Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents

Etymology dictionary

 - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    deficit (n.) — deleterious (adj.)

    deficit (n.)

    "a falling short or failure in amount," especially financially, 1782, from French déficit (late 17c.), from Latin deficit "it is wanting," an introductory word in clauses of inventory, third person singular present indicative of deficere "to fail, be deficient," from de "down, away" (see de-) + combining form of facere "to do, make" (from PIE root *dhe-"to set, put").ETD deficit (n.).2

    defile (v.)

    c. 1400, "to desecrate, profane;" mid-15c., "to make foul or dirty," also "to rape, deflower," alteration of earlier defoulen, from Old French defouler "trample down, violate," also "ill-treat, dishonor," from de- "down" (see de-) + foler "to tread," from Latin fullo "person who cleans and thickens cloth by stamping on it" (see foil (v.1)).ETD defile (v.).2

    The alteration (or re-formation) in English is from influence of Middle English filen (v.) "to render foul; make unclean or impure," literal and figurative, from Old English fylen (trans.), related to Old English fulian (intrans.) "to become foul, rot," from the source of foul (adj.). Compare befoul, which also had a parallel form befilen. Related: Defiled; defiling.ETD defile (v.).3

    defilement (n.)

    1570s, "that which defiles," from defile (v.) + -ment. From 1630s as "act of making foul; state of being unclean."ETD defilement (n.).2

    defile (n.)

    "narrow passage in a mountain region," 1640s, especially in a military sense, "a narrow passage down which troops can march only in single file," from French défilé, noun use of past participle of défiler "march by files" (17c.), from de- "off" (see de-) + file "row," from Latin filum "thread" (from PIE root *gwhi- "thread, tendon"). The verb, "to march off in a line or file," is by 1705, from French défiler.ETD defile (n.).2

    defilade (n.)

    "arrangement in fortification to protect the lines from enfilading fire," 1828, from defile (n.) + -ade. Related: Defilading.ETD defilade (n.).2

    define (v.)

    late 14c., deffinen, diffinen, "to specify; to fix or establish authoritatively;" of words, phrases, etc., "state the signification of, explain what is meant by, describe in detail," from Old French defenir, definir "to finish, conclude, come to an end; bring to an end; define, determine with precision," and directly from Medieval Latin diffinire, definire, from Latin definire "to limit, determine, explain," from de "completely" (see de-) + finire "to bound, limit," from finis "boundary, end" (see finish (v.)). From c. 1400 as "determine, declare, or mark the limit of." Related: Defined; defining.ETD define (v.).2

    definable (adj.)

    "capable of being defined or explained," 1650s; see define + -able. Related: Definably; definability.ETD definable (adj.).2

    definition (n.)

    late 14c., diffinicioun, definicion, "decision, setting of boundaries, determination and stating of the limits and distinctive nature of a thing," also "limitations," also "a statement of the meaning of a word or phrase," from Old French definicion, from Latin definitionem (nominative definitio) "a bounding, a boundary; a limiting, prescribing; a definition, explanation," the last sense most often in Cicero, noun of action from past-participle stem of definire "to limit, determine, explain," from de "completely" (see de-) + finire "to bound, limit," from finis "boundary, end" (see finish (v.)). In logic, meaning "act of stating what something means" is from 1640s. Meaning "degree of distinctness of the details in a picture" is from 1889.ETD definition (n.).2

    definite (adj.)

    c. 1500, "fixed, established; certain, precise;" 1550s, "having fixed limits," from Latin definitus "defined, bounded, limited," past participle of definire "to limit, determine, explain," from de "completely" (see de-) + finire "to bound, limit," from finis "boundary, end" (see finish (v.)). From 1727 in grammar, "defining, limiting." Definite means "defined, clear, precise, unmistakable;" definitive means "having the character of finality." Related: Definiteness.ETD definite (adj.).2

    definitive (adj.)

    late 14c., "ending, determining, conclusive," from Old French definitif (12c.), from Latin definitivus "explanatory, definitive," in Late Latin "definite," from definit-, past-participle stem of definire "to limit, determine, explain," from de "completely" (see de-) + finire "to bound, limit," from finis "boundary, end" (see finish (v.)). As a noun, in grammar, "a defining or limiting word," by 1751. Related: Definitively; definitiveness.ETD definitive (adj.).2

    definitional (adj.)

    "of or pertaining to definition," 1817; see definition + -al (1).ETD definitional (adj.).2

    definitely (adv.)

    "in a definite manner," 1580s, from definite + -ly (2). As a colloquial emphatic word, attested by 1931.ETD definitely (adv.).2

    deflagration (n.)

    "a setting on fire," c. 1600, from Latin deflagrationem (nominative deflagratio) "a burning up, conflagration," noun of action from past-participle stem of deflagrare, from de (see de-) + flagrare "to burn, blaze, glow," from PIE root *bhel- (1) "to shine, flash, burn." Related: Deflagrate, deflagrating.ETD deflagration (n.).2

    deflate (v.)

    1891, in reference to balloons, a coinage (with de-) based on inflate (q.v.). Latin deflare meant "to blow away," but in the English word the prefix has the sense of "down." Related: Deflated; deflating.ETD deflate (v.).2

    deflation (n.)

    1891, "release of air," noun of action from deflate (q.v.). In reference to currency or economic situations, from 1916. Related: Deflationary.ETD deflation (n.).2

    deflection (n.)

    also (and with more etymological propriety) deflexion, "act of turning or state of being turned aside," c. 1600, from Latin deflexionem, noun of action from past-participle stem of Latin deflectere "to bend (something) aside or downward," from de "away" (see de-) + flectere "to bend," which is of uncertain origin. Both forms were in use in 17c., but since then the spelling with -c- has come to predominate.ETD deflection (n.).2

    deflect (v.)

    1550s, "cause to turn aside" (transitive), from Latin deflectere "to bend (something) aside or downward," from de "away" (see de-) + flectere "to bend," which is of uncertain origin. The intransitive sense of "to turn away or aside" is from 1610s. Related: Deflected; deflecting.ETD deflect (v.).2

    defloration (n.)

    late 14c., defloracioun, "culling of the finest passages from books," from Old French desfloracion (14c.) and directly from Latin deflorationem (nominative defloratio) "plucking of flowers," also "taking of (a woman's) virginity," noun of action from past-participle stem of deflorare (see deflower). Compare also anthology. As "act of depriving (a woman) of virginity" is from early 15c.ETD defloration (n.).2

    deflower (v.)

    late 14c., deflouren, "deprive (a maiden) of her virginity," also "excerpt the best parts of (a book)," from Old French desflorer (13c., Modern French déflorer) "to deflower (a garden); to take the virginity of" and directly from Late Latin deflorare, from de- (see de-) + flos "flower" (from PIE root *bhel- (3) "to thrive, bloom"). Sense of "despoil of beauty or grace" is from late 15c. The notion is "to strip of flowers," or of the quality or character of a flower, thus "to ravish."ETD deflower (v.).2

    defogger (n.)

    "mechanism that clears condensed water vapor from the window of an automobile," by 1962, from agent noun from defog (v.) which is attested from 1945 (implied in defogging); see de- + fog.ETD defogger (n.).2

    defoliation (n.)

    1650s, "loss of leaves," noun of action from past-participle stem of Late Latin defoliare "shed leaves," from de (see de-) + folium "leaf" (from PIE root *bhel- (3) "to thrive, bloom"). Often especially of the fall of leaves in autumn. Meaning "deliberate destruction of foliage" (for military purposes) is from 1964.ETD defoliation (n.).2

    defoliate (v.)

    "deprive of leaves, strip the leaves from," 1793, perhaps a back-formation from defoliation. Earlier in this sense was defoil (c. 1600), which was identical in form with a verb meaning "to trample underfoot." Related: Defoliated; defoliating.ETD defoliate (v.).2

    defoliant (n.)

    "chemical used to defoliate," 1943; see defoliate + -ant. Defoliator (1875) was used of insects which destroy the leaves of trees.ETD defoliant (n.).2

    deforestation (n.)

    "act of cutting down and clearing away the forests of a region or tract," 1870, noun of action from deforest (q.v.). Earlier was deforesting (1530s) which was a legal term for the change in definition of a parcel of land from "forest" to something else.ETD deforestation (n.).2

    deforest (v.)

    1842 (implied in deforested), "cut down and clear away the forests of," from de- + forest. Related: Deforesting. Disforest in the sense "to clear of trees" is from 1660s. Disafforest is attested in this sense from 1842; originally it meant "reduce from the legal status of a forest" (mid-15c., from Old French).ETD deforest (v.).2

    deformed (adj.)

    "marred in shape, distorted," c. 1400, past-participle adjective from deform (v.).ETD deformed (adj.).2

    deform (v.)

    c. 1400, deformen, difformen, "to disfigure, mar the natural form or shape of," from Old French deformer (13c.) and directly from Latin deformare "put out of shape, disfigure," from de (see de-) + formare "to shape, fashion, build," also figurative, from forma "form, contour, figure, shape" (see form (n.)). Related: Deformed; deforming.ETD deform (v.).2

    deformation (n.)

    mid-15c., deformacioun, "transformation, act of changing the form of," from Old French deformation and directly from Latin deformationem (nominative deformatio), noun of action from past participle stem of deformare "put out of shape, disfigure," from de (see de-) + formare "to shape, fashion, build," also figurative, from forma "form, contour, figure, shape" (see form (n.)). Meaning "deformity, disfigurement, alteration for the worse" is from 1540s.ETD deformation (n.).2

    deformity (n.)

    early 15c., diformyte, "condition of being deformed; physical malformation or distortion," especially "disproportionate or unnatural development of a part or parts," from Old French deformité "deformity, disfigurement" (Modern French difformité), from Latin deformitatem (nominative deformitas) "ugliness, hideousness, deformity," from deformis "misformed, misshapen," from deformare "put out of shape, disfigure," from de (see de-) + formare "to shape, fashion, build," also figurative, from forma "form, contour, figure, shape" (see form (n.)).ETD deformity (n.).2

    defragment (v.)

    1992, "reduce the fragmentation of (computer files) by reuniting parts stored in separate locations on a disk," from de- + fragment (v.) . Related: Defragmented; defragmenting.ETD defragment (v.).2

    defray (v.)

    1540s, "make compensation for, spend, pay for" (a sense now archaic); 1570s, "satisfy by payment," from Old French defraier, defrayer (15c.), perhaps from de- "out" (see de-) + fraier "spend," from frais "costs, damages caused by breakage," from Latin fractum, neuter past participle of frangere "to break" (from PIE root *bhreg- "to break").ETD defray (v.).2

    Alternative etymology traces second element to Old High German fridu "peace," via Vulgar Latin *fredum "fine, cost." Compare affray. For possible sense development, compare pay from pax "peace."ETD defray (v.).3

    defraud (v.)

    late 14c., defrauden, "deprive of right, by deception or breech of trust or withholding," from Old French defrauder, from Latin defraudare "to defraud, cheat," from de- "thoroughly" (see de-) + fraudare "to cheat, swindle" (see fraud). Related: Defrauded; defrauding.ETD defraud (v.).2

    defrayal (n.)

    "payment, act or fact of defraying," 1820; see defray + -al (2). An earlier verb was defrayment (1540s), from French défrayement (Old French deffraiment).ETD defrayal (n.).2

    defrock (v.)

    1580s, "deprive of priestly garb," from French défroquer (15c.), from de- (see de-) + froque "frock" (see frock). Related: Defrocked. A Modern English verb frock "supply with a frock" is attested only from 1828 and probably is a back-formation from this.ETD defrock (v.).2

    defrost (v.)

    "remove the frost from, unfreeze," 1895, from de- + frost. Related: Defrosted; defrosting; defroster.ETD defrost (v.).2

    deft (adj.)

    "apt or dexterous, subtly clever or skillful," mid-15c., from Old English gedæfte, which meant "mild, gentle, simple, meek," but which splintered into different forms and senses in Middle English, yielding this word and also daft (q.v.). In Middle English it also could mean "well-mannered, gentle, modest, mild," and "dull, uncouth, boorish." Cognate with Gothic gadaban "to be fit," Old Norse dafna "to grow strong," Dutch deftig "important, relevant," from Proto-Germanic *dab-, which has no certain IE etymology and is perhaps a substratum word. Related: Deftness.ETD deft (adj.).2

    deftly (adv.)

    "aptly, dexterously, in a skillful manner," mid-15c., from deft + -ly (2). An earlier adverb was daftelike "mannerly, properly, modestly, humbly" (c. 1200).ETD deftly (adv.).2

    defunct (adj.)

    "dead, deceased, extinct," 1590s, from Old French defunct (14c., Modern French defunt) or directly from Latin defunctus "dead," literally "off-duty," past-participle adjective from defungi "to discharge, finish," from de- "off, completely" (see de-) + fungi "perform or discharge duty" (see function (n.)).ETD defunct (adj.).2

    defund (v.)

    "prevent from continuing to receive funds," by 1978; see de- + fund (v.). Related: Defunded; defunding.ETD defund (v.).2

    defuse (v.)

    "remove the fuse from (an explosive)," 1943, from de- + fuse (n.). Figuratively, of tensions, conflict, etc., by 1966. Related: Defused; defusing.ETD defuse (v.).2

    degauss (v.)

    "de-magnetize," originally especially of ships as a defense against magnetic mines, 1940, from de- + the name of German scientist Carl Friedrich Gauss (1777-1855), a pioneer in the study of magnetics.ETD degauss (v.).2

    degenerative (adj.)

    "tending to degenerate," 1846; see degenerate + -ive.ETD degenerative (adj.).2

    degenerate (adj.)

    late 15c., "having lost or suffered impairment to the qualities proper to the race or kind," from Latin degeneratus, past participle of degenerare "to be inferior to one's ancestors, to become unlike one's race or kind, fall from ancestral quality," used of physical as well as moral qualities, from phrase de genere, from de "off, away from" (see de-) + genus (genitive generis) "birth, descent" (from PIE root *gene- "give birth, beget").ETD degenerate (adj.).2

    Of things, "unworthy, debased, having fallen in quality or passed to an inferior state," from 1550s. The noun, "one who has degenerated," is from 1550s. Related: Degenerately; degenerateness.ETD degenerate (adj.).3

    degeneration (n.)

    c. 1600, "loss or impairment of the qualities proper to the race or kind," also figurative, "descent to an inferior state," from French dégéneration (15c.) or directly from Late Latin degenerationem (nominative degeneratio), noun of action from past-participle stem of Latin degenerare "to be inferior to one's ancestors, to become unlike one's race or kind, fall from ancestral quality," used of physical as well as moral qualities, from phrase de genere, from de "down from, away from" (see de-) + genus (genitive generis) "birth, descent" (from PIE root *gene- "give birth, beget").ETD degeneration (n.).2

    degenerate (v.)

    1540s, "to lose or suffer impairment to the qualities proper to the race or kind," also figurative, "decay in quality, pass to an inferior state," from Latin degeneratus, past participle of degenerare "to be inferior to one's ancestors, to become unlike one's race or kind, fall from ancestral quality," used of physical as well as moral qualities, from phrase de genere, from de "off, away from" (see de-) + genus (genitive generis) "birth, descent" (from PIE root *gene- "give birth, beget"). Figurative sense of "to fall off, decline" was in Latin. Related: Degenerated; degenerating.ETD degenerate (v.).2

    degeneracy (n.)

    1660s, "deteriorated condition, state of being degenerate;" 1670s, "tendency to decrease in excellence of essential qualities, a downward course;" see degenerate (adj.) + abstract noun suffix -cy.ETD degeneracy (n.).2

    degenerationist (n.)

    "one who believes that the general tendency of humanity in its mental and moral life is to degenerate," 1871, from degeneration + -ist.ETD degenerationist (n.).2

    deglutition (n.)

    "act or power of swallowing," 1640s, from French déglutition (16c.), from Latin deglutitionem (nominative deglutitio), noun of action from past-participle stem of deglutare "to swallow down," from de "down" (see de-) + glutire "to swallow" (see gullet). Related: Deglutitive.ETD deglutition (n.).2

    degradable (adj.)

    1963; see degrade + -able.ETD degradable (adj.).2

    degrade (v.)

    late 14c., degraden, "deprive of office, dignity, or honors; reduce from a higher to a lower rank," from Old French degrader (12c.) "degrade, deprive (of office, rank, etc.)," from des- "down" (see dis-) + Latin gradi "to walk, go, step" (from PIE root *ghredh- "to walk, go"). From 1640s as "lower in character, cause to deteriorate." Intransitive sense of "degenerate, deteriorate" is by 1850. Related: Degraded; degrading.ETD degrade (v.).2

    degradation (n.)

    1530s, "a reduction in rank or dignity," from French dégradation (14c., Old French degradacion), noun of action from past-participle stem of degrader (see degrade). From 1752 as "state of being reduced from a higher to a lower grade or power;" by 1769 as "reduction of strength, value, magnitude, etc." Related: Degradational.ETD degradation (n.).2

    degree (n.)

    c. 1200, "a step, a stair," also "a position in a hierarchy," and "a stage of progress, a single movement toward an end," from Old French degré (12c.) "a step (of a stair), pace, degree (of relationship), academic degree; rank, status, position," which is said to be from Vulgar Latin *degradus "a step," from Latin de- "down" (see de-) + gradus "a step; a step climbed;" figuratively "a step toward something, a degree of something rising by stages" (from PIE root *ghredh- "to walk, go").ETD degree (n.).2

    A word of wide use in Middle English; in 14c. it also meant "way, manner; condition, state, standing." Most extended senses in Middle English are from the notion of a hierarchy of steps. Genealogical sense of "a certain remove in the line of blood" is from mid-14c.; educational sense of "an academic rank conferred by diploma" is from late 14c. By degrees "gradually, by stages" is from late 14c.ETD degree (n.).3

    Other transferred senses are from the notion of "one of a number of subdivisions of something extended in space or time," hence "intensive quality, measure, extent." The meaning "1/360th of a circle" is from late 14c. (The division of the circle into 360 degrees was known in Babylon and Egypt; the number is perhaps from the daily motion of the sun through the zodiac in the course of a year.) From 1540s as "a measure of heat;" the specific use as a unit of temperature on a thermometer is by 1727. In reference to crime, by 1670s as "one of certain distinctions of culpability;" in U.S. use by 1821 as "one of the phases of the same kind of crime."ETD degree (n.).4

    degrease (v.)

    also de-grease, "remove the grease from," 1855; see de- + grease. Related: Degreased; degreaser; degreasing.ETD degrease (v.).2

    degression (n.)

    "a stepping down, descent" (obsolete), late 15c., from Latin degressionem (nominative degressio) "a going down," noun of action from past-participle stem of degredi "to go down, march down, descend," from de- "down" (see de-) + gradi "to walk, go, step" (from PIE root *ghredh- "to walk, go").ETD degression (n.).2

    degustation (n.)

    "the act of tasting," 1650s, from Late Latin degustationem (nominative degustatio) "a tasting," noun of action from past-participle stem of Latin degustare "to take a taste from, sample," from de- (see de-) + gustare "to taste" (from PIE root *geus- "to taste; to choose"). Related: Degustatory.ETD degustation (n.).2

    dehire (v.)

    a euphemism for "to fire from employment," by 1967, from de- "do the opposite of" + hire (v.). Related: Dehired; dehiring.ETD dehire (v.).2

    dehiscence (n.)

    "a gaping," in botany, "the discharge of seeds or pollen," 1828, from Modern Latin dehiscentia, from dehiscentem (nominative dehiscens), present participle of dehiscere "to gape, open, split down" (of the earth, etc.), from de- (see de-) + hiscere, inchoative of hiare "to yawn" (see yawn (v.)). Related: Dehisce (1650s); dehiscent (1640s).ETD dehiscence (n.).2

    dehorn (v.)

    "remove the horns of," 1888, from de- + horn (n.). Related: Dehorned; dehorning.ETD dehorn (v.).2

    dehortation (n.)

    "dissuasion, advice or counsel to the contrary of what is proposed," 1520s, from Late Latin dehortationem (nominative dehortatio), noun of action from past-participle stem of Latin dehortari "to dissuade," from de- "off, away" (see de-) + hortari "to exhort, urge, incite," from PIE root *gher- (2) "to like, want." Cockeram's "English Dictionarie" (1623) also has dehort "To disswade, to advise one to the contrary."ETD dehortation (n.).2

    dehumanize (v.)

    "deprive of distinctly human qualities," "1802, from de- + humanize. Related: Dehumanized; dehumanizing; dehumanization.ETD dehumanize (v.).2

    dehumidifier (n.)

    "device for removing humidity from the air," 1909, agent noun from dehumidify (1908); see de- + humidify.ETD dehumidifier (n.).2

    dehydrate (v.)

    1854, transitive, "deprive of or free from water," from de- + hydrate (v.). A chemical term at first, given a broader extension 1880s. Intransitive sense of "to lose water" is by 1886. Related: Dehydrated; dehydrating. Dehydration is attested from 1834 as "removal of water."ETD dehydrate (v.).2

    dey (n.1)

    Old English dæge "female servant, woman who handles food in a household, housekeeper," from Proto-Germanic *daigjon (source also of Old Norse deigja "maid, female servant," Swedish deja "dairymaid"), from PIE root *dheigh- "to form, build." Now obsolete (though OED says, "Still in living use in parts of Scotland"), it forms the first element of dairy and the second of lady.ETD dey (n.1).2

    OED says the ground sense of the ancient word seems to be "kneader, maker of bread;" it would have then advanced via Old Norse deigja and Middle English daie to mean "female servant, woman employed in a house or on a farm." By c. 1200 it had acquired the specific sense of "woman in charge of milking and making butter and cheese, dairy-maid." Dæge as "servant" is the second element in many surnames ending in -day (such as Faraday, and perhaps Doubleday, if it means "servant of the Twin," etc.).ETD dey (n.1).3

    dey (n.2)

    title of a military commander in Muslim north Africa, 1650s, from Turkish dai "maternal uncle," a friendly title used of older men, especially by the Janissaries of Algiers of their commanding officers. As these often became rulers in the colony it was used in English as the title of governor of Algiers under Ottoman rule, There were also deys in Tunis and Tripoli.ETD dey (n.2).2

    de-ice (v.)

    "remove the ice from," 1935, from de- + ice. Related: De-iced; de-icing. Agent noun de-icer is from 1932, originally of airplanes.ETD de-ice (v.).2

    deicide (n.)

    1610s, "the killing of a god;" 1650s, "one who kills a god," from stem of Latin deus "god" (see Zeus) + -cida "slayer," from caedere "to kill, to cut down" (from PIE root *kae-id- "to strike").ETD deicide (n.).2

    deictic (adj.)

    in logic, "direct, proving directly" (opposed to elenchic), 1828, from Latinized form of Greek deiktikos "able to show," from deiktos "shown," verbal adjective from deiknynai "to show" (from PIE root *deik- "to show"). Related: Deictical (1630s); deictically.ETD deictic (adj.).2

    deify (v.)

    mid-14c., deifien, "to make god-like;" late 14c., "make a god of, exalt to the rank of a deity," from Old French deifier (13c.), from Late Latin deificare, from deificus "making godlike," from Latin deus "god" (from PIE root *dyeu- "to shine," in derivatives "sky, heaven, god") + -ficare, combining form of facere "to make, do" (from PIE root *dhe- "to set, put"). Sense of "adore, regard as an object worthy of worship" is from 1580s. Related: Deified; deifying.ETD deify (v.).2

    deification (n.)

    "act of making into a god; state of being raised to the rank of a deity," late 14c., from Late Latin deificationem (nominative deificatio), noun of action from past-participle stem of deificare (see deify).ETD deification (n.).2

    deific (adj.)

    "making divine," late 15c., from French déifique (late 14c.), from Late Latin deificus "god-making, sacred," in Medieval Latin "divine," from deus "god" (from PIE root *dyeu- "to shine," in derivatives "sky, heaven, god") + -ficus "making, doing," from combining form of facere "to make, do" (from PIE root *dhe- "to set, put"). Related: Deifical.ETD deific (adj.).2

    deign (v.)

    c. 1300, deinen, "think worthy, think well of, regard as suited to one's dignity," from Old French deignier (Modern French daigner) and directly from Latin dignari "to deem worthy or fit" (source of Italian degnare, Spanish deñar), from dignus "worthy," from PIE root *dek- "to take, accept." Sense of "take or accept graciously" led to that of "condescend" (1580s), with an infinitive for an object. Related: Deigned; deigning.ETD deign (v.).2

    *deik-

    Proto-Indo-European root meaning "to show," also "pronounce solemnly," "also in derivatives referring to the directing of words or objects" [Watkins].ETD *deik-.2

    It forms all or part of: abdicate; abdication; addict; adjudge; apodictic; avenge; benediction; betoken; condition; contradict; contradiction; dedicate; deictic; deixis; dictate; diction; dictionary; dictum; digit; disk; ditto; ditty; edict; Eurydice; index; indicate; indication; indict; indiction; indictive; indite; interdict; judge; judicial; juridical; jurisdiction; malediction; malison; paradigm; policy (n.2) "written insurance agreement;" preach; predicament; predicate; predict; prejudice; revenge; soi-disant; syndic; teach; tetchy; theodicy; toe; token; valediction; vendetta; verdict; veridical; vindicate; vindication; voir dire.ETD *deik-.3

    It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit dic- "point out, show;" Greek deiknynai "to show, to prove," dikē "custom, usage;" Latin dicere "speak, tell, say," digitus "finger," Old High German zeigon, German zeigen "to show," Old English teon "to accuse," tæcan "to teach."ETD *deik-.4

    Deimos

    satellite of Mars, discovered in 1877, named for Greek deimos, literally "fear, terror," also, as Deimos, the personification of such, regarded as a son of Ares, twin brother of Phobos "fear, panic, flight" (for which see phobia). Greek deimos is from PIE *duei- "fear," source also of Sanskrit dvesti "hate," Avestan duuaetha "threat," and possibly Latin dirus "fearful."ETD Deimos.2

    deinstitutionalization (n.)

    "act or process of removing from institutional life," 1967 (disinstitutionalization is attested from 1955), from de- + institutionalization. Related: Deinstitutionalize; deinstitutionalized.ETD deinstitutionalization (n.).2

    deipnosophist (n.)

    "gourmand," 1650s, from Greek deipnosophistes "one learned in the mysteries of the kitchen," from deipnon "chief meal, dinner" (which is of unknown origin) + sophistes "master of a craft" (see sophist). the word has come down thanks to "Deipnosophistai," 2c. B.C.E. work on gastronomy by Athenaeus.ETD deipnosophist (n.).2

    deism (n.)

    "belief in the existence of a personal God, generally accompanied by denial of revelation and the authority of a church," 1680s (deist is from 1620s), from French déisme, from Latin deus "god," from PIE root *dyeu- "to shine," in derivatives "sky, heaven, god."ETD deism (n.).2

    A type of rationalistic theology that rose to prominence in England in the late 17c. and early 18c.; the deists advocated for the sufficiency of natural religion, apart from Scripture or revelation. Until c. 1700, the word was opposed to atheism; later it was the opposite of theism (q.v.), with which it is etymologically equivalent.ETD deism (n.).3

    deist (n.)

    "one who holds to some general doctrines of Christian religion and believes in the existence of a personal God but denies revelation and dogma and church authority," 1620s, from French déiste (1560s), from Latin deus (see Zeus). Related: Deistic (1795); deistically. Also see deism.ETD deist (n.).2

    deity (n.)

    c. 1300, deite, "divine nature, godhood, attributes of a god;" late 14c., "a god, God, the Supreme Being or self-existing spirit," from Old French deité, from Late Latin deitatem (nominative deitas) "divine nature," coined by Augustine from Latin deus "god," from PIE *deiwos "god," from root *dyeu- "to shine," in derivatives "sky, heaven, god." From 1580s as "a being to whom a divine or godlike nature is attributed."ETD deity (n.).2

    deixis (n.)

    "indication, pointing out," 1949, in grammar, from Greek deixis "reference," from deiknynai "to show" (from PIE root *deik- "to show"). Related: Deictic.ETD deixis (n.).2

    deja vu

    "feeling of having previously experienced a present situation," 1903, from French déjà vu, literally "already seen." The phenomenon also is known as promnesia. Similar phenomena are déjà entendu "already heard" (of music, etc.), 1965; and déjà lu "already read" (1960).ETD deja vu.2

    dejection (n.)

    early 15c., dejeccioun, "unhappy condition, degradation, humiliation;" c. 1500, "state of being depressed or in low spirits," from Old French dejection "abjection, depravity; a casting down" and directly from Latin deiectionem (nominative deiectio), noun of action from past-participle stem of deicere "to cast down," from de- "down" (see de-) + -icere, combining form of iacere "to throw" (from PIE root *ye- "to throw, impel"). The literal sense "act of casting down" (1680s) is rare in English.ETD dejection (n.).2

    deject (v.)

    early 15c., dejecten, "to throw or cast down," a sense now obsolete, from Latin deiectus "a throwing down, felling, fall," past participle of deicere "to cast down, destroy; drive out; kill, slay, defeat," from de- "down" (see de-) + -icere, combining form of iacere "to throw" (from PIE root *ye- "to throw, impel"). The figurative sense of "depress in spirit, discourage, dispirit" is from c. 1500.ETD deject (v.).2

    dejected (adj.)

    "depressed at heart, low-spirited," 1580s, past-participle adjective from deject. Related: Dejectedly; dejectedness.ETD dejected (adj.).2

    de jure

    Latin, literally "of law," thus "legitimate, lawful, by right of law, according to law." Jure is ablative of ius "law" (see de + just (adj.)).ETD de jure.2

    *dek-

    Proto-Indo-European root meaning "to take, accept."ETD *dek-.2

    It forms all or part of: condign; dainty; decent; decor; decorate; decorous; deign; dignify; dignity; diplodocus; disciple; discipline; disdain; docent; Docetism; docile; docimacy; doctor; doctrine; document; dogma; dogmatic; doxology; heterodox; indignance; indignant; indignation; indignity; orthodox; paradox; synecdoche.ETD *dek-.3

    It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit daśasyati "shows honor, is gracious," dacati "makes offerings, bestows;" Greek dokein "to appear, seem, think," dekhesthai "to accept;" Latin decere "to be fitting or suitable," docere "to teach," decus "grace, ornament."ETD *dek-.4

    *deks-

    Proto-Indo-European root meaning "right, opposite left," hence "south" (from the viewpoint of one facing east).ETD *deks-.2

    It forms all or part of: ambidexterity; ambidextrous; deasil; destrier; Dexter; dexterity; dexterous; dextro-.ETD *deks-.3

    It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit daksinah "on the right hand, southern, skillful;" Avestan dashina- "on the right hand;" Greek dexios "on the right hand," also "fortunate, clever;" Latin dexter "skillful," also "right (hand);" Old Irish dess "on the right hand, southern;" Welsh deheu; Gaulish Dexsiva, name of a goddess of fortune; Gothic taihswa; Lithuanian dešinas; Old Church Slavonic desnu, Russian desnoj.ETD *deks-.4

    deke (n.)

    1960, ice hockey slang for a quick feinting move meant to induce an opponent out of position, short for decoy. The verb is attested from 1961. Related: Deked.ETD deke (n.).2

    *dekm-

    Proto-Indo-European root meaning "ten."ETD *dekm-.2

    It forms all or part of: cent; centenarian; centenary; centi-; centime; centurion; century; centennial; cinquecento; dean; deca-; decade; decagon; Decalogue; Decameron; decapod; decathlon; December; decennial; deci-; decile; decimal; decimate; decimation; decuple; decussate; denarius; denier (n.) "French coin;" dicker; dime; dinar; doyen; dozen; duodecimal; duodecimo; eighteen; fifteen; fourteen; hecatomb; hendeca-; hundred; icosahedron; nineteen; nonagenarian; octogenarian; Pentecost; percent; quattrocento; Septuagint; sexagenarian; seventeen; sixteen; ten; tenth; thirteen; thousand; tithe; -ty (1).ETD *dekm-.3

    It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit dasa, Avestan dasa, Armenian tasn, Greek deka, Latin decem (source of Spanish diez, French dix), Old Church Slavonic deseti, Lithuanian dešimt, Old Irish deich, Breton dek, Welsh deg, Albanian djetu, Old English ten, Old High German zehan, Gothic taihun "ten."ETD *dekm-.4

    delay (n.)

    mid-13c., delaie, "a putting off, a deferring," from Old French delaie, from delaiier (see delay (v.)).ETD delay (n.).2

    delay (v.)

    c. 1300, delaien, "to put off, postpone;" late 14c., "to put off or hinder for a time," from Old French delaiier, from de- "away, from" (see de-) + laier "leave, let." This is perhaps a variant of Old French laissier, from Latin laxare "slacken, undo" (see lax). But Watkins has it from Frankish *laibjan, from a Proto-Germanic causative form of PIE root *leip- "to stick, adhere." Intransitive sense of "linger, move slowly" is from c. 1500. Related: Delayed; delaying.ETD delay (v.).2

    delamination (n.)

    "a splitting apart in layers," by 1838; see de- + lamination. Related: Delaminate; delaminated.ETD delamination (n.).2

    Delaware

    U.S. state, river, and native tribe, all named for the bay, which was named for Baron (commonly "Lord") De la Warr (Thomas West, 1577-1618), first English colonial governor of Virginia. The family name is attested from 1201, from Delaware in Brasted, Kent, which is probably ultimately from de la werre "of the war" (a warrior), from Old French werre/guerre "war" (see war (n.)). Related: Delawarean.ETD Delaware.2

    dele (v.)

    "take out, remove," typographer's direction to remove a letter, 1727, ultimately from Latin delere "destroy, blot out, efface" (see delete), perhaps via dele, imperative singular, or deleatur "let it be deleted," third person singular present passive subjunctive (which itself was used in English from c. 1600). Usually expressed by a distinctive script form of "d".ETD dele (v.).2

    delectable (adj.)

    c. 1400, "delightful to one of the senses, highly pleasing," from Old French delectable delitable and directly from Latin delectabilis "delightful," from delectare "to allure, delight, charm, please," frequentative of delicere "entice" (see delicious). The earlier form in English was delitable (late 13c.). Since c. 1700 "rarer, more or less affected or humorous, and restricted to the lighter kinds of pleasure" [OED]. Related: Delectably.ETD delectable (adj.).2

    delectation (n.)

    mid-14c., delectacioun, "great pleasure, particularly of the senses" (but in Middle English also spiritual and intellectual), from Old French delectation "enjoyment" (12c.) and directly from Latin delectationem (nominative delectatio), noun of action from past-participle stem of delectare "to allure, delight, charm, please," frequentative of delicere "entice" (see delicious). Also in theology "the second stage of sin, pleasure in contemplating sin, desire for sin" (mid-15c.).ETD delectation (n.).2

    delegate (v.)

    "to send with power to transact business as a representative," 1520s, from past-participle stem of Latin delegare "to send as a representative," from de "from, away" (see de-) + legare "send with a commission," possibly literally "engage by contract" and related to lex (genitive legis) "contract, law," from PIE root *leg- (1) "to collect, gather." Related: Delegated; delegating.ETD delegate (v.).2

    delegate (n.)

    late 15c., "person appointed and sent by another or others with power to transact business as a representative," from the past-participle adjective (early 15c.), from Old French delegat or directly from Latin delegatus, past participle of delegare "to send as a representative," from de- "from, away" (see de-) + legare "send with a commission," possibly literally "engage by contract" and related to lex (genitive legis) "contract, law," from PIE root *leg- (1) "to collect, gather."ETD delegate (n.).2

    Sense of "person sent with representative powers to a convention, conference, etc." is from c. 1600. In U.S., "person elected or appointed to represent a territory in Congress," by 1825.ETD delegate (n.).3

    delegation (n.)

    1610s, "action of delegating" (earlier in this sense was delegacie, mid-15c.); perhaps a native formation, perhaps from French délégation, or directly from Latin delegationem (nominative delegatio) "assignment, delegation," noun of action from past-participle stem of delegare "to send as a representative," from de "from, away" (see de-) + legare "send with a commission," possibly literally "engage by contract" and related to lex (genitive legis) "contract, law," from PIE root *leg- (1) "to collect, gather." Meaning "persons sent by commission" is from 1818; meaning "a state's elected representatives, taken collectively," is U.S. political usage from 1828.ETD delegation (n.).2

    delete (v.)

    "destroy, eradicate," 1530s, from Latin deletus, past participle of delere "destroy, blot out, efface," from delevi, originally perfective tense of delinere "to daub, erase by smudging" (as of the wax on a writing table), from de "from, away" (see de-) + linere "to smear, wipe," from PIE root *(s)lei- "slime, slimy, sticky" (see slime (n.)). In English, specifically in reference to written matter from c. 1600. Related: Deleted; deleting.ETD delete (v.).2

    deletion (n.)

    1580s, "a word or passage deleted;" c. 1600. "act of blotting out or erasing," from Latin deletionem (nominative deletio), noun of action from past-participle stem of delere "destroy, blot out, efface" (see delete).ETD deletion (n.).2

    deleterious (adj.)

    1640s, "noxious, poisonous," from Medieval Latin deleterius, from Greek dēlētērios "noxious," from dēlētēr "destroyer," from dēlēisthai "to hurt, injure," of which Beekes writes, "the verb is probably non-IE, i.e. Pre-Greek." From 1823 as "mentally or morally hurtful or injurious." Related: Deleteriously; deleteriousness.ETD deleterious (adj.).2

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents