Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents

French Louis Segond

 - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    Matthieu 22

    1 Jésus, prenant la parole, leur parla de nouveau en parabole, et il dit:Fren — Matthieu 22:1

    2 Le royaume des cieux est semblable à un roi qui fit des noces pour son fils.Fren — Matthieu 22:2

    3 Il envoya ses serviteurs appeler ceux qui étaient invités aux noces; mais ils ne voulurent pas venir.Fren — Matthieu 22:3

    4 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant: Dites aux conviés: Voici, j'ai préparé mon festin; mes boeufs et mes bêtes grasses sont tués, tout est prêt, venez aux noces.Fren — Matthieu 22:4

    5 Mais, sans s'inquiéter de l'invitation, ils s'en allèrent, celui-ci à son champ, celui-là à son trafic;Fren — Matthieu 22:5

    6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragèrent et les tuèrent.Fren — Matthieu 22:6

    7 Le roi fut irrité; il envoya ses troupes, fit périr ces meurtriers, et brûla leur ville.Fren — Matthieu 22:7

    8 Alors il dit à ses serviteurs: Les noces sont prêtes; mais les conviés n'en étaient pas dignes.Fren — Matthieu 22:8

    9 Allez donc dans les carrefours, et appelez aux noces tous ceux que vous trouverez.Fren — Matthieu 22:9

    10 Ces serviteurs allèrent dans les chemins, rassemblèrent tous ceux qu'ils trouvèrent, méchants et bons, et la salle des noces fut pleine de convives.Fren — Matthieu 22:10

    11 Le roi entra pour voir ceux qui étaient à table, et il aperçut là un homme qui n'avait pas revêtu un habit de noces.Fren — Matthieu 22:11

    12 Il lui dit: Mon ami, comment es-tu entré ici sans avoir un habit de noces? Cet homme eut la bouche fermée.Fren — Matthieu 22:12

    13 Alors le roi dit aux serviteurs: Liez-lui les pieds et les mains, et jetez-le dans les ténèbres du dehors, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.Fren — Matthieu 22:13

    14 Car il y a beaucoup d'appelés, mais peu d'élus.Fren — Matthieu 22:14

    15 Alors les pharisiens allèrent se consulter sur les moyens de surprendre Jésus par ses propres paroles.Fren — Matthieu 22:15

    16 Ils envoyèrent auprès de lui leurs disciples avec les hérodiens, qui dirent: Maître, nous savons que tu es vrai, et que tu enseignes la voie de Dieu selon la vérité, sans t'inquiéter de personne, car tu ne regardes pas à l'apparence des hommes.Fren — Matthieu 22:16

    17 Dis-nous donc ce qu'il t'en semble: est-il permis, ou non, de payer le tribut à César?Fren — Matthieu 22:17

    18 Jésus, connaissant leur méchanceté, répondit: Pourquoi me tentez-vous, hypocrites?Fren — Matthieu 22:18

    19 Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie le tribut. Et ils lui présentèrent un denier.Fren — Matthieu 22:19

    20 Il leur demanda: De qui sont cette effigie et cette inscription?Fren — Matthieu 22:20

    21 De César, lui répondirent-ils. Alors il leur dit: Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.Fren — Matthieu 22:21

    22 Étonnés de ce qu'ils entendaient, ils le quittèrent, et s'en allèrent.Fren — Matthieu 22:22

    23 Le même jour, les sadducéens, qui disent qu'il n'y a point de résurrection, vinrent auprès de Jésus, et lui firent cette question:Fren — Matthieu 22:23

    24 Maître, Moïse a dit: Si quelqu'un meurt sans enfants, son frère épousera sa veuve, et suscitera une postérité à son frère.Fren — Matthieu 22:24

    25 Or, il y avait parmi nous sept frères. Le premier se maria, et mourut; et, comme il n'avait pas d'enfants, il laissa sa femme à son frère.Fren — Matthieu 22:25

    26 Il en fut de même du second, puis du troisième, jusqu'au septième.Fren — Matthieu 22:26

    27 Après eux tous, la femme mourut aussi.Fren — Matthieu 22:27

    28 A la résurrection, duquel des sept sera-t-elle donc la femme? Car tous l'ont eue.Fren — Matthieu 22:28

    29 Jésus leur répondit: Vous êtes dans l'erreur, parce que vous ne comprenez ni les Écritures, ni la puissance de Dieu.Fren — Matthieu 22:29

    30 Car, à la résurrection, les hommes ne prendront point de femmes, ni les femmes de maris, mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel.Fren — Matthieu 22:30

    31 Pour ce qui est de la résurrection des morts, n'avez-vous pas lu ce que Dieu vous a dit:Fren — Matthieu 22:31

    32 Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob? Dieu n'est pas Dieu des morts, mais des vivants.Fren — Matthieu 22:32

    33 La foule, qui écoutait, fut frappée de l'enseignement de Jésus.Fren — Matthieu 22:33

    34 Les pharisiens, ayant appris qu'il avait réduit au silence les sadducéens, se rassemblèrent,Fren — Matthieu 22:34

    35 et l'un d'eux, docteur de la loi, lui fit cette question, pour l'éprouver:Fren — Matthieu 22:35

    36 Maître, quel est le plus grand commandement de la loi?Fren — Matthieu 22:36

    37 Jésus lui répondit: Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, et de toute ta pensée.Fren — Matthieu 22:37

    38 C'est le premier et le plus grand commandement.Fren — Matthieu 22:38

    39 Et voici le second, qui lui est semblable: Tu aimeras ton prochain comme toi-même.Fren — Matthieu 22:39

    40 De ces deux commandements dépendent toute la loi et les prophètes.Fren — Matthieu 22:40

    41 Comme les pharisiens étaient assemblés, Jésus les interrogea,Fren — Matthieu 22:41

    42 en disant: Que pensez-vous du Christ? De qui est-il fils? Ils lui répondirent: De David.Fren — Matthieu 22:42

    43 Et Jésus leur dit: Comment donc David, animé par l'Esprit, l'appelle-t-il Seigneur, lorsqu'il dit:Fren — Matthieu 22:43

    44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied?Fren — Matthieu 22:44

    45 Si donc David l'appelle Seigneur, comment est-il son fils?Fren — Matthieu 22:45

    46 Nul ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n'osa plus lui proposer des questions.Fren — Matthieu 22:46

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents