Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents

Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon

 - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    צור² — צִלְצָל

    צור²

    V. צור (√ of foll.; ‖ III. צרר; cf. SI 3, 6 צר, rock, Aramaic טוּרָא, ܛܰܘܪܳܐ hill, so Palm. pl. טוריא).BDB צור².2

    צוּר²

    † III. [צוּר] vb. shew hostility to, treat as foe (c. acc. pers.) (akin to II. צרר, to which SS assign the forms, but cf. Arabic ضَارَ (ى) act unjustly, also defraud; Syriac ܥܝܳܪܬܳܐ, rival wife);—
    Qal Pf. 1 s. וְצַרְתִּ֫י אֶת־צֹרֲרֶיךָ Ex 23:22 (subj. י׳; ‖ וְאָיַבְתִּ֫י אֶת־אֹיְבֶיךָ); Impf. 2 ms. אַל־תָּ֫צַר אֶת־מוֹאָב Dt 2:9; 2 mpl. sf. אַל־תְּצֻרֵם v 19; Pt. הַצָּרִים אוֹתָם Est 8:11.
    BDB צוּר².2

    צוּר³

    † IV. [צוּר] vb. fashion, delineate (NH id.; so Aramaic צוּר, ܨܘܪ, ܨܳܪ; ܨܽܘܪܬܳܐ picture, Sab. צור, pl. צורת HomChrest. 125 MordtmHim. Inschr. 14, 15; Arabic صُورَةٌ is loan-word according to Fra272);—
    Qal Pf. 2 ms. וְצַרְתָּ֫ Ez 43:11 (for MT צוּרַת) according to 𝔊 We Sm Co Toy Berthol Krae, and thou shalt delineate the house (cf. הַגֵּד v 10, הוֹדַע וּכְתֹב v 11); Impf. 3 ms. וַיָּ֫צַר אֹתוֹ בַּחֶרֶט Ex 32:4 (E) and fashioned it [the gold] with a graving-tool; וַיָּ֫צַר אֶת־שְׁנֵי הָעַמּוּדִים 1 K 7:15 (+ acc. mater.), read וַיִּצֹּק (יצק), so 𝔊 SS Kit Benz cf. Th; 1 s. sf. אצורך Je 1:5 Kt, v. יצר.
    BDB צוּר³.2

    צוּר⁴

    † I. צוּר n.m. Jb 29:6 rock, cliff;—צ׳ abs. Ex 17:6 +, cstr. Dt 8:15 +; sf. צוּרִי 2 S 22:3, etc.; pl. צֻרִים Nu 23:9 +, צוּרוֹת Jb 28:10; cstr. צוּרֵי 1 S 24:3 (Gi v 2);—
    1. a. rocky wall, cliff, Ex 17:6(×2) (E), Dt 8:15 (צ׳ הַחַלָּמִישׁ), Is 48:21(×2) ψ 78:15, 20; 105:41; 114:8 (‖ חַלָּמִישׁ); בּוֹא בַצּ׳ Is 2:10, בִּמְעָרוֹת צֻרִים v 19, בְּנִקְרוֹת הַצּ׳ v 21, cf. Ex 33:21, 22 (JE); yielding honey (from its clefts) ψ 81:17 (cf. Dt 32:13; Dy PerlesAnal. 34 We read צוּף); as look-out Nu 23:9 (JE), home of goats 1 S 24:3 (Gi v 2), snow-covered Je 18:14; bearing (olives for) oil Dt 32:13 (חַלְמִישׁ צ׳), Jb 29:6; resort of homeless 24:8, pierced by miners 28:10, cf. perhaps שִׁית בְּצ׳ נְחָלִים אוֹפִיר 22:24 deposit (thy) gold in the rock of the wadys (most sub צֹר pebble); as quarry, fig. of Abr. as ancestor of Isr. Is 51:1; place of security 1 Ch 11:15, צ׳ הַמִּישׁוֹר Je 21:13 (of city), fig. ψ 27:5; 61:3; symb. of firmness Na 1:6; Jb 14:18; 18:4; enduring material 19:24. b. rock with flat surface 2 S 21:10; Pr 30:19. c. block of stone, boulder Ju 6:21; 13:19 (as altar); cf. צוּר מִכְשׁוֹל Is 8:14 (‖ אֶבֶן נֶגֶף). d. rock with specif. name, צ׳ עוֹרֵב Ju 7:25; Is 10:26.
    2. a. fig. of God (33 times) as support and defence of his people (often ‖ אֱלֹהִים, י׳, etc.), צ׳ מָעֻזֵּךְ Is 17:10, צ׳ מָעוֹז ψ 31:3, צ׳ עֻזִּי 62:8, צ׳ מָעוֹן 71:3, צ׳ יְשֻׁעָתוֹ Dt 32:15 cf. 2 S 22:47 b (but del., v. ‖ ψ 18:47), ψ 89:27; 95:1, צ׳ וִישׁוּעָתִי 62:3, 7, צ׳ מַחְסִי 94:22, צ׳ יִשְׂרָאֵל Is 30:29; 2 S 23:3 (personif.), צוּרִי ψ 18:3, 47 = 2 S 22:3, 47a, ψ 19:15; 28:1; 92:16; 144:1, צ׳ לְבָבִי 73:26, צוּרֵנוּ Dt 32:31, צוּרָם v 30 ψ 78:35; c. בְּ essent. בְּיָהּ י׳ צ׳ עוֹלָמִים Is 26:4 (cf. ψ 62:8; v. ב I. 7 c); as n.pr. dei (the) Rock Dt 32:4, 18 (צ׳ יְלָֽדְךָ), v 37 Hb 1:12, + (perhaps) ψ 75:6 (read בַּצּוּר, v. צַוָּאר; v. also פְּדָהצוּר). b. of a heathen god Dt 32:31, 37, cf. Is 44:8, מִי צוּר מִבַּלְעֲדֵי א׳ 2 S 22:32ψ 18:32, cf. 1 S 2:2.—Vid. also בֵּית צוּר and חֶלְקַת הַצֻּרִים.—ψ 89:44 v. צֹר sub III. צרר, 49:15 v. צוּרָה sub IV. צור.
    BDB צוּר⁴.2

    צוּר⁵

    † II. צוּר n.pr.m. Σουρ (Rock);—
    1. a prince of Midian Nu 25:15; 31:8; Jos 13:21.
    2. Gibeonite 1 Ch 8:30; 9:36. צוֹר, צֹר Tyre v. p. 862.
    BDB צוּר⁵.2

    צוּרָה

    [צוּרָה] n.f. form, fashion;—cstr. צוּרַת Ez 43:11 v. foreg.; sf. צוּרָתוֹ v 11 (𝔊 מִצְוֹתָיו, so Co, or תּוֹרֹתָיו, so Berthol Krae; Toy as MT); so also Kt v 11(×2) (Qr pl. sf. צוּרֹתָיו) 2nd of these del. as dittogr. all moderns; 1st read as Kt Co Berthol, as Qr Toy; sg. sf. צוּרָם (Ges§ 91eii. 1, 440) ψ 49:15 Qr (Kt צירם) their form (of the dead).BDB צוּרָה.2

    צַוָּרוֹן

    [צַוָּרוֹן] n.[m.] pl. necklace;—sf. אַחַד עֲנָק מִצַּוְּרֹנָ֑יִךְ Ct 4:9.BDB צַוָּרוֹן.2

    צוּרִיאֵל

    צוּרִיאֵל n.pr.m. (my rock is Ēl);—a Levite Nu 3:35, Σουριηλ.BDB צוּרִיאֵל.2

    צוּרִישַׁדָּ֑י

    צוּרִישַׁדָּ֑י n.pr.m. Σουρ(ε)ισαδαι[ε] (my rock is Shadday);—a Simeonite Nu 1:6; 2:12; 7:36, 41; 10:19.BDB צוּרִישַׁדָּ֑י.2

    צוּת

    [צוּת] Hiph. Is 27:4 v. יצת.BDB צוּת.2

    צַח

    צַח v. צחה.BDB צַח.2

    צַח²

    צַח adj. dazzling, glowing, clear;—חֹם צַת Is 18:4 glowing heat; רוּחַ צַח Je 4:11 glowing wind; דּוֹדִי צַח וְאָדוֹם Ct 5:10 my beloved is dazzling (white) and ruddy (cf. La 4:7); fpl. לְדַבֵּר צַחוֹת Is 32:4 to speak clear (words), clearly.BDB צַח².2

    צִחָא

    צִחָא v. צִיחָא.BDB צִחָא.2

    צחה

    צחה (√ of foll.; Arabic صَحَا (و) be cloudless, Ethiopic ጸሐወ, ጽሕወ: Aramaic צְחָא, צְחִי be thirsty).BDB צחה.2

    צִחֶה

    [צִחֶה] adj. intens. parched (cf. Ges§ 84 b c);—cstr. צִחֵה צָמָא Is 5:13 parched with thirst.BDB צִחֶה.2

    צָחַח

    [צָחַח] vb. be dazzling (𝔗 צַחְצַח polish; Syriac ܨܰܚ be scorched, Aph. declare in writing (make clear), ܨܰܚܺܝܚܳܐ clarus, lucidus, fulgidus; صَحْصَحَانٌ, صَحْصَحٌ, smooth, plain);—
    Qal Pf. 3 pl. צַחוּ מֵחָלָב La 4:7 (‖ זַכּוּ מִשֶּׁלֶג), they are more dazzling (i.e. whiter) than milk (of effeminate skin).
    BDB צָחַח.2

    צָחִיחַ

    [צָחִיחַ] n.[m.] shining, glaring, surface cstr. צְחִיחַ סֶלַע i.e. a smooth, bare, rock Ez 24:7, 8; 26:4, 14; pl. בַּצְּחִיחִים Ne 4:7 Qr (Kt בַּצְּחִחִיִים), in glaring, bare places (?).BDB צָחִיחַ.2

    צְחִיחָה

    צְחִיחָה n.f. scorched land;—צ׳ ψ 68:7.BDB צְחִיחָה.2

    צחן

    צחן (√ of foll.; NH צַחֲנָה = BH; Aramaic צְחַנְתָּא stinking fluid, ܨܚܰܢ, ܨܰܚܢܳܐ foul).BDB צחן.2

    צַחֲנָה

    [צַחֲנָה] n.f. stench;—sf. צַחֲנָתוֹ Jo 2:20 (‖ בָּאְשׁוֹ).—cf. עפר צחנה Ecclus 11:12.BDB צַחֲנָה.2

    צַחְצָחָה

    [צַחְצָחָה] n.[f.] scorched region;—pl. צַחְצָחוֹת Is 58:11.BDB צַחְצָחָה.2

    צְחֹק

    צְחֹק n.[m.] laughter;—צְחֹק עָשָׂה לִי א׳ Gn 21:6 (E) laughter hath God caused for me; =laughing-stock, תִּהְיֶה לְצ׳ וּלְלַעַג Ez 23:32 (del. 𝔊B Hi Co Berthol Siegf Krae; not Toy).BDB צְחֹק.2

    צָחַק

    [צָחַק] vb. laugh (Arabic ضَحِكَ, laugh, Syriac ܓܚܶܟ, cf. BaES 34; v. also שׂחק);—
    Qal Pf. 3 fs. צָֽחֲקָה Gn 18:13, etc.; Impf. 3 ms. יִצֲחַק־ Gn 21:6, וַיִּצְחָ֑ק 17:17; 3 fs. וַתִּצְחַק 18:12;—laugh, Gn 18:12, 13, 15(×2) (J), 17:17 (P); c. ל at, concerning, 21:6.
    Pi. Impf. וַיְצַחֵק Ju 16:25; Inf. cstr. לְצַחֵק Ex 32:6, (בִּי) לְצַ֫חֶק בָּנוּ Gn 39:14, 17; Pt. מְצַחֵק Gn 19:14; 26:8, מְצַחֶ֑ק 21:9;— 1. jest Gn 19:14 (J). 2. sport, play Gn 21:9 (E); Ex 32:6 (J); make sport for Ju 16:25 (לִפְנֵי; ‖ וִישַׂחֶק־לָ֑נוּ); toy with (אֶת), of conjugal caresses Gn 26:8 (cf. DoughtyArab. Des. i. 231), make a toy of, c. ב, 39:14, 17 (all J).
    BDB צָחַק.2

    צחר

    צחר (√ of foll.; cf. Arabic صَحَرَ xi. dry up, become yellow [parched by sun], صُحْرَةٌ reddish-gray colour (v. Müll Königsb. Stud. i. 6)).BDB צחר.2

    צַ֫חַר

    [צַ֫חַר] n.[m.] reddish-gray, tawny;—צֶמֶר צָ֑חַר Ez 27:18 wool of reddish-gray, tawny wool, or (Hi-Sm Krae), of land Ṣachar (si vera l.; Co del. צחר as dittogr.).BDB צַ֫חַר.2

    צָחֹר

    [צָחֹר] adj. tawny;—fpl. אֲתֹנוֹת צְחֹרוֹת Ju 5:10.BDB צָחֹר.2

    צֹ֫חַר

    צֹ֫חַר n.pr.m.
    1. father of Ephron the Hittite Gn 23:8; 25:9, Σααρ.
    2. son of Simeon Gn 46:10; Ex 6:15, Σααρ.
    3. name in Judah 1 Ch 4:7 Qr (וְצֹחַר; Kt יצחר), Σααρ, 𝔊L Εισαρ.
    BDB צֹ֫חַר.2

