Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents

Fiice Ale Lui Dumnezeu

 - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    Ellen White a insistat asupra respectării principiilor sănătății în căminul ei

    Această scrisoare a fost scrisă de la Reno, Nevada, către fratele și sora Lockwood, Marian Davis, Fannie Bolton și May Walling, care au rămas acasă. Ellen White participa acolo la o adunare de tabără.FD 175.5

    Am sosit aici cu bine în această dimineață, cu puțin înainte de ora șapte. Constatăm că ar fi fost la fel de bine pentru noi dacă am fi așteptat încă o zi. Aici se fac pregătiri pentru cortul nostru. Podeaua este instalată, iar ei caută acum un covor.FD 175.6

    Sora care a lucrat pentru sora Leinenger a hotărât să vină la mine acasă sau să meargă la St. Helena. Ea este dezamăgită și vrea să se întoarcă, așa că eu cred că ar fi fost mai bine să vină. Pot să-i dau doisprezece dolari pe lună acum, iar când mă voi întoarce sau când vor fi mai multe responsabilități și mai multă muncă de făcut, îi voi mări salariul.FD 175.7

    Când am aflat că nu poate să fie cu mine, mi-am schimbat planurile din punct de vedere material, iar acest fapt lasă doar o mică familie la St. Helena și una mică la Healdsburg, de care May poate să se îngrijească, dar, dacă May ar găsi un loc de muncă și ar învăța o meserie, ar avea nevoie de cineva care să-i coasă haine. Ea are materialul, iar eu vreau ca rochiile ei să fie făcute în așa fel ca să aibă o înfățișare respectabilă. Rochia neagră pe care am adus-o din Europa trebuie să fie terminată și să fie făcute altele, iar dacă Fannie nu a angajat o croitoreasă, atunci fata aceasta să se ocupe de cusut. Dacă nu poate să croiască, atunci o altă croitoreasă trebuie să facă acest lucru, dar spune-le că dispozițiile mele hotărâte sunt ca mânecile și manșetele să fie largi, nu așa de strâmte, încât să strângă peste tot. Fiecare mușchi trebuie să fie lăsat liber să-și facă lucrarea fără să fie nevoie să tragi de haine ca să-ți poți mișca liber mâinile. FD 175.8

    Această practică de a face hainele strâmte este la modă, dar să nu se facă în casa mea, deoarece eu am o considerație deosebită pentru sănătatea angajaților mei. Lăsați spațiu suficient plămânilor pentru mișcările de respirație și spațiu din plin inimii pentru a-și face lucrarea, fără să fie împiedicate de faptul că hainele sunt strâmte. Eu nu respect standardul modei și nu doresc să fie puse în practică astfel de invenții. Nu am nevoie de nimic care ar putea dăuna în cea mai mică măsură respirației sau ar îngrădi libertatea deplină de mișcare. Fannie să-i dea de cusut acestei surori. Dacă nu poate să croiască și să le potrivească, ea poate să lucreze cu cineva care știe să facă aceste lucruri. Știu categoric că aceste mâneci strâmte și lipite de piele nu pot fi ceva înțelept, nici sănătos și, indiferent dacă este la modă sau nu, sfatul meu este să nu fie făcute strâmte. Citiți-le aceste rânduri celor care cos haine pentru mine.FD 176.1

    Mi-ar plăcea ca hainele lui May să fie pregătite așa încât ea să poată merge oriunde va fi necesar pentru a învăța o meserie sau pentru a ajunge la timp în St. Helena. Vreau să fie îmbrăcată în haine bune. Ea are nevoie de o jachetă bună. În cufăr, se află o stofă groasă. May poate să-și facă o pelerină din ea. Din nou, directivele mele categorice sunt ca hainele să fie largi, nu așa de strâmte, încât să nu le poată îmbrăca fără eforturi. Așadar, dacă fata aceasta care stă la fratele Leinenger poate să coasă, May poate face lucrarea și poate să termine cusutul. (…)FD 176.2

    Dacă May își face munca în mod sistematic, gândindu-se de dimineață și scriind pe hârtie ce anume intenționează să facă pentru a-și îndeplini munca, nu va pierde timpul, ci se va putea ocupa de toate lucrurile pe rând. Vasele nu trebuie să fie lăsate nespălate pentru a face altceva. Mai întâi să fie făcut ce trebuie făcut în bucătărie. Apoi, după ce paturile au fost aerisite, pot fi aranjate.…FD 176.3

    Este un obicei foarte rău acela de a munci încet și fără tragere de inimă. Munciți cu spor și nu vă veți descuraja. Nu este bine să dați curs impulsurilor. Dacă vedeți o carte pe care ați dori să o citiți și vă opriți din lucru și vă așezați să citiți în timpul orelor prețioase ale zilei, când sunt alte treburi de făcut, atunci munca este neglijată. Faceți-vă obiceiul să nu stați treze după ora nouă. Toate luminile trebuie să fie stinse. Această schimbare a nopții în zi este un obicei nefericit, care distruge sănătatea, iar obiceiul de a citi prea mult pe care îl au unii care lucrează cu mintea, luând astfel din timpul orelor de dormit, este foarte dăunător pentru sănătate. Obiceiul acesta atrage sângele spre creier, apoi se manifestă neliniște și agitație, iar somnul prețios, care ar trebui să odihnească trupul, nu poate veni când este dorit.FD 177.1

    Este necesar să ne îngrijim de trup, să cunoaștem nevoile lui și să-l ferim de expuneri inutile. Este un păcat să nu știi cum trebuie să îngrijești de nevoile acestei „locuințe” pe care Dumnezeu ne-a dat-o. Îndeosebi cei care au o muncă intelectuală ar trebui să înceapă să se liniștească și să nu fie agitați în niciun fel pe măsură ce se apropie de orele de somn. Sângele trebuie să fie atras de la creier spre o altă parte a corpului prin exercițiu fizic, dacă este necesar. Nu lăsați creierul să fie solicitat nici măcar prin citit și, desigur, nu depuneți eforturi în munca literară. Marian și Fannie, voi ar trebui să aveți o oră sau două [pentru citit], când vă convine cel mai bine, în timpul zilei, și să nu vă simțiți așa de înfometate după hrană intelectuală, încât să o consumați în orele nopții. Dumnezeu a desemnat noaptea să fie dedicată somnului.FD 177.2

    Ei bine, sunt sigură că am scris suficient despre lucrul acesta. Dacă nu ne dăm seama că trebuie să respectăm legile pe care Dumnezeu le-a stabilit în ființa noastră, nu trebuie să așteptăm ca El să facă o minune pentru a contracara comportamentul nostru greșit. Trebuie să punem la lucru rațiunea și să facem tot ce putem mai bine pentru a învăța ce să facem ca să nu ne formăm obiceiul de a urma o anumită cale, numai pentru că suntem înclinați să facem acest lucru, ci să întrerupem orice obicei care este dăunător sănătății chiar și în cea mai mică măsură, deoarece aceasta cere Dumnezeu de la noi. Apoi, putem să-I cerem lui Dumnezeu cu credință să ne ajute, iar El va face acest lucru.FD 177.3

    Sunt îngrijorată îndeosebi pentru Fannie. Vreau ca ea să își revină din starea de nervozitate și agitație, iar pentru a face acest lucru, trebuie să-și ia timp de odihnă pentru creier, ca nervii să nu mai fie dezacordați, așa cum este dezacordată vechea noastră orgă. Când se va ocupa de ea însăși, Fannie va înțelege cum poate să-și îmbunătățească sănătatea. Îmi pare atât de rău pentru Fannie! Ea are o structură bună, oase puternice și ar trebui să aibă nervi și mușchi sănătoși, dar nu are pentru că a abuzat de creier și de puterea nervilor, suprasolicitându-i, fiind mereu încordată și înflăcărată, când rațiunea ar fi trebuit să preia controlul și să o țină în ascultare de legile lui Dumnezeu care conduc organismul omenesc. Aș dori ca Fannie să poată auzi lecturile prezentate acum despre sănătate la cantonamentul pentru sănătate. Ea are nevoie ca mintea și conștiința să-i fie sensibilizate cu privire la aceste lucruri și să-și folosească fiecare putere cu care a fost binecuvântată de Dumnezeu pentru a se face bine, așa încât să-și poată folosi puterile acestea ca pe niște daruri încredințate de Dumnezeu și să aibă capacități sănătoase pe care să le exercite în întreaga ei lucrare.FD 177.4

    Fannie, tu ai nevoie de exercițiu fizic în casă și afară, în fiecare zi. Dacă obosești, acest lucru îți va relaxa mintea. Te las pe tine să stabilești care va fi acest exercițiu fizic. Poți să îți faci singură planul. Folosește-ți abilitatea și puterile minții pentru a planifica tot ce vei face în fiecare zi în domeniul exercițiului fizic. Vreau să fii conștientă de acest lucru. Nu fii o creație a impulsurilor tale, ci impune-ți reguli și ordine. Ocupă-te de tine însăți, fă-ți timp pentru acest lucru, iar când Domnul vede că faci ce poți pentru tine însăți și pentru a-ți păstra sănătatea, El va face partea pe care tu nu ești în stare să o faci.FD 178.1

    Încredințez acum paza sufletelor și a trupurilor voastre conștiinței voastre iluminate și puterii lui Dumnezeu, care va conlucra cu eforturile voastre înțelepte ca să fiți sănătoase, așa încât să-I puteți aduce lui Dumnezeu un serviciu mai bun, care nu va fi ca o jertfă bolnavă.FD 178.2

    Vreau ca May Walling să înțeleagă că trebuie să se îngrijească de sănătatea ei și să se ferească de răceli și expuneri inutile. Vreau ca toate să vă păstrați sănătatea, simțind că aceasta este o datorie solemnă care vă revine. Nu trebuie să fiți niște victime ale circumstanțelor sau ale impulsurilor, ci să fiți conduse de o judecată sănătoasă. Trebuie să gândiți de la cauză la efect. Nu vreau ca vreuna dintre voi să lucreze peste măsură, ci să vă organizați munca în așa fel încât să fiți în stare să îndepliniți totul fără agitație și fără să vă simțiți continuu epuizate. Dumnezeu vrea să faceți acest lucru și El vă va ajuta, dar voi trebuie să fiți corecte față de voi însevă.FD 178.3

    Treziți-vă dimineața devreme; puneți-vă ceasul să sune pentru a vă scula devreme și respectați-vă programul, apoi culcați-vă devreme și veți vedea că veți învinge multe tulburări dureroase care epuizează mintea, cauzează sentimente confuze, descurajare și o stare de neliniște și nefericire, care vă face neînstare să îndepliniți vreo lucrare fără un mare efort.FD 178.4

    Sper și mă rog ca aceste cuvinte să nu ajungă să fie pentru voi doar niște povești ieftine, ci să le puneți în aplicare. Îndeosebi May trebuie să se gândească bine la tot ce are de făcut și să nu fie înceată și fără tragere de inimă, ci să își facă munca prompt și cu voioșie, ca și când ar lucra pentru Isus Hristos. — Letter 76, 1888 FD 179.1

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents