reddish-gray, tawny;—צֶמֶר צָ֑חַר Ez 27:18 wool of reddish-gray, tawny wool, or (Hi-Sm Krae), of land Ṣachar (si vera l.; Co del. צחר as dittogr.). BDB צַ֫חַר.2
† [צָחֹר] adj. tawny;—fpl. אֲתֹנוֹת צְחֹרוֹת Ju 5:10. BDB צָחֹר.2
† צֹ֫חַר n.pr.m.
1. father of Ephron the Hittite Gn 23:8; 25:9, Σααρ.
2. son of Simeon Gn 46:10; Ex 6:15, Σααρ.
3. name in Judah 1 Ch 4:7 Qr (וְצֹחַר; Kt יצחר), Σααρ, 𝔊L Εισαρ. BDB צֹ֫חַר.2
† I. צִי n.m. Is 33:21 ship (loan-word from Egypt. t’aī, according to Bondi 66, cf. ErmanZMG xlvi (1892), 123 DHMVOJ viii. 7, 165);—abs. צִי אַדִּיר Is 33:21 a majestic ship; pl. צִים Nu 24:24 (JE), Ez 30:9 (בַּצּ׳; but 𝔊 σπεύδοντες, cf. 𝔖, whence Co Berthol אָצִים). BDB צִי.2
† II. [צִי] n.m. Je 50:39 a wild beast, proposes either desert-dweller (denom. from צִיָּה, so most), or crier, yelper (√* צוה = ضوى [yelp, Dozy], BaNB 188, cf. Ew§ 146 g, note);—in any case a specif. animal, but not certainly identif.; BoHieroz. i, lib. 3, § 14, cp. Arabic ضَيْوَنٌ wild cat;—pl. צִיִּים Is 13:21 (f. אִיִּים v 22), 23:13; 34:14 (+ אִיִּים), Je 50:39 (id.; all betokening desolation); לְעַם לְצ׳ ψ 74:14 (read לְעַם צ׳ Hup-Now Bae); appar. of people 72:9, but prob. corrupt, Ol conj. צָרִים (‖ אֹיְבָיו), and so most moderns. BDB צִי².2
צִיבָא and (2 S 16:4) צִבָא16 n.pr.m. Σ(ε)ιβα: servant of Saul’s house, 2 S 9:2(×2) + 14 times 9, 16, 19. BDB צִיבָא.2
† [צִיד] vb.denom.
Hithp. supply oneself with provisions, take as one’s provision;—Pf. 1 pl. הִצְטַיַּדְנוּ Jos 9:12 this bread we took as our provision; Impf. 3 mpl. וַיִּצְטַיָּ֑דוּ v 4 (so read for MT וַיִּצְטַיָּ֑רוּ, Codd Vrss Thes al.), abs. BDB צִיד.2
† I. צַ֫יִד n.m. hunting, game;—abs. צ׳ Gn 10:9 +, צָ֑יִד 27:3 (Qr; > Kt צידה), Ne 13:15, cstr. צֵיד Gn 27:25; sf. צֵידִי v 19, etc.;—
1. hunting Gn 27:30; גִּבֹּר־צ׳ 10:9(×2), יֹדֵעַ צ׳ 25:27 (all J).
2. game hunted and taken (cf. BaNB 161), Gn 25:28; 27:3 (v. supr.) v 5, 7, 19, 25, 31, 33 (all J), cf. Pr 12:27; צֵיד חַיָּה אוֹ עוֹף Lv 17:13 (H). BDB צַ֫יִד.2
† [צַיָּד] n.m. hunter;—pl. צַיָּדִים Je 16:16. BDB צַיָּד.2
† II. [צַ֫יִד] n.[m.] provision, food;—abs. צָ֑יִד Ne 13:15; sf. צֵידוֹ Jb 38:41, etc.;—provision taken on journey Jos 9:14, לֶחֶם צֵידָם v 5 (both JE); more gen. (late), food, food-supply, Ne 13:15 ψ 132:15, of raven Jb 38:41.—i. צַיִד v. צוד. BDB צַ֫יִד².2
† צֵידָה n.f. id.;—abs. צ׳ Jos 9:11 + 2 times; צֵדָה Gn 42:25 + 5 times;—provision for journey, march, Gn 42:25; 45:21 Ex 12:39 (all E), Jos 1:11 (D), 9:11 (JE), Ju 7:8 (text dub. cf. GFM), 20:10 1 S 22:10; supply of food ψ 78:25.—Gn 27:3 v. i. צַיִד, sub צוד. BDB צֵידָה.2
† צִידוֹן and (Gn 10:15, 19; 49:3) צִידֹן n.pr.loc. Sîdôn, Σιδων, ancient Phoenician city, on coast N. of Tyre (in Assyrian Ṣidun(n)u, COTGloss; TelAm. Ṣiduna, Ph. צדן, Old Aramaic צידן; in Egypt. Dï-(d)u-na, WMMAs. u. Kur. 184);—‘first-born’ of Canaan Gn 10:15 = 1 Ch 1:13; northern limit of Canaanite Gn 10:19, cf. 49:13; defined as צ׳ רַבָּה Jos 11:8 (so 19:28 infr.); also Ju 1:31; 10:6 (אֱלֹהֵי צ׳), 18:28; 1 K 17:9; named with Tyre Jos 19:28 (cf. v 29), 2 S 24:6 (cf. v 7), Is 23:2, 4 and בְּתוּלַת בַּת־צ׳ v 12 (cf. v 5, etc.), Je 25:22; 27:3; 47:4; Ez 27:8; 28:21, 22 (cf. v 2, 12), Zc 9:2; Jo 4:4.—Vid. PietschPhöniz. 54 ff. PrutzAus Phönicien (1876). 98 ff. RobBR ii. 478 ff. de LuynesVoyage à la Mer Morte i. 18 ff., and Pl. vi—xi. BdPal. 3 (1898), 313 ff.. BDB צִידוֹן.2
† צִידֹנִי adj.gent. of foregoing;—צ׳ Ju 3:3; Ez 32:30; elsewhere pl. צִידֹנִים Dt 3:9 +, צִידוֹנִים Ju 10:12, צִדֹנִים 18:7 + 3 times; fpl. צֵדְנִיֹּת 1 K 11:1;—as subst. = Sidonians, coll. c. art. Ez 32:30; Ju 3:3; in earlier lit. appar. = Phoenicians Dt 3:9; Jos 13:4, 6; Ju 3:3; 10:12; 18:7(×2) 1 K 5:20 (= Tyre v 15), 16:31 (if, [JosAnt. viii, 13:1] Ethb. was king of Tyre also), Ez 32:30; also עַשְׁתֹּרֶת אֱלֹהֵי צ׳ 1 K 11:5, 33, cf. 2 K 23:13; named with Tyrians 1 Ch 22:4 Ezr 3:7. BDB צִידֹנִי.2
ציה, צוה (√ of foll.; Arabic صَوَا be parched, so Aramaic צְוָא, צְוִי (not 𝔗), ܨܘܳܐ (chiefly in Lexx)). BDB ציה.2
† צִיָּה n.f. dryness, drought;—abs. צ׳ Ho 2:5 +; pl. צִיּוֹת ψ 105:41;—drought Jb 24:19 (‖ חֹם); elsewhere of land (often ‖ מִדְבָּר, עֲרָבָה, etc.): אֶרֶץ צ׳ land of drought, desert Ho 2:5 (sim.), Je 2:6; 50:12 (fig.), 51:43; Is 41:18; 53:2 (in sim.), ψ 107:35; + צָמָא Ez 19:13 (fig.), + שְׁמָמָה Jo 2:20, + עָיֵף ψ 63:2 (fig.); צ׳ = desert Is 35:1; Zp 2:13; Jb 30:3 ψ 78:17; pl. 105:41. BDB צִיָּה.2
צִיּוֹן154 n.pr.loc. Σ(ε)ιων; Ṣîyyôn, Zion (Syriac ܨܶܗܝܘܿܢ, older form, according to LagBN 84, cf. 198);—צ׳ 2 S 5:7 +; צִיּו֫נָה Je 4:6;—stronghold (of Jebusites), מְצֻדַת צ׳ captured by David, and made his residence 2 S 5:7 = 1 Ch 11:5 (both + הִיא עִיר דָּוִד), on S. part of E. hill of Jerusalem, distinct from site of temple 1 K 8:1 = 2 Ch 5:2 (both מֵעִיר ד׳ הִיא צ׳), not elsewhere in narrative, but often in poets and proph.: as name of Jerus., from political point of view (sometimes = inhabitants), Am 6:7 (‖ הַר־שֹׁמְרוֹן), ‖ יְרוּשָׁלַםִ Mi 3:10, 12 = Je 26:18; Is 4:3; 30:19; 40:9; 41:27; 52:1; 62:1; 64:9 Zp 3:16; Zc 1:14, 17 ψ 51:20 and (בַּת־צ׳) Is 52:2; Mi 4:8 (‖ בַּת־יְרוּשׁ׳), La 2:13 (‖ id.), also (יוֹשֶׁבֶת צ׳) Je 51:35; = Jerus. also Is 14:32; 33:5 +, so especially in phr. בְּנוֹת צ׳ Is 3:16, 17; 4:4; Ct 3:11, בְּנֵי צ׳ La 4:2; Jo 2:23 ψ 149:2 (‖ יִשְׂרָאֵל), cf. Zc 9:13, יָֽלְדָה צ׳ אֶת־בָּנֶיהָ Is 66:8, and even הַר־צ׳ 2 K 19:31 = Is 37:32 (both ‖ יְרוּשׁ׳), Is 29:8 (‖ אֲרִיאֵל v 7), Ob 17, 21 ψ 48:12 (‖ בְּנוֹת יֶהוֹדָה), 125:1; so also הַר־בַּת צ׳ Is 16:1 and 10:32 Qr (Kt בית: ‖ גִּבְעַת־יְרוּשׁ׳); cf. מְרוֹם־צ׳ Je 31:12; in foll. הַר־צ׳ might refer to temple-hill Is 10:12 (+ יְרוּשׁ׳), 31:4 (+ גִּבְעָתָהּ = יְרוּשׁ׳ v 5), La 5:18; Jo 3:5 (+ יְרוּשׁ׳); specif. of Jerus. as abode of י׳ and place of his worship Am 1:2; Is 31:9; Zc 8:3; Mi 4:2 = Is 2:3; Jo 4:16 ψ 102:22; 135:21; 147:12 (all ‖ יְרוּשׁ׳), 76:3 (‖ שָׁלֵם); partic. of sanctuary 20:3 (‖ קֹדֶשׁ), 14:7 = 53:7 +; of Jerus. הַר־צ׳ ψ 48:3 (‖ קִרְיַת מֶלֶךְ רָ֑ב), 78:68 (‖ שֵׁבֶט יְהוּדָה), Is 24:23 (‖ יְרוּשׁ׳), etc.; הַרֲרֵי צ׳ in same sense †ψ 133:3; particularly of sanctuary Is 4:5 and (‖ הַר־קָדְשִׁי) Jo 2:1; 4:17; צ׳ הַר־קָדְשִׁי ψ 2:6 is seat of king.—Vid. also בַּת־צ׳, הַר־צ׳, ישֶׁבֶת צ׳, sub בַּת, הַר, יָשַׁב. BDB צִיּוֹן.2
† צִיּוּן n.m. sign-post, monument (NH id. (צִיֵּין Pi. denom.); prob. from √ in orig. physical sense, v. especially Arabic صُوَّةٌ, صَوَّانٌ Syriac ܨܘܳܝܳܐ, cf. SchulthHom. Wurz. 57 Köii. 1. 154; > √ צין Buhl);—abs. צ׳, grave-stone 2 K 23:17; sign-post Ez 39:15; guide-posts, pl. צִיֻּנִים Je 31:21 (‖ תַּמְרוּרִים). BDB צִיּוּן.2
† צָיוֹן n.[m.] dryness, parched ground (on format. v. LagBN 204);—כְּחֹרֶב בְּצ׳ Is 25:5, בְּצ׳ 32:2 (‖ אֶרֶץ עֲיֵפָה; both in sim.). BDB צָיוֹן.2
צִיּוּן v. צוה. BDB צִיּוּן².2
צָיוֹן v. ציה. BDB צָיוֹן².2
† צִיחָא n.pr.m. an overseer of Nethinim Ne 11:21, who are called בְּנֵי צִיחָא Ezr 2:43 = בְּנֵי צִחָא Ne 7:46; Σηα, Σιααυ, Σιαλ, Σουλαι, etc. BDB צִיחָא.2
צִיִּים, צִים v. i, ii. צִי. BDB צִיִּים.2
צִין n.pr.loc. v. צִן. BDB צִין.2
צִינֹק v. צנק. BDB צִינֹק.2
† צִינֹק n.[m.] pillory;—Je 29:26 (‖ מַהְפֶּכֶת). BDB צִינֹק².2
צִיעֹר v. צער. BDB צִיעֹר.2
† צִיעֹר n.pr.loc. Σωρθ, A𝔊L Σιωρ, Jos 15:54, prob. Ṣâʿîr, 5 m. NNE. from Hebron, BuhlGeogr. 158. BDB צִיעֹר².2
ציף v. ii. צוּף. BDB ציף.2
† I. צִיץ n.m. Is 28:1 1. blossom, flower. 2. shining thing;—צ׳ abs. Is 40:7 +, cstr. v 6 +; pl. צִצִּים 1 K 6:18 + 3 times 6 (on form v Köii. 1, 60);—
1. blossom, flower, Nu 17:23 (P; of Aaron’s rod); (fig. of man Is 40:7, 8 (both נָבֵל צ׳; ‖ חָצִיר), cf. sim. צִיץ הַשָּׂדֶה v 6 (‖ id.), ψ 103:15, and צ׳ alone Jb 14:2; צ׳ נֹבֵל Is 28:1 (fig. of Samaria), so prob. also v 4 (for MT צִיצַת נ׳; so Marti); פְּטוּרֵי צִצִּים, as ornaments of temple 1 K 6:18, 29, 32, 35.
2. shining thing, plate of gold, constituting the diadem on front of high priest’s mitre, Lv 8:9; Ex 28:36; 39:30 (all P).—ii, iii. צִיץ, v. p. 851 infr. BDB צִיץ.2
I. צִיץ, צִיצָה v. I. [צוּץ]. BDB צִיץ².2
† II. צִיץ n.[m.] meaning dubious; only in תְּנוּ־צִיץ לְמוֹאָב Je 48:9 usually (after AW Ra Ki al.) wings (coll.) (cf. Aramaic צִיץ wing, fin, Thes Gf al.);* cf. PerlesAnal. 46, who reads נוֹצִיץ (wing-) feathers (as in Aramaic); 𝔊 σημεια, whence Gie sing-post, reading צִיּוּן,—or נֵס,—(indicating flight). BDB צִיץ³.2
† III. צִיץ n.pr.loc. in מַעֲלֵה הַצּ׳ 2 Ch 20:16; ה perhaps radical, cf. Wady Ḥaṣâṣâ, and plateau Ḥaṣâṣâ, N. of Engedi, BuhlGeogr. 97; 𝔊 Ασαε, 𝔊L τῆς ἐξοχῆς Ασισα. BDB צִיץ⁴.2
צִיצָה Is 28:4, v i. צִיץ supr. BDB צִיצָה.2
† צִיצִת n.f. tassel, lock (√ dub.; NH id., so 𝔗 צִיצִיתָא, Syriac ܨܽܘܨܺܝܬܳܐ; cf. Arabic نَاصِيَةٌ hair on forehead);—צ׳ abs. Nu 15:38, 39 tassel on flowing ends (כַּנְפֵי) of garments, cstr. צ׳ הַכָּנָף v 38 (v. KennedyHast. DB ii. 69, fringes); צ׳ רֹאשִׁי Ez 8:3 lock of hair on forehead. BDB צִיצִת.2
צִיקְלַג v. צִקְלַג. BDB צִיקְלַג.2
I. ציר (√ of foll.; cf. صَارَ (ى) become, attain to, go; perhaps Sab. (Min.) ציר (cause to become), form HomChrest. 125); on Hithp. Jos 9:4 v. [ציד] sub II. צוד. BDB ציר.2
† I. [צִיר] n.m. image;—pl. צִירִים Is 45:16 = idols; sg. sf. צירם ψ 49:15 Kt their form (v. צוּרָה). BDB צִיר.2
II. ציר (√ of foll.;? turn, revolve; NH צִּיר pivot (of door), hinge, so Arabic صَاىِٔرٌ (cf. سَيَّار, Dozy i. 712b);* cf. Arabic صار (med. a) = turn or incline one’s face or neck, or a bough etc. Lane 1744. perhaps Assyrian ṣirru; Aramaic צִירְתָּא, ܨܰܝܳܪܬܳܐ ). BDB ציר².2
† II. צִיר n.m. Pr 25:13 envoy, messenger;—צ׳ abs. Je 49:14 +, cstr. Pr 13:17; pl. צִירִים Is 18:2; sf. צִרַיִךְ 57:9;—envoy, from Cush Is 18:2, from apostate Isr. 57:9; from י׳ Je 49:14 = Ob 1; messenger in gen. צִיר אֱמוּנִים Pr 13:17, צ׳ נֶאֱמָן 25:13.—i. צִיר v. IV. צור. BDB צִיר².2
† III. [צִיר] n.[m.] pivot (of door), hinge;—sf. הַדֶּלֶת תִּסּוֹב עַל־צִירָהּ Pr 26:14 (in ‖ of sluggard). BDB צִיר³.2
† IV. [צִיר] n.[m.] pang (proposes writhing);—pl. צִירִים Is 13:8; 21:3; cstr. צִירֵי 21:3; sf. צִירַי Dn 10:16, צִרֶיהָ 1 S 4:19;—pangs of childbirth 1 S 4:19, so (sim.) Is 21:3; and, of terror, 13:8 (+ חֲבָלִים), 21:3; in gen., of physical effects of mental distress Dn 10:16. BDB צִיר⁴.2
צֵל, צִלָּה v. III. צלל. BDB צֵל.2
† צֵל n.m. ψ 144:4 shadow;—צ׳ abs. 2 K 20:9 +, cstr. Gn 19:8 +; sf. צִלְּךָ ψ 121:5, צִלּוֹ Ez 31:6 +, also צִלְלוֹ Jb 40:22, etc.; pl. צְלָלִים Ct 2:17; 4:6; cstr. צִלְלֵי Je 6:4;—
1. shadow on dial 2 K 20:9, 10(×2), 11 ‖ Is 38:8; צִלְלֵי־עָ֑רֶב Je 6:4, cf. Ct 2:17; 4:6; of mt. Ju 9:36.
2. shadow, shade, as protection (from sun): of branches, Ju 9:15 (in allegory), Ho 4:13; Jb 40:22; Jon 4:5, 6 and (in fig.) Ho 14:8; Ez 17:23; 31:6, 12, 17 ψ 80:11 Ct 2:3 (of refreshment, delight); of rock Is 32:2 (sim.); צ׳ קֹרָתִי Gn 19:8 shadow of my roof; of cloud Is 25:4 and (fig. of י׳’s protection 4:6; 25:4, so prob. 16:3; צ׳ כְּנָפֶיךָ shadow of thy wings, fig. of י׳’s protection ψ 17:8; 36:8; 57:2; 63:8; shade, in gen., Jb 7:2, fig. of י׳ ψ 121:5; hence = protection, defence, of city (wall) Je 48:45; of י׳ Nu 14:9 (JE), ψ 91:1 (v. also n.pr. בְּצַלְאֵל), cf. צֵל יָדוֹ Is 49:2 (covering prophet, under fig. of sword), 51:16 (covering people); of human ally Is 30:2, 3, of king La 4:20; also of wisdom Ec 7:12, money v 12.—בְּצִלָּהּ Is 34:15 appar. ref. to קִפּוֹז, but improb.; read perhaps בֵּצֶיהָ her eggs Du CheHpt. (CheHeb. Hpt. transp. וּבָֽקְעָה וְדָֽגְרָה).
3. shadow as symb. of transitoriness of life Jb 8:9; 14:2 ψ 144:4 (כְּצֵל עוֹבֵר), Ec 6:12; 8:13; כְּצֵל נָטוּי of an individ. life near its end ψ 102:12, so כְּצֵל כִּנְטוֹתוֹ 109:23; in sim. of emaciated members, וִיצֻרַי כַּצֵּל Jb 17:7. BDB צֵל².2
† צִלָּה n.pr.f. wife of Lam. Gn 4:19, 22, 23, Σελλα. BDB צִלָּה.2
† [צָלָה] vb. roast flesh (NH id.; so Arabic صَلَا (ى), Ethiopic ጸለወ: );—
Qal Impf. 3 ms. יִצְלֶה צָלִי Is 44:16 he roasteth a roast; 1 s. אֶצְלֶה בָשָׂר v 19; Inf. cstr. לִצְלוֹת 1 S 2:15 give flesh (בָּשָׂר) to roast. BDB צָלָה.2
† צלול Kt, צְלִיל Qr n.m. cake, round loaf;—צ׳ לֶחֶם שְׂעֹרִים Ju 7:13 (cf. GFM). BDB צלול.2
III. צלח (√ of foll.; NH צְלֹחִית = BH; cf. Aramaic צְלוּחִיתָא, ܨܠܽܘܚܺܝܬܳܐ (in Lexx) flat dish; Ethiopic ጻሕል Amhar. ጽንሐ; ጽና (v. PräAmh. Spr. § 65c); Arabic صَحْنٌ, all bowl, dish; v. Frä63.170). BDB צלח.2
† II. [צָלֵחַ, צָלַח] vb. advance, prosper (NH id.; Ph. Pi. causat. in n.pr.; Arabic صَلَحَ be in good condition, cf. Sab. הצלח Sab Denkm 93; Aramaic צְלַח, ܨܠܰܚ prosper);—
Qal Pf. 3 fs. צָלֵ֑חָה Je 12:1; Impf. 3 ms. יִצְלַח Je 13:7 +, etc.; Imv. ms. צְלַח ψ 45:5; prosper, of way of wicked Je 12:1, cf. Nu 14:41; Is 53:10; 54:17; Ez 17:9, 10; Dn 11:27; c. ל rei, = be good for anything Je 13:7, 10 Ez 15:4; subj. pers., abs., Je 22:30(×2) Ez 17:15, ψ 45:5 be successful! וַתִּצְלְחִי לִמְלוּכָה Ez 16:13 and thou didst prosper to royalty (dub.; del. 𝔊 Co Toy; > StaZAW vi (1886), 337 f. Krae לִמְלָאכָה i.e. harlotry).
Hiph. Pf. 3 ms. הִצְלִיחַ Gn 24:21, 2 ms. וְהִצְלַחְתָּ֫ 1 Ch 22:11, etc.; Impf. 3 ms. יַצְלִיחַ Ne 2:20 +, וַיַּצְלַח 1 Ch 29:23; 2 Ch 32:30, etc.; Imv. ms. הַצְלַח 1 K 22:12 +, הַצְלִ֫יחָה Ne 1:11, יחָ֫ה—ִ ψ 118:25, etc.; Pt. מַזְלִיחַ Gn 24:42 +;— 1. make prosperous, bring to successful issue, of י׳, c. acc. of man’s way (דֶּרֶךְ), Gn 24:21, 40, 42, 56 (J), c. acc. rei Gn 39:3, 23 (J), c. acc. pers. 2 Ch 26:5, c. ל pers. Ne 1:11; 2:20; abs. send success ψ 118:25; human subj. c. acc. דֶּרֶךְ Dt 28:29; Jos 1:8 (D), Is 48:15 ψ 37:7, so prob. 1:3 (al. sub 2), 2 Ch 7:11; c. acc. מִרְמָה Dn 8:25. 2. shew, experience, prosperity, of men 1 K 22:12, 15 = 2 Ch 18:11, 14; Je 2:37 (+ ל pers. in ref. to whom) 5:28; 32:5; 1 Ch 22:11, 13; 29:23; 2 Ch 13:12; 14:6; 20:20; 24:20; 31:21; 32:30 (בְּכָל־מַעֲשֵׂהוּ), Pr 28:13; Dn 8:12 (of horn), v 24; 11:36; אִישׁ מַצְלִיחַ Gn 39:2 (J) a prosperous man; subj. דֶּרֶךְ Ju 18:5 (cf. ψ 1:3 supr.), י׳’s word Is 55:11. BDB צָלֵחַ.2
† I. [צָלַח] vb. rush;—(Thes al. cp. 𝔗 צְלַח, Syriac ܨܠܰܚ, cleave, penetrate, then advance, v. foll.);—
Qal Pf. 3 fs. וְצָֽלְחָה consec. 1 S 10:6; 3 pl. וְצָֽלְחוּ 2 S 19:18; Impf. 3 ms. יִצְלַח Am 5:6 (v. infr.), 3 fs. וַתִּצְלַח Ju 14:6 +;—rush, וְצ׳ הַיַּרְדֵּן 2 S 19:18 they rushed into the Jordan (dub., v. Dr HPS), יִצ׳ כָּאֵשׁ בֵּית יוֹסֵף Am 5:6 lest he rush like fire upon the house of Joseph (or O house, etc. GASm; Now conj. יַצִּית בָּאֵשׁ); especially of sudden possession by (אֱלֹהִים) רוּחַ י׳, c. עַל pers. Ju 14:6 the Spirit … rushed upon him, so v 19; 15:14 1 S 10:6, 10; 11:6; c. אֶל pers. 16:13 and (of רוּחַ א׳ רָעָה) 18:10. BDB צָלַח.2
† [צֵלָחָה] n.[f.] pot for cooking;—pl. צֵלָחוֹת 2 Ch 35:13 (+ סִירוֹת, דְּוָדִים). BDB צֵלָחָה.2
† צְלֹחִית n.f. jar;—צ׳ חֲדָשָׁה 2 K 2:20. BDB צְלֹחִית.2
† צַלַּ֫חַת n.f. dish;—2 K 21:13 (sim.), צַלָּ֑חַת Pr 19:24; 26:15 (v. טמן). BDB צַלַּ֫חַת.2
† צָלִי adj. et n.m. roasted, roast;—cstr. (as adj.) צְלִי־אֵשׁ (P) of flesh (בָּשָׂר) Ex 12:8, 9 (opp. מְבֻשָּׁל בַּמָּ֑יִם); abs. as subst. cogn. Is 44:16 v. [צָלָה]. BDB צָלִי.2
צָלִי v. צלה. BDB צָלִי².2
IV. צלל (√ of foll.; meaning dub.; Ethiopic መጸለት: is unleavened bread (Di 1257 as pure, unfermented, cf. ܨܰܠ sub II. צלל), more prob. would be designation of shape). BDB צלל.2
† I. [צָלַל] vb. tingle, quiver (NH צִלְצֵל whirr; Arabic صَلَّ, صَلْصَلَ; 𝔗 צְלַל; Syriac ܨܰܠ );—
Qal Pf. 3 pl. צָֽלְלוּ Hb 3:16; Impf. 3 fpl. תְּצִלֶּינָה 1 S 3:11, תִּצַּלְנָה (Ges§ 67g) 2 K 21:12; Je 19:3;—tingle, of ears, at horrid sound 1 S 3:11; 2 K 21:12; Je 19:3 (all of dreadful news); of lips, quiver in terror Hb 3:16. BDB צָלַל.2
† II. [צָלַל] vb. sink, be submerged (NH id.; Assyrian ṣalâlu, sink down, sink to rest, ii. launch (HptProl. Assyr. Gr. liii; BAS i. 127; Ball, Gen. 53); Ethiopic ጸለለ float, cf. NesMar. x: Aramaic צְלַל, ܨܰܠ, are filter, clarify);—
Qal Pf. 3 pl. צָֽלְלוּ כַּעוֹפֶרֶת בְּמַיִם Ex 15:10. BDB צָלַל².2
† III. [צָלַל] vb. be or grow dark (cf. Arabic ظَلَّ be black, ظِلٌّ shade; Ethiopic ጸlለለ be dark; Assyrian ṣillu, shade, ṣalâlu, Pi. roof over, so Sab. טֿלל [ii.], טלת ceiling, roof, HomChrest. 125, cf. Palm. תטלילא; Old Aramaic טלל overshadow, Aramaic טְלָלָא, ܛܶܠܳܠܴܐ shadow);—
Qal Pf. 3 pl. צָֽלְלוּ שַׁעֲרֵי יְר׳ Ne 13:19 the gates of Jerusalem grew dark, i.e. evening came on.
Hiph. Pt. חֹרֶשׁ מֵצַל Ez 31:3 a shadowing wood (but del. 𝔊 Co Toy Krae). BDB צָלַל³.2
צִלְלוֹ, צְלָלִים, צִלְלֵי v. צֵל. BDB צִלְלוֹ.2
צלם (√ of foll.; NöZMG xl (1886), 733 f. cp. Arabic صَلَمَ cut off (e.g. an ear, a nose);—NH צֶלֶם = BH, so Assyrian ṣalmu, Sab. צלם GildemeisterZMG xxiv (1870), 180 CIS iv, no. 2, 1. 4, Aramaic צַלְמָא, ܨܰܠܡܳܐ, Old Aramaic צלמא, so Nab. Palm. (also צלמתא of woman’s statue)). BDB צלם.2
† צֶ֫לֶם n.m. Ez 16:17 image (something cut out, cf. פֶּסֶל; Nö ‘Schnitzbild’);—צ׳ abs. ψ 39:7, cstr. Gn 1:27 +; sf. צַלְמוֹ v 27; 5:3, צַלְמֵנוּ 1:26, צַלְמָם ψ 73:20; pl. cstr. צַלְמֵי 1 S 6:5(×2) +, sf. צְלָמָיו 2 K 11:18; 2 Ch 23:17, צַלְמֵיכֶם Am 5:26;—
1. images of tumours and mice (of gold) 1 S 6:5(×2), 11; especially of heathen gods Am 5:26 (text dub.; del. We as gloss, cf. GASm Dr), 2 K 11:18 = 2 Ch 23:17 (both c. vb. שִׁבְּרוּ), Ez 7:20, so צ׳ זָכָר 16:17 (i.e. in male form, according to fig. of harlotry for idolatry); צַלְמֵי מַסֵּכֹתָם Nu 33:52 their molten images; of painted pictures of men Ez 23:14.
2. image, likeness, of resemblance, בְּצ׳ (בָּרָא) עָשָׂה, of God’s making man in his own image, Gn 1:26 (‖ כִּדְמוּתֵנוּ), v 27:27; 9:6, כְּצ׳ 5:3 (‖ בִּדְמוּתוֹ; all P).
3. fig. = mere, empty, image, semblance, בְּצ׳ ψ 39:7 as (ב essentiae) a (mere) semblance man walks about; צַלְמָם תִּבְזֶה 73:20 thou wilt despise their semblance. BDB צֶ֫לֶם.2
† I. צַלְמוֹן n.pr.mont.
1. הַר־צ׳ Ju 9:48 near Shechem, not identif., cf. GFM, BuhlGeogr. 100; Ερμων (erron.).
2. snow-capped mt. ψ 68:14, prob. E. of Jordan (in Ḥauran according to Wetzst, cf. BuhlGeogr. 118), Σελμων. BDB צַלְמוֹן.2
† II. צַלְמוֹן n.pr.m. a hero of David 2 S 23:28 (= עִילַי 1 Ch 11:29), (Σ)ελλω, 𝔊L Ελιμαν. BDB צַלְמוֹן².2
† צַלְמָ֫וֶת n.[m.] death-shadow, deep shadow, poet. (prob. = צֵל + מָוֶת, 𝔊 (usually) σκιὰ θανάτου, cf. 𝔖 𝔙, so Thes SchwallyLeben n. d. Tode, 194, v. especially NöZAW xvii (1897), 183 ff.; Ew Br and most mod. (after older comm.) read צַלְמוּת darkness, deep darkness, cp. Arabic ظَلَمَ iv, Assyrian [ṣalâmu], Ethiopic ጸልመ be black, dark);—death-shadow, cf. ظُلْمَةٌ 6, often ‖ חֹשֶׁךְ, לַיְלָה, etc., and opp. בֹּקֶר, אוֹר.
1. = deep shadow, darkness (cf. הַרְרֵי אֵל, אַרְזֵי אֵל): Am 5:8; Jb 3:5; 12:22; 24:17a; 28:3; 34:22; of eyes heavy with weeping 16:16; בַּלְהוֹת צ׳ 24:17b terrors of the darkness.
2. fig. a. of distress Je 13:16 ψ 107:10, 14; אֶרֶץ צ׳ Is 9:1. b. of extreme danger Je 2:6 ψ 23:4; 44:20.
3. characterizing world of the dead, אֶרֶץ חֹשֶׁךְ וצ׳ Jb 10:21, כְּמוֹ אֹפֶל צ׳ v 22 (text dub., v. Bu Du); וְשַׁעֲרֵי צ׳ 38:17 (𝔊 πυλωροὶ δὲ ᾅδου; ‖ שַׁעֲרֵי־מָ֑וֶת). BDB צַלְמָ֫וֶת.2
צַלְמָוֶת v. III. צלל. BDB צַלְמָוֶת.2
† צַלְמֹנָה n.pr.loc. station of Isr. in wilderness Nu 33:41, 42, Σελμωνα. BDB צַלְמֹנָה.2
צַלְמֻנָּע12 n.pr.m. a king of Midian, + זֶבַח, Ju 8:5 + 10 times Ju 8, ψ 83:12, Σελμανα, Σαλμ. BDB צַלְמֻנָּע.2
I צלע (√ of foll.; cf. Arabic ضَلَعَ, decline, deviate, ضَلِعٌ curved; NH צֵלָע = BH, So Arabic ضِلَعٌ Assyrian ṣêlu, Biblical Aramaic עֲלַע, עִילְעָא, Syriac ܐܶܠܥܳܐ ). BDB צלע.2
† צֵלַע n.pr.loc. in Benj. Jos 18:28, A 𝔊L Σελα[(ε)λαφ]; burial-place of Saul 2 S 21:14 (צֵלָׄע), ἐν τῇ πλευρᾷ; poss. = TelAm. Zilu, so ZimZA vi. 258 JastrJBL xi (1892), 105 (Wkl, however, thinks of סלע). BDB צֵלַע.2
צֵלָע41 n.f.(m. 1 K 6:34, and appar. Ex 26:26) rib, side;—abs. צ׳ Gn 2:22 +, cstr. צֶ֫לַע Ex 26:26 +, also צֵ֫לַע 2 S 16:13; sf. צַלְעוֹ Ex 25:12 +; pl. צְלָעִים 1 K 6:34, צְלָעוֹת v 3 +; cstr. צַלְעֹת Ez 41:26 +; sf. צַלְעֹתָיו Gn 2:21 +;—
1. rib of man Gn 2:21, 22 (J).
2. rib of hill, i.e. ridge, or terrace 2 S 16:13.
3. side-chambers or cells (enclosing temple like ribs) 1 K 6:5, 6 (read הַצּ׳ for היצוע, v. [יָצִיעַ]), 7:3, so of Ezek.’s temple Ez 41:5 + 10 times 41 (on text v. Co Toy Krae).
4. ribs of cedar and fir, i.e. planks, boards (pl.), of temple wall 1 K 6:15, 16, floor v 15.
5. leaves of door v 34.
6. (in P) side, of ark (אֲרוֹן) Ex 25:12(×2), 14 = 37:3(×2), 5; of tabern. (מִשְׁכָּן) 26:20 (‖ פֵּאָה v 18), v 26, 27(×2) = 36:25 (‖ פ׳ v 23), v 31, 32, 26:35(×2); of altar 27:7 = 38:7, 30:4 = 37:27.—Je 20:10; Jb 18:12 v. צֶלַע sub II. צלע. BDB צֵלָע.2
† צֶ֫לַע n.[m.] limping, stumbling;—fig. of calamity, abs. לְצ׳ ψ 38:18 I am ready (נָכוֹן) for stumbling (and falling); sf. בְּצַלְעִי ψ 35:15 at my stumbling; שֹׁמְרֵי צ׳ Je 20:10 watchers of my stumbling; אֵיד נָכוֹן לְצַלְעוֹ Jb 18;12 ruin is ready for his stumbling.—Vid. also צֵלָׄע cstr. BDB צֶ֫לַע.2
† II. [צָלַע] vb. limp (Arabic ظَلَعَ, Aramaic טלע Aph.);—
Qal Pt. צֹלֵעַ עַל־יְרֵכוֹ Gn 32:32 (J; of Jacob); f. הַצֹּלֵעָה as subst., of personif. Judah as flock [צֹאן] Mi 4:6, 7; Zp 3:19. BDB צָלַע.2
† צָלָף n.pr.m. (NH caper-plant );—father of a wall-builder Ne 3:30, Σελε(φ), etc. BDB צָלָף.2
† צְלָפְחָד n.pr.m. of Manasseh, Nu 26:33(×2); 27:1, 7; 36:2, 6, 10, 11 Jos 17:3 1 Ch 7:15(×2), Σαλπααδ, etc. BDB צְלָפְחָד.2
† צֶלְצַח n.pr.loc. in Benj. 1 S 10:2 (si vera l.; prob. crpt. (Dr); HPS conj. מִצֵּלַע, cf. 2 S 21:14). BDB צֶלְצַח.2
† צְלָצַ֑ל n.m. a whirring locust (cf. Assyrian ṣarṣaru, Arabic صَرْصَرٌ, Syriac ܨܺܝܨܪܳܐ, ܨܰܪܨܽܘܪܳܐ; LagGes Abh. 145, N. 9);—Dt 28:42 (devouring; not identif.; TrNHB 313). BDB צְלָצַ֑ל.2
I. [צִלְצָל] n.[m.] whirring, buzzing;—cstr. אֶרֶץ צִלְצַל כְּנָפָ֑יִם Is 18:1 land of buzzing of (insects’) wings (so prob.; other views v. in Di). BDB צִלְצָל.2