    צִי

    † I. צִי n.m. Is 33:21 ship (loan-word from Egypt. t’aī, according to Bondi 66, cf. ErmanZMG xlvi (1892), 123 DHMVOJ viii. 7, 165);—abs. צִי אַדִּיר Is 33:21 a majestic ship; pl. צִים Nu 24:24 (JE), Ez 30:9 (בַּצּ׳; but 𝔊 σπεύδοντες, cf. 𝔖, whence Co Berthol אָצִים).BDB צִי.2

    צִי²

    † II. [צִי] n.m. Je 50:39 a wild beast, proposes either desert-dweller (denom. from צִיָּה, so most), or crier, yelper (√* צוה = ضوى [yelp, Dozy], BaNB 188, cf. Ew§ 146 g, note);—in any case a specif. animal, but not certainly identif.; BoHieroz. i, lib. 3, § 14, cp. Arabic ضَيْوَنٌ wild cat;—pl. צִיִּים Is 13:21 (f. אִיִּים v 22), 23:13; 34:14 (+ אִיִּים), Je 50:39 (id.; all betokening desolation); לְעַם לְצ׳ ψ 74:14 (read לְעַם צ׳ Hup-Now Bae); appar. of people 72:9, but prob. corrupt, Ol conj. צָרִים (‖ אֹיְבָיו), and so most moderns.BDB צִי².2

    צִיבָא

    צִיבָא and (2 S 16:4) צִבָא16 n.pr.m. Σ(ε)ιβα: servant of Saul’s house, 2 S 9:2(×2) + 14 times 9, 16, 19.BDB צִיבָא.2

    צִיד

    [צִיד] vb.denom.
    Hithp. supply oneself with provisions, take as one’s provision;—Pf. 1 pl. הִצְטַיַּדְנוּ Jos 9:12 this bread we took as our provision; Impf. 3 mpl. וַיִּצְטַיָּ֑דוּ v 4 (so read for MT וַיִּצְטַיָּ֑רוּ, Codd Vrss Thes al.), abs.
    BDB צִיד.2

    צַ֫יִד

    † I. צַ֫יִד n.m. hunting, game;—abs. צ׳ Gn 10:9 +, צָ֑יִד 27:3 (Qr; > Kt צידה), Ne 13:15, cstr. צֵיד Gn 27:25; sf. צֵידִי v 19, etc.;—
    1. hunting Gn 27:30; גִּבֹּר־צ׳ 10:9(×2), יֹדֵעַ צ׳ 25:27 (all J).
    2. game hunted and taken (cf. BaNB 161), Gn 25:28; 27:3 (v. supr.) v 5, 7, 19, 25, 31, 33 (all J), cf. Pr 12:27; צֵיד חַיָּה אוֹ עוֹף Lv 17:13 (H).
    BDB צַ֫יִד.2

    צַיָּד

    [צַיָּד] n.m. hunter;—pl. צַיָּדִים Je 16:16.BDB צַיָּד.2

    צַ֫יִד²

    † II. [צַ֫יִד] n.[m.] provision, food;—abs. צָ֑יִד Ne 13:15; sf. צֵידוֹ Jb 38:41, etc.;—provision taken on journey Jos 9:14, לֶחֶם צֵידָם v 5 (both JE); more gen. (late), food, food-supply, Ne 13:15 ψ 132:15, of raven Jb 38:41.—i. צַיִד v. צוד.BDB צַ֫יִד².2

    צֵידָה

    צֵידָה n.f. id.;—abs. צ׳ Jos 9:11 + 2 times; צֵדָה Gn 42:25 + 5 times;—provision for journey, march, Gn 42:25; 45:21 Ex 12:39 (all E), Jos 1:11 (D), 9:11 (JE), Ju 7:8 (text dub. cf. GFM), 20:10 1 S 22:10; supply of food ψ 78:25.—Gn 27:3 v. i. צַיִד, sub צוד.BDB צֵידָה.2

    צִידוֹן

    צִידוֹן and (Gn 10:15, 19; 49:3) צִידֹן n.pr.loc. Sîdôn, Σιδων, ancient Phoenician city, on coast N. of Tyre (in Assyrian Ṣidun(n)u, COTGloss; TelAm. Ṣiduna, Ph. צדן, Old Aramaic צידן; in Egypt. Dï-(d)u-na, WMMAs. u. Kur. 184);—‘first-born’ of Canaan Gn 10:15 = 1 Ch 1:13; northern limit of Canaanite Gn 10:19, cf. 49:13; defined as צ׳ רַבָּה Jos 11:8 (so 19:28 infr.); also Ju 1:31; 10:6 (אֱלֹהֵי צ׳), 18:28; 1 K 17:9; named with Tyre Jos 19:28 (cf. v 29), 2 S 24:6 (cf. v 7), Is 23:2, 4 and בְּתוּלַת בַּת־צ׳ v 12 (cf. v 5, etc.), Je 25:22; 27:3; 47:4; Ez 27:8; 28:21, 22 (cf. v 2, 12), Zc 9:2; Jo 4:4.—Vid. PietschPhöniz. 54 ff. PrutzAus Phönicien (1876). 98 ff. RobBR ii. 478 ff. de LuynesVoyage à la Mer Morte i. 18 ff., and Pl. vi—xi. BdPal. 3 (1898), 313 ff..BDB צִידוֹן.2

    צִידֹנִי

    צִידֹנִי adj.gent. of foregoing;—צ׳ Ju 3:3; Ez 32:30; elsewhere pl. צִידֹנִים Dt 3:9 +, צִידוֹנִים Ju 10:12, צִדֹנִים 18:7 + 3 times; fpl. צֵדְנִיֹּת 1 K 11:1;—as subst. = Sidonians, coll. c. art. Ez 32:30; Ju 3:3; in earlier lit. appar. = Phoenicians Dt 3:9; Jos 13:4, 6; Ju 3:3; 10:12; 18:7(×2) 1 K 5:20 (= Tyre v 15), 16:31 (if, [JosAnt. viii, 13:1] Ethb. was king of Tyre also), Ez 32:30; also עַשְׁתֹּרֶת אֱלֹהֵי צ׳ 1 K 11:5, 33, cf. 2 K 23:13; named with Tyrians 1 Ch 22:4 Ezr 3:7.BDB צִידֹנִי.2

    ציה

    ציה, צוה (√ of foll.; Arabic صَوَا be parched, so Aramaic צְוָא, צְוִי (not 𝔗), ܨܘܳܐ (chiefly in Lexx)).BDB ציה.2

