Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents

给传道人的证言

 - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    耶稣和尼哥底母

    尼哥底母设法在晚上去见耶稣,说:“拉比,我们知道你是由上帝那里来作师傅的;因为你所行的神迹,若没有上帝同在,无人能行”(约3:2)。这句话说得不错。但耶稣怎么说呢?祂“回答说:‘我实实在在的告诉你,人若不重生,就不能见上帝的国’”(约3:3)。他是一个位高权重的人,被视为精通犹太的学问,充满智慧。他确有超人的才干。他不愿白天到耶稣那里去,因为怕受人议论。作为一个犹太人的官长,承认自己同情这个被人藐视的拿撒勒人实在太丢脸了。尼哥底母想,我要亲自探知这位教师的使命和主张。祂是否确实是外邦人的光和以色列民的荣耀。TM 365.1

    耶稣实际上是对尼哥底母说:辩论对你并没有帮助,论证也不会给心灵带来亮光。你必须有一颗新心,否则你就不能看见天国。使你转到正确立场的,并不是更大的证据,而是新的宗旨,新的动机。你必须重生。在这种改变发生、一切都变成新的之前,最强力的证据也无济于事。亏欠是在你自己的心里。一切都必须改变,否则你就不能见上帝的国。TM 366.1

    尼哥底母听了这一句话,感到很屈辱。他恼怒接过基督的话题说:“人已经老了,如何能重生呢”(约3:4)?他没有属灵的心,不能理解基督话语的意思。但救主并不用辩论对付辩论。祂严肃,从容,庄重地举起手,以更大的力度阐明了真理:“我实实在在的告诉你,人若不是从水和圣灵生的,就不能进上帝的国。从肉身生的就是肉身;从灵生的就是灵。我说:‘你们必须重生’,你不要以为希奇。风随着意思吹,你听见风的响声,却不晓得从哪里来,往哪里去;凡从圣灵生的,也是如此”(约3:5-8)。尼哥底母对祂说:“怎能有这事呢”(约3:9)?TM 366.2

    一些真理的光线正在透入这位官长的心。基督的话使他充满了敬畏。于是他问道:“怎能有这事呢?”耶稣极其恳切地回答说:“你是以色列人的先生,还不明白这事吗”(约3:10)?祂的话传达给尼哥底母的教训是,他不该为真理明明确的话语而生气,说出讽刺的反语,而该因自己属灵上的无知而对自己有一种远为谦卑的看法。然而基督的话说得那么严肃庄重,在表情和语调上都表达了对他恳切的爱。所以当他意识到自己耻辱的境况时,他并没有生气。TM 366.3

    一个对他人的宗教权益负有责任的人,的确不该不明白对他们来说如此重要的真理。明白这条真理乃是进入天国的条件。耶稣继续说:“我实实在在的告诉你,我们所说的是我们知道的;我们所见证的是我们见过的;你们却不领受我们的见证。我对你们说地上的事,你们尚且不信,若说天上的事,如何能信呢”(约3:11,12)?TM 367.1

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents