Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents

Etymology dictionary

 - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    vitrine (n.) — vorpal (adj.)

    vitrine (n.)

    "glass show-case," 1880, from French vitrine, from vitre "glass, window-glass," from Latin vitrum "glass" (see vitreous).ETD vitrine (n.).2

    vitriol (n.)

    late 14c., "sulphate of iron," from Old French vitriol (13c.), from Medieval Latin vitriolum "vitriol," noun use of neuter of vitriolus, variant of Late Latin vitreolus "of glass," from Latin vitreus "of glass, glassy," from vitrum "glass" (see vitreous). So called from its glassy appearance in certain states. Meaning "bitter or caustic feelings" first attested 1769, in reference to the corrosive properties of vitriol (when heated it produces sulfuric acid, formerly called oil of vitriol).ETD vitriol (n.).2

    vitriolic (adj.)

    1660s, from French vitriolique (16c.) or from vitriol + -ic. Figurative sense "biting, caustic, very severe" is by 1841.ETD vitriolic (adj.).2

    vitro-

    word-forming element meaning "glass," from combining form of Latin vitrum "glass" (see vitreous).ETD vitro-.2

    Vitus

    from Latinized form of Svanto-vit, name of a Slavic god worshiped with ecstatic dances on the Baltic island of Rügen, transferred by Christian missionaries to Saint Vitus. The Italian form of the name is Guido.ETD Vitus.2

    vituperative (adj.)

    1727, from vituperate + -ive. Related: Vituperatively.ETD vituperative (adj.).2

    vituperation (n.)

    mid-15c., but rare before early 19c., from Latin vituperationem (nominative vituperatio) "blame, a blaming, censuring," from past participle stem of vituperare "disparage, find fault with," from vitiperos "having faults," from vitium "fault, defect" (see vice (n.1)) + parare "prepare, provide, procure" (from PIE root *pere- (1) "to produce, procure"). Vituperatio was stronger than either Latin reprehensio or Modern English vituperation.ETD vituperation (n.).2

    vituperate (v.)

    1540s, back-formation from vituperation, or else from Latin vituperatus, past participle of vituperare. "Not in common use until the beginning of the 19th c." [OED]. Related: Vituperated; vituperating.ETD vituperate (v.).2

    viva (interj.)

    1640s, from Italian viva "(long) live, may he (or she) live," third person singular present subjunctive of vivere "to live," from Latin vivere "to live," from PIE root *gwei- "to live." Probably reborrowed (1836) from Spanish viva, from vivir "to live," from Latin vivere. Sometimes also in Latin form vivat (1660s).ETD viva (interj.).2

    vivace (adv.)

    1680s, from Italian vivace "brisk, lively," from Latin vivac-, stem of vivax "lively, vigorous; long-lived, enduring," from PIE root *gwei- "to live."ETD vivace (adv.).2

    vivacity (n.)

    early 15c., "liveliness, vigor," from Old French vivacite or directly from Latin vivacitatem (nominative vivacitas) "vital force, liveliness," from vivax (genitive vivacis) "lively," also "long-lived," from vivere "to live" (see vital).ETD vivacity (n.).2

    vivacious (adj.)

    1640s, from Latin vivax (genitive vivacis) "lively, vigorous" (from PIE root *gwei- "to live") + -ous. Related: Vivaciously.ETD vivacious (adj.).2

    vivarium (n.)

    c. 1600, "game park," from Latin vivarium "enclosure for live game, park, warren, preserve, fish pond," noun use of neuter singular of vivarius "pertaining to living creatures," from vivus "alive, living" (from PIE root *gwei- "to live"). Meaning "glass bowl for studying living creatures" is from 1853.ETD vivarium (n.).2

    viva voce

    also viva-voce, "by word of mouth," 1580s, Latin, literally "living-voice," ablative of viva vox.ETD viva voce.2

    vive (interj.)