    צִיָּה

    צִיָּה n.f. dryness, drought;—abs. צ׳ Ho 2:5 +; pl. צִיּוֹת ψ 105:41;—drought Jb 24:19 (‖ חֹם); elsewhere of land (often ‖ מִדְבָּר, עֲרָבָה, etc.): אֶרֶץ צ׳ land of drought, desert Ho 2:5 (sim.), Je 2:6; 50:12 (fig.), 51:43; Is 41:18; 53:2 (in sim.), ψ 107:35; + צָמָא Ez 19:13 (fig.), + שְׁמָמָה Jo 2:20, + עָיֵף ψ 63:2 (fig.); צ׳ = desert Is 35:1; Zp 2:13; Jb 30:3 ψ 78:17; pl. 105:41.BDB צִיָּה.2

    צִיּוֹן

    צִיּוֹן154 n.pr.loc. Σ(ε)ιων; Ṣîyyôn, Zion (Syriac ܨܶܗܝܘܿܢ, older form, according to LagBN 84, cf. 198);—צ׳ 2 S 5:7 +; צִיּו֫נָה Je 4:6;—stronghold (of Jebusites), מְצֻדַת צ׳ captured by David, and made his residence 2 S 5:7 = 1 Ch 11:5 (both + הִיא עִיר דָּוִד), on S. part of E. hill of Jerusalem, distinct from site of temple 1 K 8:1 = 2 Ch 5:2 (both מֵעִיר ד׳ הִיא צ׳), not elsewhere in narrative, but often in poets and proph.: as name of Jerus., from political point of view (sometimes = inhabitants), Am 6:7 (‖ הַר־שֹׁמְרוֹן), ‖ יְרוּשָׁלַםִ Mi 3:10, 12 = Je 26:18; Is 4:3; 30:19; 40:9; 41:27; 52:1; 62:1; 64:9 Zp 3:16; Zc 1:14, 17 ψ 51:20 and (בַּת־צ׳) Is 52:2; Mi 4:8 (‖ בַּת־יְרוּשׁ׳), La 2:13 (‖ id.), also (יוֹשֶׁבֶת צ׳) Je 51:35; = Jerus. also Is 14:32; 33:5 +, so especially in phr. בְּנוֹת צ׳ Is 3:16, 17; 4:4; Ct 3:11, בְּנֵי צ׳ La 4:2; Jo 2:23 ψ 149:2 (‖ יִשְׂרָאֵל), cf. Zc 9:13, יָֽלְדָה צ׳ אֶת־בָּנֶיהָ Is 66:8, and even הַר־צ׳ 2 K 19:31 = Is 37:32 (both ‖ יְרוּשׁ׳), Is 29:8 (‖ אֲרִיאֵל v 7), Ob 17, 21 ψ 48:12 (‖ בְּנוֹת יֶהוֹדָה), 125:1; so also הַר־בַּת צ׳ Is 16:1 and 10:32 Qr (Kt בית: ‖ גִּבְעַת־יְרוּשׁ׳); cf. מְרוֹם־צ׳ Je 31:12; in foll. הַר־צ׳ might refer to temple-hill Is 10:12 (+ יְרוּשׁ׳), 31:4 (+ גִּבְעָתָהּ = יְרוּשׁ׳ v 5), La 5:18; Jo 3:5 (+ יְרוּשׁ׳); specif. of Jerus. as abode of י׳ and place of his worship Am 1:2; Is 31:9; Zc 8:3; Mi 4:2 = Is 2:3; Jo 4:16 ψ 102:22; 135:21; 147:12 (all ‖ יְרוּשׁ׳), 76:3 (‖ שָׁלֵם); partic. of sanctuary 20:3 (‖ קֹדֶשׁ), 14:7 = 53:7 +; of Jerus. הַר־צ׳ ψ 48:3 (‖ קִרְיַת מֶלֶךְ רָ֑ב), 78:68 (‖ שֵׁבֶט יְהוּדָה), Is 24:23 (‖ יְרוּשׁ׳), etc.; הַרֲרֵי צ׳ in same sense †ψ 133:3; particularly of sanctuary Is 4:5 and (‖ הַר־קָדְשִׁי) Jo 2:1; 4:17; צ׳ הַר־קָדְשִׁי ψ 2:6 is seat of king.—Vid. also בַּת־צ׳, הַר־צ׳, ישֶׁבֶת צ׳, sub בַּת, הַר, יָשַׁב.BDB צִיּוֹן.2

    צִיּוּן

    צִיּוּן n.m. sign-post, monument (NH id. (צִיֵּין Pi. denom.); prob. from √ in orig. physical sense, v. especially Arabic صُوَّةٌ, صَوَّانٌ Syriac ܨܘܳܝܳܐ, cf. SchulthHom. Wurz. 57ii. 1. 154; > √ צין Buhl);—abs. צ׳, grave-stone 2 K 23:17; sign-post Ez 39:15; guide-posts, pl. צִיֻּנִים Je 31:21 (‖ תַּמְרוּרִים).BDB צִיּוּן.2

    צָיוֹן

    צָיוֹן n.[m.] dryness, parched ground (on format. v. LagBN 204);—כְּחֹרֶב בְּצ׳ Is 25:5, בְּצ׳ 32:2 (‖ אֶרֶץ עֲיֵפָה; both in sim.).BDB צָיוֹן.2

    צִיּוּן²

    צִיּוּן v. צוה.BDB צִיּוּן².2

    צָיוֹן²

    צָיוֹן v. ציה.BDB צָיוֹן².2

    צִיחָא

    צִיחָא n.pr.m. an overseer of Nethinim Ne 11:21, who are called בְּנֵי צִיחָא Ezr 2:43 = בְּנֵי צִחָא Ne 7:46; Σηα, Σιααυ, Σιαλ, Σουλαι, etc.BDB צִיחָא.2

    צִיִּים

    צִיִּים, צִים v. i, ii. צִי.BDB צִיִּים.2

    צִין

    צִין n.pr.loc. v. צִן.BDB צִין.2

    צִינֹק

    צִינֹק v. צנק.BDB צִינֹק.2

    צִינֹק²

    צִינֹק n.[m.] pillory;—Je 29:26 (‖ מַהְפֶּכֶת).BDB צִינֹק².2

    צִיעֹר

    צִיעֹר v. צער.BDB צִיעֹר.2

    צִיעֹר²

    צִיעֹר n.pr.loc. Σωρθ, A𝔊L Σιωρ, Jos 15:54, prob. Ṣâʿîr, 5 m. NNE. from Hebron, BuhlGeogr. 158.BDB צִיעֹר².2

    ציף

    ציף v. ii. צוּף.BDB ציף.2

    צִיץ

    † I. צִיץ n.m. Is 28:1 1. blossom, flower. 2. shining thing;—צ׳ abs. Is 40:7 +, cstr. v 6 +; pl. צִצִּים 1 K 6:18 + 3 times 6 (on form v Köii. 1, 60);—
    1. blossom, flower, Nu 17:23 (P; of Aaron’s rod); (fig. of man Is 40:7, 8 (both נָבֵל צ׳; ‖ חָצִיר), cf. sim. צִיץ הַשָּׂדֶה v 6 (‖ id.), ψ 103:15, and צ׳ alone Jb 14:2; צ׳ נֹבֵל Is 28:1 (fig. of Samaria), so prob. also v 4 (for MT צִיצַת נ׳; so Marti); פְּטוּרֵי צִצִּים, as ornaments of temple 1 K 6:18, 29, 32, 35.
    2. shining thing, plate of gold, constituting the diadem on front of high priest’s mitre, Lv 8:9; Ex 28:36; 39:30 (all P).—ii, iii. צִיץ, v. p. 851 infr.
    BDB צִיץ.2

    צִיץ²

    I. צִיץ, צִיצָה v. I. [צוּץ].BDB צִיץ².2

    צִיץ³

    † II. צִיץ n.[m.] meaning dubious; only in תְּנוּ־צִיץ לְמוֹאָב Je 48:9 usually (after AW Ra Ki al.) wings (coll.) (cf. Aramaic צִיץ wing, fin, Thes Gf al.);* cf. PerlesAnal. 46, who reads נוֹצִיץ (wing-) feathers (as in Aramaic); 𝔊 σημεια, whence Gie sing-post, reading צִיּוּן,—or נֵס,—(indicating flight).BDB צִיץ³.2

    צִיץ⁴

    † III. צִיץ n.pr.loc. in מַעֲלֵה הַצּ׳ 2 Ch 20:16; ה perhaps radical, cf. Wady Ḥaṣâṣâ, and plateau Ḥaṣâṣâ, N. of Engedi, BuhlGeogr. 97; 𝔊 Ασαε, 𝔊L τῆς ἐξοχῆς Ασισα.BDB צִיץ⁴.2

    צִיצָה

    צִיצָה Is 28:4, v i. צִיץ supr.BDB צִיצָה.2

    צִיצִת

    צִיצִת n.f. tassel, lock (√ dub.; NH id., so 𝔗 צִיצִיתָא, Syriac ܨܽܘܨܺܝܬܳܐ; cf. Arabic نَاصِيَةٌ hair on forehead);—צ׳ abs. Nu 15:38, 39 tassel on flowing ends (כַּנְפֵי) of garments, cstr. צ׳ הַכָּנָף v 38 (v. KennedyHast. DB ii. 69, fringes); צ׳ רֹאשִׁי Ez 8:3 lock of hair on forehead.BDB צִיצִת.2

    צִיקְלַג

    צִיקְלַג v. צִקְלַג.BDB צִיקְלַג.2

    ציר

    I. ציר (√ of foll.; cf. صَارَ (ى) become, attain to, go; perhaps Sab. (Min.) ציר (cause to become), form HomChrest. 125); on Hithp. Jos 9:4 v. [ציד] sub II. צוד.BDB ציר.2

    צִיר

    † I. [צִיר] n.m. image;—pl. צִירִים Is 45:16 = idols; sg. sf. צירם ψ 49:15 Kt their form (v. צוּרָה).BDB צִיר.2

    ציר²

    II. ציר (√ of foll.;? turn, revolve; NH צִּיר pivot (of door), hinge, so Arabic صَاىِٔرٌ (cf. سَيَّار, Dozy i. 712b);* cf. Arabic صار (med. a) = turn or incline one’s face or neck, or a bough etc. Lane 1744. perhaps Assyrian ṣirru; Aramaic צִירְתָּא, ܨܰܝܳܪܬܳܐ ).BDB ציר².2

    צִיר²

    † II. צִיר n.m. Pr 25:13 envoy, messenger;—צ׳ abs. Je 49:14 +, cstr. Pr 13:17; pl. צִירִים Is 18:2; sf. צִרַיִךְ 57:9;—envoy, from Cush Is 18:2, from apostate Isr. 57:9; from י׳ Je 49:14 = Ob 1; messenger in gen. צִיר אֱמוּנִים Pr 13:17, צ׳ נֶאֱמָן 25:13.—i. צִיר v. IV. צור.BDB צִיר².2

    צִיר³

    † III. [צִיר] n.[m.] pivot (of door), hinge;—sf. הַדֶּלֶת תִּסּוֹב עַל־צִירָהּ Pr 26:14 (in ‖ of sluggard).BDB צִיר³.2

    צִיר⁴

    † IV. [צִיר] n.[m.] pang (proposes writhing);—pl. צִירִים Is 13:8; 21:3; cstr. צִירֵי 21:3; sf. צִירַי Dn 10:16, צִרֶיהָ 1 S 4:19;—pangs of childbirth 1 S 4:19, so (sim.) Is 21:3; and, of terror, 13:8 (+ חֲבָלִים), 21:3; in gen., of physical effects of mental distress Dn 10:16.BDB צִיר⁴.2

    צֵל

    צֵל, צִלָּה v. III. צלל.BDB צֵל.2

    צֵל²

    צֵל n.m. ψ 144:4 shadow;—צ׳ abs. 2 K 20:9 +, cstr. Gn 19:8 +; sf. צִלְּךָ ψ 121:5, צִלּוֹ Ez 31:6 +, also צִלְלוֹ Jb 40:22, etc.; pl. צְלָלִים Ct 2:17; 4:6; cstr. צִלְלֵי Je 6:4;—
    1. shadow on dial 2 K 20:9, 10(×2), 11Is 38:8; צִלְלֵי־עָ֑רֶב Je 6:4, cf. Ct 2:17; 4:6; of mt. Ju 9:36.
    2. shadow, shade, as protection (from sun): of branches, Ju 9:15 (in allegory), Ho 4:13; Jb 40:22; Jon 4:5, 6 and (in fig.) Ho 14:8; Ez 17:23; 31:6, 12, 17 ψ 80:11 Ct 2:3 (of refreshment, delight); of rock Is 32:2 (sim.); צ׳ קֹרָתִי Gn 19:8 shadow of my roof; of cloud Is 25:4 and (fig. of י׳’s protection 4:6; 25:4, so prob. 16:3; צ׳ כְּנָפֶיךָ shadow of thy wings, fig. of י׳’s protection ψ 17:8; 36:8; 57:2; 63:8; shade, in gen., Jb 7:2, fig. of י׳ ψ 121:5; hence = protection, defence, of city (wall) Je 48:45; of י׳ Nu 14:9 (JE), ψ 91:1 (v. also n.pr. בְּצַלְאֵל), cf. צֵל יָדוֹ Is 49:2 (covering prophet, under fig. of sword), 51:16 (covering people); of human ally Is 30:2, 3, of king La 4:20; also of wisdom Ec 7:12, money v 12.—בְּצִלָּהּ Is 34:15 appar. ref. to קִפּוֹז, but improb.; read perhaps בֵּצֶיהָ her eggs Du CheHpt. (CheHeb. Hpt. transp. וּבָֽקְעָה וְדָֽגְרָה).
    3. shadow as symb. of transitoriness of life Jb 8:9; 14:2 ψ 144:4 (כְּצֵל עוֹבֵר), Ec 6:12; 8:13; כְּצֵל נָטוּי of an individ. life near its end ψ 102:12, so כְּצֵל כִּנְטוֹתוֹ 109:23; in sim. of emaciated members, וִיצֻרַי כַּצֵּל Jb 17:7.
    BDB צֵל².2

    צִלָּה

    צִלָּה n.pr.f. wife of Lam. Gn 4:19, 22, 23, Σελλα.BDB צִלָּה.2

    צָלָה

    [צָלָה] vb. roast flesh (NH id.; so Arabic صَلَا (ى), Ethiopic ጸለወ: );—
    Qal Impf. 3 ms. יִצְלֶה צָלִי Is 44:16 he roasteth a roast; 1 s. אֶצְלֶה בָשָׂר v 19; Inf. cstr. לִצְלוֹת 1 S 2:15 give flesh (בָּשָׂר) to roast.
    BDB צָלָה.2

    צלול

    צלול Kt, צְלִיל Qr n.m. cake, round loaf;—צ׳ לֶחֶם שְׂעֹרִים Ju 7:13 (cf. GFM).BDB צלול.2

    צלח

    III. צלח (√ of foll.; NH צְלֹחִית = BH; cf. Aramaic צְלוּחִיתָא, ܨܠܽܘܚܺܝܬܳܐ (in Lexx) flat dish; Ethiopic ጻሕል Amhar. ጽንሐ; ጽና (v. PräAmh. Spr. § 65c); Arabic صَحْنٌ, all bowl, dish; v. Frä63.170).BDB צלח.2

    צָלֵחַ

    † II. [צָלֵחַ, צָלַח] vb. advance, prosper (NH id.; Ph. Pi. causat. in n.pr.; Arabic صَلَحَ be in good condition, cf. Sab. הצלח Sab Denkm 93; Aramaic צְלַח, ܨܠܰܚ prosper);—
    Qal Pf. 3 fs. צָלֵ֑חָה Je 12:1; Impf. 3 ms. יִצְלַח Je 13:7 +, etc.; Imv. ms. צְלַח ψ 45:5; prosper, of way of wicked Je 12:1, cf. Nu 14:41; Is 53:10; 54:17; Ez 17:9, 10; Dn 11:27; c. ל rei, = be good for anything Je 13:7, 10 Ez 15:4; subj. pers., abs., Je 22:30(×2) Ez 17:15, ψ 45:5 be successful! וַתִּצְלְחִי לִמְלוּכָה Ez 16:13 and thou didst prosper to royalty (dub.; del. 𝔊 Co Toy; > StaZAW vi (1886), 337 f. Krae לִמְלָאכָה i.e. harlotry).
    Hiph. Pf. 3 ms. הִצְלִיחַ Gn 24:21, 2 ms. וְהִצְלַחְתָּ֫ 1 Ch 22:11, etc.; Impf. 3 ms. יַצְלִיחַ Ne 2:20 +, וַיַּצְלַח 1 Ch 29:23; 2 Ch 32:30, etc.; Imv. ms. הַצְלַח 1 K 22:12 +, הַצְלִ֫יחָה Ne 1:11, יחָ֫ה—ִ ψ 118:25, etc.; Pt. מַזְלִיחַ Gn 24:42 +;— 1. make prosperous, bring to successful issue, of י׳, c. acc. of man’s way (דֶּרֶךְ), Gn 24:21, 40, 42, 56 (J), c. acc. rei Gn 39:3, 23 (J), c. acc. pers. 2 Ch 26:5, c. ל pers. Ne 1:11; 2:20; abs. send success ψ 118:25; human subj. c. acc. דֶּרֶךְ Dt 28:29; Jos 1:8 (D), Is 48:15 ψ 37:7, so prob. 1:3 (al. sub 2), 2 Ch 7:11; c. acc. מִרְמָה Dn 8:25. 2. shew, experience, prosperity, of men 1 K 22:12, 15 = 2 Ch 18:11, 14; Je 2:37 (+ ל pers. in ref. to whom) 5:28; 32:5; 1 Ch 22:11, 13; 29:23; 2 Ch 13:12; 14:6; 20:20; 24:20; 31:21; 32:30 (בְּכָל־מַעֲשֵׂהוּ), Pr 28:13; Dn 8:12 (of horn), v 24; 11:36; אִישׁ מַצְלִיחַ Gn 39:2 (J) a prosperous man; subj. דֶּרֶךְ Ju 18:5 (cf. ψ 1:3 supr.), י׳’s word Is 55:11.
    BDB צָלֵחַ.2

    צָלַח

    † I. [צָלַח] vb. rush;—(Thes al. cp. 𝔗 צְלַח, Syriac ܨܠܰܚ, cleave, penetrate, then advance, v. foll.);—
    Qal Pf. 3 fs. וְצָֽלְחָה consec. 1 S 10:6; 3 pl. וְצָֽלְחוּ 2 S 19:18; Impf. 3 ms. יִצְלַח Am 5:6 (v. infr.), 3 fs. וַתִּצְלַח Ju 14:6 +;—rush, וְצ׳ הַיַּרְדֵּן 2 S 19:18 they rushed into the Jordan (dub., v. Dr HPS), יִצ׳ כָּאֵשׁ בֵּית יוֹסֵף Am 5:6 lest he rush like fire upon the house of Joseph (or O house, etc. GASm; Now conj. יַצִּית בָּאֵשׁ); especially of sudden possession by (אֱלֹהִים) רוּחַ י׳, c. עַל pers. Ju 14:6 the Spirit … rushed upon him, so v 19; 15:14 1 S 10:6, 10; 11:6; c. אֶל pers. 16:13 and (of רוּחַ א׳ רָעָה) 18:10.
    BDB צָלַח.2

    צֵלָחָה

    [צֵלָחָה] n.[f.] pot for cooking;—pl. צֵלָחוֹת 2 Ch 35:13 (+ סִירוֹת, דְּוָדִים).BDB צֵלָחָה.2

    צְלֹחִית

    צְלֹחִית n.f. jar;—צ׳ חֲדָשָׁה 2 K 2:20.BDB צְלֹחִית.2

    צַלַּ֫חַת

    צַלַּ֫חַת n.f. dish;—2 K 21:13 (sim.), צַלָּ֑חַת Pr 19:24; 26:15 (v. טמן).BDB צַלַּ֫חַת.2

    צָלִי

    צָלִי adj. et n.m. roasted, roast;—cstr. (as adj.) צְלִי־אֵשׁ (P) of flesh (בָּשָׂר) Ex 12:8, 9 (opp. מְבֻשָּׁל בַּמָּ֑יִם); abs. as subst. cogn. Is 44:16 v. [צָלָה].BDB צָלִי.2

    צָלִי²

    צָלִי v. צלה.BDB צָלִי².2

    צלל

    IV. צלל (√ of foll.; meaning dub.; Ethiopic መጸለት: is unleavened bread (Di 1257 as pure, unfermented, cf. ܨܰܠ sub II. צלל), more prob. would be designation of shape).BDB צלל.2

    צָלַל

    † I. [צָלַל] vb. tingle, quiver (NH צִלְצֵל whirr; Arabic صَلَّ, صَلْصَلَ; 𝔗 צְלַל; Syriac ܨܰܠ );—
    Qal Pf. 3 pl. צָֽלְלוּ Hb 3:16; Impf. 3 fpl. תְּצִלֶּינָה 1 S 3:11, תִּצַּלְנָה (Ges§ 67g) 2 K 21:12; Je 19:3;—tingle, of ears, at horrid sound 1 S 3:11; 2 K 21:12; Je 19:3 (all of dreadful news); of lips, quiver in terror Hb 3:16.
    BDB צָלַל.2

    צָלַל²

    † II. [צָלַל] vb. sink, be submerged (NH id.; Assyrian ṣalâlu, sink down, sink to rest, ii. launch (HptProl. Assyr. Gr. liii; BAS i. 127; Ball, Gen. 53); Ethiopic ጸለለ float, cf. NesMar. x: Aramaic צְלַל, ܨܰܠ, are filter, clarify);—
    Qal Pf. 3 pl. צָֽלְלוּ כַּעוֹפֶרֶת בְּמַיִם Ex 15:10.
    BDB צָלַל².2

    צָלַל³

    † III. [צָלַל] vb. be or grow dark (cf. Arabic ظَلَّ be black, ظِلٌّ shade; Ethiopic ጸlለለ be dark; Assyrian ṣillu, shade, ṣalâlu, Pi. roof over, so Sab. טֿלל [ii.], טלת ceiling, roof, HomChrest. 125, cf. Palm. תטלילא; Old Aramaic טלל overshadow, Aramaic טְלָלָא, ܛܶܠܳܠܴܐ shadow);—
    Qal Pf. 3 pl. צָֽלְלוּ שַׁעֲרֵי יְר׳ Ne 13:19 the gates of Jerusalem grew dark, i.e. evening came on.
    Hiph. Pt. חֹרֶשׁ מֵצַל Ez 31:3 a shadowing wood (but del. 𝔊 Co Toy Krae).
    BDB צָלַל³.2

    צִלְלוֹ

    צִלְלוֹ, צְלָלִים, צִלְלֵי v. צֵל.BDB צִלְלוֹ.2

    צלם

    צלם (√ of foll.; NöZMG xl (1886), 733 f. cp. Arabic صَلَمَ cut off (e.g. an ear, a nose);—NH צֶלֶם = BH, so Assyrian ṣalmu, Sab. צלם GildemeisterZMG xxiv (1870), 180 CIS iv, no. 2, 1. 4, Aramaic צַלְמָא, ܨܰܠܡܳܐ, Old Aramaic צלמא, so Nab. Palm. (also צלמתא of woman’s statue)).BDB צלם.2

    צֶ֫לֶם

    צֶ֫לֶם n.m. Ez 16:17 image (something cut out, cf. פֶּסֶל; Nö ‘Schnitzbild’);—צ׳ abs. ψ 39:7, cstr. Gn 1:27 +; sf. צַלְמוֹ v 27; 5:3, צַלְמֵנוּ 1:26, צַלְמָם ψ 73:20; pl. cstr. צַלְמֵי 1 S 6:5(×2) +, sf. צְלָמָיו 2 K 11:18; 2 Ch 23:17, צַלְמֵיכֶם Am 5:26;—
    1. images of tumours and mice (of gold) 1 S 6:5(×2), 11; especially of heathen gods Am 5:26 (text dub.; del. We as gloss, cf. GASm Dr), 2 K 11:18 = 2 Ch 23:17 (both c. vb. שִׁבְּרוּ), Ez 7:20, so צ׳ זָכָר 16:17 (i.e. in male form, according to fig. of harlotry for idolatry); צַלְמֵי מַסֵּכֹתָם Nu 33:52 their molten images; of painted pictures of men Ez 23:14.
    2. image, likeness, of resemblance, בְּצ׳ (בָּרָא) עָשָׂה, of God’s making man in his own image, Gn 1:26 (‖ כִּדְמוּתֵנוּ), v 27:27; 9:6, כְּצ׳ 5:3 (‖ בִּדְמוּתוֹ; all P).
    3. fig. = mere, empty, image, semblance, בְּצ׳ ψ 39:7 as (ב essentiae) a (mere) semblance man walks about; צַלְמָם תִּבְזֶה 73:20 thou wilt despise their semblance.
    BDB צֶ֫לֶם.2

    צַלְמוֹן

    † I. צַלְמוֹן n.pr.mont.
    1. הַר־צ׳ Ju 9:48 near Shechem, not identif., cf. GFM, BuhlGeogr. 100; Ερμων (erron.).
    2. snow-capped mt. ψ 68:14, prob. E. of Jordan (in Ḥauran according to Wetzst, cf. BuhlGeogr. 118), Σελμων.
    BDB צַלְמוֹן.2

    צַלְמוֹן²

    † II. צַלְמוֹן n.pr.m. a hero of David 2 S 23:28 (= עִילַי 1 Ch 11:29), (Σ)ελλω, 𝔊L Ελιμαν.BDB צַלְמוֹן².2

    צַלְמָ֫וֶת

    צַלְמָ֫וֶת n.[m.] death-shadow, deep shadow, poet. (prob. = צֵל + מָוֶת, 𝔊 (usually) σκιὰ θανάτου, cf. 𝔖 𝔙, so Thes SchwallyLeben n. d. Tode, 194, v. especially NöZAW xvii (1897), 183 ff.; Ew Br and most mod. (after older comm.) read צַלְמוּת darkness, deep darkness, cp. Arabic ظَلَمَ iv, Assyrian [ṣalâmu], Ethiopic ጸልመ be black, dark);—death-shadow, cf. ظُلْمَةٌ 6, often ‖ חֹשֶׁךְ, לַיְלָה, etc., and opp. בֹּקֶר, אוֹר.
    1. = deep shadow, darkness (cf. הַרְרֵי אֵל, אַרְזֵי אֵל): Am 5:8; Jb 3:5; 12:22; 24:17a; 28:3; 34:22; of eyes heavy with weeping 16:16; בַּלְהוֹת צ׳ 24:17b terrors of the darkness.
    2. fig. a. of distress Je 13:16 ψ 107:10, 14; אֶרֶץ צ׳ Is 9:1. b. of extreme danger Je 2:6 ψ 23:4; 44:20.
    3. characterizing world of the dead, אֶרֶץ חֹשֶׁךְ וצ׳ Jb 10:21, כְּמוֹ אֹפֶל צ׳ v 22 (text dub., v. Bu Du); וְשַׁעֲרֵי צ׳ 38:17 (𝔊 πυλωροὶ δὲ ᾅδου; ‖ שַׁעֲרֵי־מָ֑וֶת).
    BDB צַלְמָ֫וֶת.2

    צַלְמָוֶת

    צַלְמָוֶת v. III. צלל.BDB צַלְמָוֶת.2

    צַלְמֹנָה

    צַלְמֹנָה n.pr.loc. station of Isr. in wilderness Nu 33:41, 42, Σελμωνα.BDB צַלְמֹנָה.2

    צַלְמֻנָּע

    צַלְמֻנָּע12 n.pr.m. a king of Midian, + זֶבַח, Ju 8:5 + 10 times Ju 8, ψ 83:12, Σελμανα, Σαλμ.BDB צַלְמֻנָּע.2

    צלע

    I צלע (√ of foll.; cf. Arabic ضَلَعَ, decline, deviate, ضَلِعٌ curved; NH צֵלָע = BH, So Arabic ضِلَعٌ Assyrian ṣêlu, Biblical Aramaic עֲלַע, עִילְעָא, Syriac ܐܶܠܥܳܐ ).BDB צלע.2

    צֵלַע

    צֵלַע n.pr.loc. in Benj. Jos 18:28, A 𝔊L Σελα[(ε)λαφ]; burial-place of Saul 2 S 21:14 (צֵלָׄע), ἐν τῇ πλευρᾷ; poss. = TelAm. Zilu, so ZimZA vi. 258 JastrJBL xi (1892), 105 (Wkl, however, thinks of סלע).BDB צֵלַע.2

    צֵלָע

    צֵלָע41 n.f.(m. 1 K 6:34, and appar. Ex 26:26) rib, side;—abs. צ׳ Gn 2:22 +, cstr. צֶ֫לַע Ex 26:26 +, also צֵ֫לַע 2 S 16:13; sf. צַלְעוֹ Ex 25:12 +; pl. צְלָעִים 1 K 6:34, צְלָעוֹת v 3 +; cstr. צַלְעֹת Ez 41:26 +; sf. צַלְעֹתָיו Gn 2:21 +;—
    1. rib of man Gn 2:21, 22 (J).
    2. rib of hill, i.e. ridge, or terrace 2 S 16:13.
    3. side-chambers or cells (enclosing temple like ribs) 1 K 6:5, 6 (read הַצּ׳ for היצוע, v. [יָצִיעַ]), 7:3, so of Ezek.’s temple Ez 41:5 + 10 times 41 (on text v. Co Toy Krae).
    4. ribs of cedar and fir, i.e. planks, boards (pl.), of temple wall 1 K 6:15, 16, floor v 15.
    5. leaves of door v 34.
    6. (in P) side, of ark (אֲרוֹן) Ex 25:12(×2), 14 = 37:3(×2), 5; of tabern. (מִשְׁכָּן) 26:20 (‖ פֵּאָה v 18), v 26, 27(×2) = 36:25 (‖ פ׳ v 23), v 31, 32, 26:35(×2); of altar 27:7 = 38:7, 30:4 = 37:27.—Je 20:10; Jb 18:12 v. צֶלַע sub II. צלע.
    BDB צֵלָע.2

    צֶ֫לַע

    צֶ֫לַע n.[m.] limping, stumbling;—fig. of calamity, abs. לְצ׳ ψ 38:18 I am ready (נָכוֹן) for stumbling (and falling); sf. בְּצַלְעִי ψ 35:15 at my stumbling; שֹׁמְרֵי צ׳ Je 20:10 watchers of my stumbling; אֵיד נָכוֹן לְצַלְעוֹ Jb 18;12 ruin is ready for his stumbling.—Vid. also צֵלָׄע cstr.BDB צֶ֫לַע.2

    צָלַע

    † II. [צָלַע] vb. limp (Arabic ظَلَعَ, Aramaic טלע Aph.);—
    Qal Pt. צֹלֵעַ עַל־יְרֵכוֹ Gn 32:32 (J; of Jacob); f. הַצֹּלֵעָה as subst., of personif. Judah as flock [צֹאן] Mi 4:6, 7; Zp 3:19.
    BDB צָלַע.2

    צָלָף

    צָלָף n.pr.m. (NH caper-plant );—father of a wall-builder Ne 3:30, Σελε(φ), etc.BDB צָלָף.2

    צְלָפְחָד

    צְלָפְחָד n.pr.m. of Manasseh, Nu 26:33(×2); 27:1, 7; 36:2, 6, 10, 11 Jos 17:3 1 Ch 7:15(×2), Σαλπααδ, etc.BDB צְלָפְחָד.2

    צֶלְצַח

    צֶלְצַח n.pr.loc. in Benj. 1 S 10:2 (si vera l.; prob. crpt. (Dr); HPS conj. מִצֵּלַע, cf. 2 S 21:14).BDB צֶלְצַח.2

    צְלָצַ֑ל

    צְלָצַ֑ל n.m. a whirring locust (cf. Assyrian ṣarṣaru, Arabic صَرْصَرٌ, Syriac ܨܺܝܨܪܳܐ, ܨܰܪܨܽܘܪܳܐ; LagGes Abh. 145, N. 9);—Dt 28:42 (devouring; not identif.; TrNHB 313).BDB צְלָצַ֑ל.2

    צִלְצָל

    I. [צִלְצָל] n.[m.] whirring, buzzing;—cstr. אֶרֶץ צִלְצַל כְּנָפָ֑יִם Is 18:1 land of buzzing of (insects’) wings (so prob.; other views v. in Di).BDB צִלְצָל.2

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents