Go to full page →

Йов 6 ББ1940 — Йов 6

1 А Иов в отговор рече: — ББ1940 — Йов 6:1

2 Дано само би се претеглила моята печал, И злополуката ми да би се турила срещу <нея> на везните! ББ1940 — Йов 6:2

3 Понеже сега би била по-тежка от морския пясък; Затова думите ми са били необмислени. ББ1940 — Йов 6:3

4 Защото стрелите на Всемогъщия са вътре в мене, Чиято отрова духът ми изпива; Божите ужаси се опълчват против мене. ББ1940 — Йов 6:4

5 Реве ли дивият осел, когато има трева? Или мучи ли волът при яслите си? ББ1940 — Йов 6:5

6 Яде ли се блудкавото без сол? Или има ли вкус в белтъка на яйцето? ББ1940 — Йов 6:6

7 Душата ми се отвращава да ги допре; Те ми станаха като омразно ястие. ББ1940 — Йов 6:7

8 Дано получех това, което прося, И Бог да ми дадеше онова, за което копнея! — ББ1940 — Йов 6:8

9 Да благоволеше Бог да ме погуби, Да пуснеше ръката Си та ме посече! ББ1940 — Йов 6:9

10 Но, <това> ще ми бъде още утеха, (Да! ще се утвърдя всред, скръб, която не ме жали). Че аз не утаих думите на Светия. ББ1940 — Йов 6:10

11 Каква е силата ми та да чакам? И каква е сетнината ми та да издържа? ББ1940 — Йов 6:11

12 Силата ми сила каменна ли е? Или месата ми са медни? ББ1940 — Йов 6:12

13 Не изчезна ли в мене помощта ми? И не отдалечи ли се от мене избавлението? ББ1940 — Йов 6:13

14 На оскърбения <трябва да се покаже> съжаление от приятеля му, Даже ако той е оставил страха от Всемогъщия. ББ1940 — Йов 6:14

15 Братята ми <ме> измамиха като поток; Преминаха като течение на потоци, ББ1940 — Йов 6:15

16 Които се мътят от леда, И в които се топи снегът; ББ1940 — Йов 6:16

17 Когато се стоплят изчезват; Когато настане топлина изгубват се от мястото си; ББ1940 — Йов 6:17

18 Керваните, като следват по криволиченията им, Пристигат в пустота и се губят; ББ1940 — Йов 6:18

19 Теманските кервани прегледваха; Шевските пътници ги очакваха; ББ1940 — Йов 6:19

20 Излъгаха се в надеждата си; Дойдоха там и се посрамиха; ББ1940 — Йов 6:20

21 Сега и вие сте <така> никакви; Видяхте ужас, и се уплашихте. ББ1940 — Йов 6:21

22 Рекох ли аз: Донесете ми? Или: Дайте ми подарък от имота си? ББ1940 — Йов 6:22

23 Или: Отървете ме от ръката на неприятеля? Или: Откупете ме от ръката на насилниците? ББ1940 — Йов 6:23

24 Научете ме, и аз ще млъкна; И покажете ми в що съм съгрешил. ББ1940 — Йов 6:24

25 Колко са силни справедливите думи! Но вашите доводи що изобличават? ББ1940 — Йов 6:25

26 Мислите ли да изобличите думи, Когато думите на човек окаян са като вятър? ББ1940 — Йов 6:26

27 Наистина вие бихте впримчили сирачето, Бихте копали <яма> на неприятеля си. ББ1940 — Йов 6:27

28 Сега, прочее, благоволете да ме погледнете, Защото ще стане <явно> пред вас ако аз лъжа ББ1940 — Йов 6:28

29 Повърнете се, моля; нека не става неправда; Да! повърнете се пак; касае се до правдивостта ми. ББ1940 — Йов 6:29

30 Има ли неправда в езика ми? Не може ли небцето ми да познае лошото? ББ1940 — Йов 6:30