    1590s (in vive le roi), from French, literally "long live ______!" It is the French equivalent of viva (q.v.). The opposite is à bas "down! down with!" Jocular phrase vive la différence in reference to the difference between men and women is recorded from 1963. Also in vive la bagatelle, literally "long live nonsense," denoting a carefree attitude to life.ETD vive (interj.).2

    Vivian

    masc. proper name, from Latin Vivianus (source also of French Vivien), literally "living, alive," (see vivid). But Klein says it is "prob. a misreading of the Celtic name Ninian."ETD Vivian.2

    vivid (adj.)

    1630s, from French vivide and perhaps also directly from Latin vividus "spirited, animated, lively, full of life," from vivus "alive" (from PIE root *gwei- "to live"). Extension to colors is from 1660s. Sense of "strong, distinct" (as of memories, etc.) is from 1680s; that of "very active or intense" (as of imagination, interest, etc.) is from 1853. Related: Vividly; vividness.ETD vivid (adj.).2

    vivify (v.)

    late 14c., from Old French vivifier "come alive; give life to" (12c.), from Late Latin vivificare "make alive, restore to life," from vivificus "enlivening," from Latin vivus "alive" (from PIE root *gwei- "to live") + combining form of facere "to make" (from PIE root *dhe- "to set, put"). Vivificate in same sense is recorded from early 15c.ETD vivify (v.).2

    viviparous (adj.)

    1640s, from Late Latin viviparus "bringing forth alive," from Latin vivus "alive, living" (from PIE root *gwei- "to live") + parire "bring forth, bear" (from PIE root *pere- (1) "to produce, bring forth"). See viper.ETD viviparous (adj.).2

    vivisection (n.)

    "dissection of a living animal," 1690s, from Latin vivus "alive" (from PIE root *gwei- "to live") + ending from dissection. Related: Vivisectionist.ETD vivisection (n.).2

    vivisect (v.)

    1852, back-formation from vivisection. Related: Vivisected; vivisecting.ETD vivisect (v.).2

    vixen (n.)

    Old English *fyxen (implied in adjective fyxan), fem. of fox (see fox (n.) and cognate with Middle High German vühsinne, German füchsin). Solitary English survival of the Germanic feminine suffix -en, -in (also in Old English gyden "goddess;" mynecen "nun," from munuc "monk;" wlyfen "she-wolf," etc.). The figurative sense "ill-tempered woman" is attested from 1570s. The spelling shift from -f- to -v- began late 1500s (see V).ETD vixen (n.).2

    viz.

    1530s, abbreviation of videlicet "that is to say, to wit, namely" (mid-15c.), from Latin videlicet, contraction of videre licet "it is permissible to see," from videre "to see" (see vision) + licet "it is allowed," third person singular present indicative of licere "be allowed" (see licence). The -z- is not a letter, but originally a twirl, representing the usual Medieval Latin shorthand symbol for the ending -et. "In reading aloud usually rendered by 'namely.' " [OED]ETD viz..2

    vizard (n.)

    "mask," 1550s, altered form of vysar, viser (see visor), by influence of words in -ard. Figurative use from 1570s; common 17c. Also applied to the person with the masks, and used as a verb meaning "to conceal." Related: Vizarded; vizarding.ETD vizard (n.).2

    vizier (n.)

    also vizir, 1560s, from Turkish vezir "counsellor," from Arabic wazir "viceroy," literally "one who bears (the burden of office)," literally "porter, carrier," from wazara "he carried." But Klein says Arabic wazir is from Avestan viçira "arbitrator, judge." He also says it replaced Arabic katib, literally "writer," in the sense "secretary of state."ETD vizier (n.).2

    VJ day (n.)

    also V-J Day, "Victory in Japan Day," 1944; it shares an origin with VE Day.ETD VJ day (n.).2

    Vlach (n.)

    "member of a Latin-speaking race of the Balkans, a Walachian or Rumanian," 1841, from Bulgarian vlakh or Serbian vlah, from Old Church Slavonic vlakhu, a Slavic adoptation of Germanic *walh (source of Old English wealh) "foreigner," especially applied to Celts and Latins (see Welsh).ETD Vlach (n.).2

    Vladimir

    masc. proper name, from Old Church Slavonic Vladimiru "Ruling Peace," from vlasti "to rule over" (from PIE root *wal- "to be strong") + miru "peace" (see mir).ETD Vladimir.2

    vocative (adj.)

    early 15c., vocatif, "showing the person or thing spoken to," from Old French vocatif, from Latin vocativus (casus) "(case of) calling," from vocatus, past participle of vocare "to call," which is related to vox (genitive vocis) "voice" (from PIE root *wekw- "to speak"). The Latin is a translation of Greek kletike ptōsis, from kletikos "related to calling," from kletos "called." As a noun from 1520s.ETD vocative (adj.).2

    vocabulary (n.)

    1530s, "list of words with explanations," from Medieval Latin vocabularium "a list of words," from Latin vocabulum "word, name, noun," from vocare "to name, call," which is related to vox (genitive vocis) "voice" (from PIE root *wekw- "to speak"). The meaning "range of words in the language of a person or group" is attested from 1753.ETD vocabulary (n.).2

    vocal (adj.)

    late 14c., "spoken, oral," from Old French vocal (13c.), from Latin vocalis "sounding, sonorous, speaking," as a noun, "a vowel," from vox (genitive vocis) "voice" (from PIE root *wekw- "to speak"). In reference to music (as opposed to instrumental), first recorded 1580s; meaning "outspoken" first attested 1871. Vocal cords is from 1872; see cord.ETD vocal (adj.).2

    vocalize (v.)

    1660s, from vocal + -ize. Related: Vocalized; vocalizing.ETD vocalize (v.).2

    vocalization (n.)

    1842, "action of vocalizing;" 1855, "mode or manner of vocalizing;" from French vocalisation (1835) or else formed in English from vocalize + -ation.ETD vocalization (n.).2

    vocalist (n.)

    1610s, "speaker" (obsolete); 1817, "singer," as opposed to "instrumental performer;" from vocal + -ist.ETD vocalist (n.).2

    vocational (adj.)

    1650s, from vocation + -al (1). Related: Vocationally.ETD vocational (adj.).2

    vocation (n.)

    early 15c., "spiritual calling," from Old French vocacion "call, consecration; calling, profession" (13c.) or directly from Latin vocationem (nominative vocatio), literally "a calling, a being called" from vocatus "called," past participle of vocare "to call," which is related to vox (genitive vocis) "voice" (from PIE root *wekw- "to speak"). Sense of "one's occupation or profession" is first attested 1550s.ETD vocation (n.).2

    vociferous (adj.)

    1610s, from Latin vociferari "to shout, yell, cry out," from vox (genitive vocis) "voice" (from PIE root *wekw- "to speak") + stem of ferre "to carry" (from PIE root *bher- (1) "to carry"). Related: Vociferously; vociferousness.ETD vociferous (adj.).2

    vociferate (v.)

    1590s, a back-formation from vociferation and in part from Latin vociferatus, past participle of vociferari "to cry out, shout, exclaim," from voci-, stem of vox "voice" (from PIE root *wekw- "to speak") + ferre "to carry" (from PIE root *bher- (1) "to carry"). Related: Vociferated; vociferating.ETD vociferate (v.).2

    vociferation (n.)

    c. 1400, from Latin vociferationem (nominative vociferatio), "a loud calling, clamor, outcry," noun of action from past-participle stem of vociferari "to shout, yell, cry out" (see vociferous).ETD vociferation (n.).2

    vodka (n.)

    1800, as a Russian word in English, in a description of late 18th century Russian life where it is described as "rectified corn-spirits;" from Russian vodka, literally "little water," diminutive of voda "water" (from PIE *woda-, suffixed form of root *wed- (1) "water; wet") + diminutive suffix -ka.ETD vodka (n.).2

    vogue (n.)

    1570s, the vogue, "height of popularity or accepted fashion," from French vogue "fashion, success;" also "drift, swaying motion (of a boat)" literally "a rowing," from Old French voguer "to row, sway, set sail" (15c.), probably from a Germanic source. Compare Old High German wagon "to float, fluctuate," literally "to balance oneself;" German Woge "wave, billow," wogen "fluctuate, float" (from PIE root *wegh- "to go, move").ETD vogue (n.).2

    Perhaps the notion is of being "borne along on the waves of fashion." Italian voga "a rowing," Spanish boga "rowing," but colloquially "fashion, reputation" also probably are from the same Germanic source. Phrase in vogue "having a prominent place in popular fashion" first recorded 1643. The fashion magazine began publication in 1892.ETD vogue (n.).3

    voice (n.)

    late 13c., "sound made by the human mouth," from Old French voiz "voice, speech; word, saying, rumor, report" (Modern French voix), from Latin vocem (nominative vox) "voice, sound, utterance, cry, call, speech, sentence, language, word" (source also of Italian voce, Spanish voz), related to vocare "to call" (from PIE root *wekw- "to speak").ETD voice (n.).2

    Replaced Old English stefn "voice," from Proto-Germanic *stemno, from PIE *stomen- (see stoma). Meaning "ability in a singer" is first attested c. 1600. Meaning "expression of feeling, etc." (in reference to groups of people, etc., such as Voice of America) is recorded from late 14c. Meaning "invisible spirit or force that directs or suggests," (especially in the context of insanity, as in hear voices in (one's) head, is from 1911.ETD voice (n.).3

    voice (v.)

    mid-15c., "to be commonly said," from voice (n.). From c. 1600 as "to express, give utterance to" (a feeling, opinion, etc.); from 1867 as "utter (a letter-sound) with the vocal cords." Related: Voiced; voicing.ETD voice (v.).2

    voiceless (adj.)

    1530s, "unable to speak," from voice (n.) + -less. Meaning "having no say in affairs" is from 1630s; that of "unspoken, unuttered" is from 1816. In phonology, "unvoiced," from 1867. Related: Voicelessly; voicelessness.ETD voiceless (adj.).2

    voicemail (n.)

    also (and originally) voice mail, by 1982; see voice (n.), mail (n.1).ETD voicemail (n.).2

    void (n.)

    1610s, "unfilled space, gap," from void (adj.). Meaning "absolute empty space, vacuum" is from 1727.ETD void (n.).2

    void (v.)

    "to clear" (some place, of something), c. 1300, from Anglo-French voider, Old French vuider "to empty, drain; to abandon, evacuate," from voide (see void (adj.)); meaning "to deprive (something) of legal validity" is attested from early 14c. Related: Voided; voiding.ETD void (v.).2

    void (adj.)

    c. 1300, "unoccupied, vacant," from Anglo-French and Old French voide, viude "empty, vast, wide, hollow, waste, uncultivated, fallow," as a noun, "opening, hole; loss," from Latin vocivos "unoccupied, vacant," related to vacare "be empty," from PIE *wak-, extended form of root *eue- "to leave, abandon, give out." Meaning "lacking or wanting" (something) is recorded from early 15c. Meaning "legally invalid, without legal efficacy" is attested from mid-15c.ETD void (adj.).2

    voidable (adj.)

    late 15c., from void (v.) + -able.ETD voidable (adj.).2

    voile (n.)

    thin material used for women's dresses, 1882, from French voile "veil" (see veil (n.)).ETD voile (n.).2

    voila (interj.)

    1739, French voilà, imperative of voir "to see, to view" (from Latin videre "to see;" see vision) + la "there" (from Latin ille "yonder;" see le).ETD voila (interj.).2

    voir dire

    1670s, from Old French voir "true" (from Latin verus "true," from PIE root *were-o- "true, trustworthy") + dire "to say" (from Latin dicere "speak, tell, say," from PIE root *deik- "to show," also "pronounce solemnly").ETD voir dire.2

    voivode (n.)

    local or provincial ruler in Transylvania, Moldavia, etc., 1560s, from Russian voevoda, originally "leader of the army," from Old Church Slavonic voji "warriors" + -voda "leader." Compare Hungarian vajvoda (later vajda), Serbian vojvoda, Polish wojewoda.ETD voivode (n.).2

    volant (adj.)

    "flying," c. 1500, from French volant "able to fly," from Latin volantem (nominative volans), present participle of volare "to fly," of unknown origin. French voler, literally "to fly," in 16c. acquired a sense of "to steal," via the transitive meaning "to make fly."ETD volant (adj.).2

    Volapuk (n.)

    artificial language invented 1879 by Johann Martin Schleyer (1831-1912) based on English, Latin, and German, Volapük volapük, literally "world-speech."ETD Volapuk (n.).2

    volar (adj.)

    1809, from Latin vola "the hollow of a hand or foot" + -ar.ETD volar (adj.).2

    volatility (n.)

    1620s, noun from volatile (adj.).ETD volatility (n.).2

    volatile (adj.)

    1590s "fine or light," also "evaporating rapidly" (c. 1600), from French volatile, from Latin volatilis "fleeting, transitory; swift, rapid; flying, winged," from past participle stem of volare "to fly" (see volant). Sense of "readily changing, flighty, fickle" is first recorded 1640s. Volatiles in Middle English meant "birds, butterflies, and other winged creatures" (c. 1300).ETD volatile (adj.).2

    volcanism (n.)

    1819, from French volcanisme, from volcan (see volcano).ETD volcanism (n.).2

    volcanic (adj.)

    1774, from French volcanique, from Italian vulcanico, from vulcano (see volcano). Figurative sense of "prone to explosive activity" is attested from 1854.ETD volcanic (adj.).2

    volcano (n.)

    1610s, from Italian vulcano "burning mountain," from Latin Vulcanus "Vulcan," Roman god of fire, also "fire, flames, volcano" (see Vulcan). The name was first applied to Mt. Etna by the Romans, who believed it was the forge of Vulcan. Earlier form in English was volcan (1570s), from French.ETD volcano (n.).2

    vole (n.)

    1828, short for vole-mouse (1805, in an Orkneys book), literally "field-mouse," with first element probably from Old Norse völlr "field," from Proto-Germanic *walthuz (source also of Icelandic völlr, Swedish vall "field," Old English weald; see wold).ETD vole (n.).2

    volition (n.)

    1610s, from French volition (16c.), from Medieval Latin volitionem (nominative volitio) "will, volition," noun of action from Latin stem (as in volo "I wish") of velle "to wish," from PIE root *wel- (2) "to wish, will" (see will (v.)). Related: Volitional.ETD volition (n.).2

    volkslied (n.)

    "folk-song," 1858, from German Volkslied, from Volk "people" (see folk (n.)) + Lied "song" (see laud (v.)).ETD volkslied (n.).2

    volley (n.)

    1570s, "discharge of a number of guns at once," from French volee "flight" (12c.), from Vulgar Latin *volta, fem. noun from Latin volatum, past participle of volare "to fly" (see volant). Sporting sense of "a return of the ball before it hits the ground" (originally in tennis) is from 1851, from notion of hitting the ball in flight.ETD volley (n.).2

    volley (v.)

    1590s, "discharge in a volley," from volley (n.). Sporting sense (originally in tennis) of "to return the ball before it has hit the ground" is from 1819. Related: Volleyed; volleying.ETD volley (v.).2

    volleyball (n.)

    1896, from volley (n.) in the sporting sense + ball (n.1). So called because the ball must be returned before it hits the ground.ETD volleyball (n.).2

    Volstead

    in reference to Prohibition legislation in U.S., 1920, from U.S. Rep. Andrew J. Volstead (1860-1947), Republican of Minnesota, who introduced the bill in 1919 that prohibited the manufacture, transportation, and sale of beverages containing more than 0.5 percent alcohol.ETD Volstead.2

    volt (n.)

    unit of electromotive force, 1873, back-formation from voltaic.ETD volt (n.).2

    Volta

    West African river, from 15c. Portuguese Rio da Volta, literally "river of return" (perhaps because it was where ships turned around and headed for home) or "river of bend," in reference to its course.ETD Volta.2

    voltage (n.)

    "electromotive force reckoned in volts," 1882, from volt + -age.ETD voltage (n.).2

    voltaic (adj.)

    1813, designating electricity produced by chemical action, formed in recognition of Italian physicist Alessandro Volta (1745-1827), who perfected a chemical process used in electrical batteries, + -ic.ETD voltaic (adj.).2

    Voltaire

    name taken from 1718 by French author François Marie Arouet after his imprisonment in the Bastille on suspicion of having written some satirical verses; originally de Voltaire. The signification is uncertain.ETD Voltaire.2

    volte-face

    a reversal of opinion, 1819, French (17c.), from Italian volta faccia, literally "turn face," from volta, imperative of voltare "to turn" (from Vulgar Latin *volvita, from Latin volvere "to roll," from PIE root *wel- (3) "to turn, revolve") + faccia (see face).ETD volte-face.2

    voltmeter (n.)

    instrument for measuring the difference of potentials in volts, 1882, from volt + meter (n.3).ETD voltmeter (n.).2

    volubility (n.)

    1570s, from French volubilité (16c.) or directly from Latin volubilitatem (nominative volubilitas) "a rapid turning," figuratively "fluency (of speech)," from volubilis (see voluble).ETD volubility (n.).2

    voluble (adj.)

    late 14c., "able to turn, revolving;" early 15c., "liable to constant change," from Latin volubilis "that turns around, rolling, flowing," figuratively (of speech) "fluent, rapid," from volvere "to turn around, roll" (from PIE root *wel- (3) "to turn, revolve"). Meaning "fluent, talkative" is recorded from 1580s. Related: Volubly.ETD voluble (adj.).2

    volume (n.)

    late 14c., "roll of parchment containing writing; a bound book," from Old French volume "scroll, book; work, volume; girth, size" (13c.) and directly from Latin volumen (genitive voluminis) "roll (of a manuscript); coil, wreath," literally "that which is rolled," from volvere "to turn around, roll," from PIE root *wel- (3) "to turn, revolve." Meaning "book forming part of a set" is 1520s in English, from that sense in French. Generalized sense of "bulk, mass, quantity" (1620s) developed from that of "bulk or size of a book" (1520s), again following the sense evolution in the French word.ETD volume (n.).2

    volumetric (adj.)

    1854, from volumeter "instrument for measuring the volume of liquids and gases" (1827) + -ic. Related: Volumetrical (1853).ETD volumetric (adj.).2

    voluminous (adj.)

    1610s, "forming a large mass," also "full of turnings and windings," from Late Latin voluminosus, from Latin volumen (genitive voluminis) "volume" (see volume). Related: Voluminously; voluminousness.ETD voluminous (adj.).2

    volunteer (v.)

    1755, from volunteer (n.). Related: Volunteered; volunteering (1690s as a verbal noun).ETD volunteer (v.).2

    volunteer (n.)

    c. 1600, "one who offers himself for military service," from French voluntaire, "one who volunteers," also as an adjective, "voluntary," from Latin voluntarius "voluntary, of one's free will," as a plural noun "volunteers" (see voluntary). Non-military sense is first recorded 1630s. As an adjective from 1640s. Tennessee has been the Volunteer State since the Mexican War, when a call for 2,800 volunteers brought out 30,000 men.ETD volunteer (n.).2

    voluntarism (n.)

    1838, "theory or principal of using voluntary action rather than coercion (in politics, religion, etc.), from voluntary + -ism. (Voluntaryism in the religious sense, as opposed to establishmentarianism, is recorded from 1835.) In philosophy, "theory that the will is the basic principle," 1896, from German Voluntarismus (Tönnies, 1883).ETD voluntarism (n.).2

    voluntary (adj.)

    late 14c., from Latin voluntarius "willing, of one's free will," from voluntas "will," from the ancient accusative singular present participle of velle "to wish" (see will (v.)). Originally of feelings, later also of actions (mid-15c.). Related: Voluntarily.ETD voluntary (adj.).2

    volunteerism (n.)

    1844, with reference to armed forces; from volunteer + -ism. In reference to volunteer labor in community activities, by 1977.ETD volunteerism (n.).2

    voluptuous (adj.)

    late 14c., "of or pertaining to desires or appetites," from Old French voluptueux, volumptueuse and directly from Latin voluptuosus "full of pleasure, delightful," from voluptas "pleasure, delight, enjoyment, satisfaction," from volup "pleasurably," perhaps ultimately related to velle "to wish," from PIE *wel- (2) "to wish, will" (see will (v.)). Meaning "addicted to sensual pleasure" is recorded from mid-15c. Sense of "suggestive of sensual pleasure" is attested from 1816 (Byron); especially in reference to feminine beauty from 1839. Related: Voluptuously; voluptuousness.ETD voluptuous (adj.).2

    voluptuary

    c. 1600 (noun and adjective), from French voluptuaire and directly from Latin voluptuarius, earlier voluptarius "of pleasure, giving enjoyment; devoted to pleasure, luxurious," from voluptas "pleasure" (see voluptuous).ETD voluptuary.2

    volute (n.)

    1690s, "spiral ornament on an Ionic capital," from French volute (16c.), from Italian voluta, from Latin voluta "a spiral scroll," noun use of fem. past participle of volvere "to turn around, roll," from PIE root *wel- (3) "to turn, revolve." Extended 1756 to any spiral thing or part. As a type of spiral seashell, it is attested from 1753.ETD volute (n.).2

    volvox (n.)

    genus of fresh-water algae, 1798, from Latin volvere "to roll," from PIE root *wel- (3) "to turn, revolve." So called from their motion.ETD volvox (n.).2

    volvulus (n.)

    knotting of the bowels, 1670s, medical Latin, from Latin volvere "to turn, twist," from PIE root *wel- (3) "to turn, revolve." Compare ileus, from Greek, from the same root and meaning the same thing.ETD volvulus (n.).2

    vomit (v.)

    early 15c., from Latin vomitus, past participle of vomitare (see vomit (n.)). Related: Vomited; vomiting.ETD vomit (v.).2

    vomit (n.)

    late 14c., "act of expelling contents of the stomach through the mouth," from Anglo-French vomit, Old French vomite, from Latin vomitus, from vomitare "to vomit often," frequentative of vomere "to puke, spew forth, discharge," from PIE root *weme- "to spit, vomit" (source also of Greek emein "to vomit," emetikos "provoking sickness;" Sanskrit vamati "he vomits;" Avestan vam- "to spit;" Lithuanian vemti "to vomit," Old Norse væma "seasickness"). In reference to the matter so ejected, it is attested from late 14c.ETD vomit (n.).2

    vomitorium (n.)

    1754, "passage or opening in an ancient amphitheater, leading to or from the seats," from Latin (Macrobius, Sat., VI.iv), from vomitare (see vomit (n.)) + -orium (see -ory). Meaning "place where ancient Romans (allegedly) deliberately vomited during feasts" is attested by 1869.ETD vomitorium (n.).2

    von

    German, "of, from."ETD von.2

    voodoo (n.)

    religious witchcraft of Haiti and Southern U.S., ultimately of African origin, 1850, from Louisiana French voudou, from a West African language (such as Ewe and Fon vodu "spirit, demon, deity," also Vandoo, supposedly the name of an African deity, from a language of Dahomey). Compare vodun "fetish connected with snake worship in Dahomey," said to be from vo "to be afraid," or vo "harmful." The verb is attested from 1880.ETD voodoo (n.).2

    vor

    German, "before, in front of" (see fore).ETD vor.2

    voracity (n.)

    "greediness of appetite, voraciousness," 1520s, from French voracité (14c.) or directly from Latin voracitatem (nominative voracitas) "greediness, ravenousness," from vorax (genitive voracis) "greedy, ravenous, consuming," from vorare "to devour," from PIE *gwor-a-, from root *gwora- "food, devouring."ETD voracity (n.).2

    voracious (adj.)

    1630s, formed as an adjectival form of voracity. Related: Voraciously; voraciousness.ETD voracious (adj.).2

    vorlage (n.)

    "skiing," 1939, from German vorlage, from vorlegen "to lean forward," from vor (see fore) + legen, from Old High German laga "act of laying," from Proto-Germanic *lagam, from PIE root *legh- "to lie down, lay."ETD vorlage (n.).2

    -vorous

    word-forming element meaning "eating," from Latin -vorous, from stem of vorare "to devour" (from PIE root *gwora- "food, devouring").ETD -vorous.2

    vorpal (adj.)

    1871, invented by Lewis Carroll in "Through the Looking-Glass" ("Jabberwocky").ETD vorpal (adj.).2

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents