Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents

Brown-Driver-Briggs Lexicon

 - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    ת

    ת — תּוֹלָ֑ד

    ת

    ת, תּ Tāw, 22nd letter; = 400 in postB. Heb.BDB ת.2

    תָּא

    תָּא n.m. Ez 40, 21 chamber (NH id.; perhaps Aramaism, cf. Arabic ثَوَى dwell, مَثْوًى abode (? akin to أَوَى turn aside to lodge, אַוְונָא, ܐܰܘܳܘܢܳܐ lodging-place), Aramaic תָּוָן (in Ez 40 תְּוָא, תָּוַיָּא), ܬܰܘܳܢܳܐ room, chamber);—ת׳ abs. Ez 40:7 +, cstr. 1 K 14:28; sf. תאו Ez 40:21 Kt (Qr תָּאָיו), so v 29, 33, 36; pl. תָּאִים v 7 +; תָּאוֹת v 12; cstr. תָּאֵי v 10;—chamber: תָּא הָרָצִים 1 K 14:28 chamber of the guards = 2 Ch 12:11; in Ezekiel’s temple: Ez 40:7(×2), 10, 12(×2), 13, 16, 21, 29, 33, 36.BDB תָּא.2

    תָּאֵב

    † I. תָּאֵב, תָּאַב vb. long for (NH id., תִּיאֲבוֹן desire; Aramaic תְּאֵב, תְּאִיב long for;? secondary √ from אָבָה, or denom. from תַּאֲבָה, and this from אבה, cf. Buhl; but v. Ol§ 137);—
    Qal Pf. 1 s. תָּאַ֫בְתִּי, c. ל rei, ψ 119:40, 174.
    BDB תָּאֵב.2

    תָּאַב

    II. [תָּאַב] vb.
    Pi. loathe (Am. 6:8) v. תעב.
    BDB תָּאַב.2

    תַּאֲבָה

    תַּאֲבָה n.f. longing;—ψ 119:20.BDB תַּאֲבָה.2

    תָּאָה

    [תָּאָה] vb.
    Pi. Impf. 3 mpl. תְּתָאוּ Nu 34:7, 8 appar. ye shall mark out (the boundary), but this (and הִתְאַוִּיתֶם v 10, √ אוה q.v.) very dub., v. Gray, and [תָּאַר].
    BDB תָּאָה.2

    תְּאוֹ

    תְּאוֹ n.m. antelope (whether antilope leucoryx TrNHB> 59; FFP 5, or oryx beatrix PostHast.DB Ox; on form v. Ol§ 173 g);—abs. ת׳ Dt 14:5 (clean animal, cf. Dr); cstr. תּוֹא Is 51:20.BDB תְּאוֹ.2

    תַּאֲוָה

    † I. תַּאֲוָה n.f. desire—abs. Gn 3:6 +; cstr. תַּאֲוַת ψ 10:3 + etc.;—
    1. desire, wish Pr 13:12, 19; 18:1; of physical appetite, longing for dainty food מַאֲכַל ת׳ Jb 33:20; distinctly good sense ψ 10:17; 38:10 Pr 11:23, 19:22 (? cf. infr.) Is 26:8 (לְשִׁמְךָ וּלְזִכְרְךָ ת׳־נָ֑פֶשׁ); bad sense, lust, appetite, covetousness ψ 10:3 (ת׳ נַפְשׁוֹ) 112:10; Pr 21:25, 26 (as acc. cogn.); particularly of longing for dainties of Egypt Nu 11:4 ψ 106:14 (both acc. cogn.) 78:30 & in n.pr. given to place where it occurred קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה (q.v.) Nu 11:34, 35; 33:16, 17 Dt 9:22.
    2. thing desired, in good sense Pr 10:24 so ת׳ לִבּוֹ ψ 21:3; bad sense ψ 78:29; thing desirable (to senses) Gn 3:6 (ת׳ לְעֵינַיִם); perhaps also Pr 19:22 the ornament of a man is his kindness (Ra Ki, etc. but cf. supr.)*
    BDB תַּאֲוָה.2

    תַּאֲוָה²

    I,II. תַּאֲוָה v. I. תוה, I. אוה.BDB תַּאֲוָה².2

    תַּאֲוָה³

    † II. [תַּאֲוָה] n.f. boundary (as described by a mark?);—cstr. תַּאֲוַת גִּבְעֹת עוֹלָם Gn 49:26 (this meaning AV RV Ew§ 186b [√ תָּאָה] De Gn √ אוה, תאה, תוה), but < desire = desirable things, so most.BDB תַּאֲוָה³.2

    תְּאָלָה

    תְּאָלָה v. II. אלה.BDB תְּאָלָה.2

    תַּאֲלָה

    תַּאֲלָה sf. תַּאֲלָֽתְךָ, n.f. curse La 3:65.BDB תַּאֲלָה.2

    תאם

    תאם (Buhl after BaNB § 182 b proposes وام iii. agree as √ of following, but dub.; v. Assyrian tu’âmu, Arabic تَوْءَمٌ, Syriac ܬܳܐܡܳܐ, all twin).BDB תאם.2

    תָּאַם

    [תָּאַם] vb. denom. be double;—
    Qal Pt. pl. תֹּאֲמִם Ex 26:24תּוֹאֲמִים 36:29; so read also (for תַּמִּים) 26:24; 36:29 (both P), cf. Sam. Di Baen ARSKHast. DB iv.661.
    Hiph. bear twins: Pt. f. pl. מַתְאִימוֹת Ct 5:2; 6:6.
    BDB תָּאַם.2

    תְּאֵנָה

    תְּאֵנָה n.f. fig-tree, (then) fig (√ dub.; Arabic تِينٌ,, Aramaic תִּינְתָא, ܬܻܐܬܳܐ; perhaps Pun. תין (v. Lzb385; i.e. תְּיֵן Eut, v. DHMVOJ i. 26), Assyrian tittu, a tree; LagM i. 58ff. combines ת׳ (precariously) with √ (III) אנה meet opportunely, with ref. to fructifying of fig by another tree, cf. HomAufsätze u. Abh. i (1892), 100);—abs. ת׳ Ju 9:10 +; sf. תְּאֵנָתוֹ 1 K 5:5 +, etc.; pl. תְּאֵנִים Nu 13:23 +; cstr. תְּאֵנֵי Je 24:2; sf. תְּאֵנֵיכֶם Am 4:9;—
    1. fig-tree (ficus carica PostFlora 730; Hast. DB, s. v. TrNHB 350 M’Lean-Th-Dyer Ency. Bib., s. v.; cf. Löw§ 335; often + גֶּפֶן): Ju 9:10, 11 (in allegory), Am 4:9; Ho 9:10; Na 3:12; 1 K 5:5 2 K 18:31 = Is 36:16; Mi 4:4; Is 34:4; Pr 27:18; עֲלֵה ת׳ Gn 3:7 (J) fig-leaves, הַתּ׳ חָֽנְטָה פַגֶּיהָ Ct 2:13; coll. Nu 20:5 (JE), Ho 2:14; Je 5:17; 8:13; Dt 8:8; Hb 3:17; Hg 2:19; Zc 3:10; Jo 1:7, 12; 2:22 ψ 105:33.
    2. fig, always pl.: Nu 13:23 (JE), Je 24:1, 2(×2), 3(×2), 5, 8; 29:17 (all symbolic of Judæans), Je 8:13 (אֵין תּ׳ בַּתְּאֵנָה), Ne 13:15; as medicament, דְּבֶלֶת ת׳ 2 K 20:7 = Is 38:21; תְּאֵנֵי הַבַּכֻּרוֹת Je 24:2 the figs of early ripeness (cf. Du).
    BDB תְּאֵנָה.2

    תַּאֲנָה

    [תַּאֲנָה] n.f. occasion, time of copulation; sf. תַּאֲנָתָהּ i.e. of wild ass Je 2:24.BDB תַּאֲנָה.2

    תֹּאֲנָה

    תֹּאֲנָה n.f. opportunity, i.e. ground of quarrel; of Samson, sq. מִן Ju 14:4.BDB תֹּאֲנָה.2

    תַּאֲנָה²

    תַּאֲנָה, תֹּאֲנָה v. III. אנה.BDB תַּאֲנָה².2

    תַּאֲנִיָּה

    תַּאֲנִיָּה n.f. id. ib.BDB תַּאֲנִיָּה.2

    תַּאֲנִיָּה²

    תַּאֲנִיָּה v. I. [אנה].BDB תַּאֲנִיָּה².2

    תְּאֻנִים

    תְּאֻנִים n.[m.] toil Ez 24:12 תּ׳ הֶלְאָת she hath wearied (me or herself) with toil (but Co del. as dittogr. cf. 𝔊).BDB תְּאֻנִים.2

    תְּאֻנִים²

    תְּאֻנִים v. I. און.BDB תְּאֻנִים².2

    תַּאֲנַת שִׁלֹ֑ה

    תַּאֲנַת שִׁלֹ֑ה n.pr.loc. on border of Ephr. Jos 16:6; Θηνασα καὶ Σελλησα, A τηναθσηλω, 𝔊L Θηναθασηλω; according to SurveyWP ii. 232, 245 WilsonHast. DB Taanath-shiloh BuhlGeogr. 202 = mod. Taʿna, c. 7 miles ESE. from Nablûs.BDB תַּאֲנַת שִׁלֹ֑ה.2

    תָּאַר

    תָּאַר vb. appar. incline (perhaps akin to תּוּר Thes; > Buhl denom. from תֹּאַר, q.v.);—
    Qal Pf. 3 ms. ת׳, subj. boundary: Jos 18:14, c. ה loc. 15:9b, 11; c. מִןעַל v 9a; c. מִן only, 18:17; prob. also c. acc. loc. 19:13 (read רִמּ֫וֹנָה וְתָאַר הַנֵּעָה to Rimmon, and it inclined to Neʿa Di Steuern Benn al.). Vid. also [תָּאַר] Pi. infr.
    BDB תָּאַר.2

    תֹּ֫אַר

    תֹּ֫אַר n.m. La 4:8 outline, form (Ph. תאר; according to SchwallyIdiot. 100 proposes something gazed at, from √ תאר = ChrPal Aramaic ܬܐܪ gaze at);—ת׳ abs. Gn 29:17 +; cstr. Ju 8:18; sf. תֹּֽאֲרוֹ (Ges§ 93q) Is 52:14, תָּאֳרוֹ 1 S 28:14;—form, of woman, יְפַת תּ׳ Gn 29:17 (E; + מַרְאֶה, ‖ later צֶלֶם וּרְמוּת 1:26, LagOr. ii. 62; BN 149), Est 2:7 (+ id.), 1 S 25:3; Dt 21:11; of man, יְפֵה־ת׳ Gn 39:6 (J; + מַרְאֶה), cf. Is 52:14 (+ id.), 53:2 (+ id., הָדָר), Ju 8:18, so also 1 Ch 17:17 (for MT תור) Klo PerlesAnal. 68; אִישׁ ת׳ 1 S 16:18, טוֹב־ת׳ 1 K 1:6; מַה־תָּאֳרוֹ 1 S 28:14; v. La 4:8 (where by metonymy = aspect, visage); of cattle, וִיפוֹת ת׳ Gn 41:18 (E), רָעוֹת ת׳ v 19 (E); tree, זַיִת רַעֲנָן יְפֵה פְרִי־ת׳ Je 11:16 (Du יְפֵיפֵה ת׳, v. 46:20)BDB תֹּ֫אַר.2

    תָּאַר²

    [תָּאַר] vb.
    Pi. denom. draw in outline, trace out;—Impf. 3 ms. sf. יְתָֽאֲרֵ֫הוּ Is 44:13(×2) (both c. ב instr.), of shaping idols; for MT 2 mpl. תְּתָאוּ Nu 34:7, 8 CheEncy. Bib. 2109 proposes תְּתָאֲרוּ ye shall trace out (the boundary; with וְתֵאַרְתֶּם for וְהִתְאַוִּיתֶם v 10); v. also תאה, תוה.
    BDB תָּאַר².2

    תַּאֲרֵעַ

    תַּאֲרֵעַ v. תַּחֲרֵעַ sub חרע p. 357.BDB תַּאֲרֵעַ.2

    תְּאַשּׁוּר

    תְּאַשּׁוּר n.f. box-tree (on form cf. Sta§ 267) Is 14:19; 60:13 Ez 27:6 (cf. supr.) a small evergreen tree about 20 feet high, growing on Lebanon, Bo Tristr Nat. Hist. Bib. 339, so 𝔙 𝔗 RV. (Others sherbîn, a species of cedar distinguished by the smallness of its cones and the upward direction of its branches, cf. Thes RobGes.)BDB תְּאַשּׁוּר.2

    תְּאַשּׁוּר²

    תְּאַשּׁוּר v. sub [אָשַׁר] p. 81.BDB תְּאַשּׁוּר².2

    תֵּבָה

    תֵּבָה n.f. ark (proposes chest, box (cf. NH תֵּבָה); prob. Egypt. loan-word from ṯ-b-t, chest, coffin (Brugsch, ErmanZMG xlvi (1892), 123); > Bab. word JenZA iv (1889), 272f. HalJAs., 1888 (Nov.-Dec.), 517);—abs. ת׳ Gn 7:1 +; cstr. תֵּבַת 6:14 Ex 2:3;—vessel in which infant Moses was laid among reeds v 3 (made of papyrus, גֹּמֶא), v 5 (both E; 𝔊 θῖβις, θήβη, cf. LewyFremdw. 100); vessel which saved Noah and his family, with animals, during flood (𝔊 κιβωτός): Gn 7:1, 7, 9, 17, 23; 8:6, 9(×2), 10, 13; 9:18 (all J), 6:14 (made of עֲצֵי גֹפֶר), v 14, 15, 16(×2), 18, 19; 7:13, 15, 18; 8:1, 4, 16, 19; 9:10 (all P).BDB תֵּבָה.2

    תְּבוּאָה

    תְּבוּאָה n.f. proventus, product, revenueתּ׳ abs. ψ 107:37 + 3 times; cstr. תְּבוּאַת Lv 23:39 + 11 times; sf. תְּבוּאָתִי Jb 31:12 Pr 8:19; תְּבוּאָתְךָ Dt 14:28 + 2 times; תְּבוּאָתֶ֑ךָ Pr 3:9; תְּבוּאָתוֹ Lv 19:25 + Ez 48:18 Qr (Kt תבואתה), תְּבוּאָתֹה Je 2:3; תְּבוּאָתָהּ Ex 23:10 + 7 times + Ez 48:18 Kt (so Co); תְּבוּאָתֵנוּ Lv 25:20; pl. תְּבוּאֹת Lv 25:15 + 4 times; תְּבוּאוֹת Pr 14:4; 16:8; תְּבוּאֹתֵיכֶם Je 12:13;—
    1. product, yield, usually of earth (= crops, etc.) תּ׳ הָאָרֶץ Ex 23:10 Lv 19:25; 23:39; 25:3, 7 (used as food for man & beast, cf. v 22) Jos 5:12, cf. Ne 9:37 Lv 25:15, 16, also Ez 48:18; in Gn 47:24 בַּתּ׳ must = of the crops (בּ partitive, cf. בְּ I. 2. b.; 𝔊 del. בְּ); תּ׳ שָׂדֶה 2 K 8:6 2 Ch 31:5; תּ׳ כֶּרֶם Dt 22:9 cf. ψ 107:37; לֶחֶם תּ׳ הָאֲדָמָה Is 30:23; תּ׳ גֹּרֶן & תּ׳ יָ֑קֶב Nu 18:30; תּ׳ זֶרַע Dt 14:22; תּ׳ דָּגָן 2 Ch 32:28; as property of husbandmen, or people Lv 25:20 Dt 14:28; 16:15; 26:12 Pr 3:9; crops as determined by season, תּ׳ שָׁ֑מֶשׁ Dt 33:14 (‖ גֶּרֶשׁ יְרָחִים); yield of a year שָׁנָה Lv 25:12, 22; cf. v 21 עָשָׂה תּ׳, subj. שָׁנָה.
    2. a. income, revenue, in general Jb 31:12 (almost = possessions) Pr 10:16; 14:4; 15:6; 16:8 Ec 5:9 cf. Is 23:3 (revenue of Tyre from trade with Egypt in bread stuffs). b. fig. gain of wisdom תּ׳ תָכְמָה Pr 13:14; 8:19; product of lips (תּ׳ שְׂפָתָיו) Pr 18:20, i.e. results of his speech (‖ פְּרִי פִי־אִישׁ); of Isr. as Yahweh’s product Je 2:3; of Israel’s wickedness Je 12:13.
    BDB תְּבוּאָה.2

    תְּבוּאָה²

    תְּבוּאָה v. בוא.BDB תְּבוּאָה².2

    תְּבוּנָה

    תְּבוּנָה n.f. understanding Dt 32:28 + 27 times; sf. תְּבוּנָתִי Pr 5:1 + 7 times; תובנתו Jb 26:12 Kt (Qr תְּבוּנָתוֹ); תְּבוּנָם Ho 13:2 for תְּבוּנָתָם v. De ψ 27:5; תְּבוּנוֹת ψ 49:4 + 4 times; תְּבוּנוֹתֵיכֶם Jb 32:11;—
    1. the act Jb 26:12 ψ 78:72; 136:5 Pr 3:19; 21:30; 24:3 Je 10:12 (= 51:15) Ez 28:4 Ho 13:2 Ob 7.
    2. the faculty Ex 31:3; 35:31; 36:1 (P) Dt 32:28 (poet.) Jb 12:12, 13 Pr 2:6, 11; 28:16 Is 44:19; אִישׁ תְּבוּנָה Pr 10:23; 15:21; 17:27; 20:5; אִישׁ תְּבוּנוֹת Pr 11:12 (= Ob 8 where אישׁ omitted by scribal error); דֶּרֶךְ תְּבוּנָה Is 40:14.
    3. the object of knowledge Pr 2:3; 3:13; 5:1; 14:29; 18:2; 19:8 ψ 49:4; 147:5 Is 40:28 1 K 5:9; 7:14; תטה לבך לתבונה incline thy mind to understanding Pr 2:2; reasons Jb 32:11.
    4. personified Pr 8:1 as teacher.
    BDB תְּבוּנָה.2

    תְּבוּנָה²

    תְּבוּנָה, תְּבוּנָם v. בין.BDB תְּבוּנָה².2

    תְּבוּנָם

    תְּבוּנָם, תובנתו v. sub תְּבוּנָה.BDB תְּבוּנָם.2

    תְּבוּסָה

    [תְּבוּסָה] n.f. down-treading = ruin, downfall, cstr. תְּבוּסַת אחזיהו 2 Ch 22:7 the downfall of Ahaziah.BDB תְּבוּסָה.2

    תְּבוּסָה²

    תְּבוּסָה v. בוס.BDB תְּבוּסָה².2

    תָּבוֹר

    תָּבוֹר n.pr.
    1. mont. NE. edge of Great Plain, SW. of Sea of Galilee, on border of Issachar, Zeb. and Napht., mod. Jebel eṭ-Ṭûr; cf. Rel.Pal. 331ff. BurckhardtTravels, 332ff. RobBR iii. 340f. BädPal. Index, s.v. BuhlGeogr. 108 GACookeEncy. Bib., s.v.;—הַר(־)ת׳ Ju 4:6, 12, 14; ת׳ alone Ho 5:1; Je 46:18; Jos 19:22, 34 (P), ψ 89:13 (+ חֶרְמוֹן); 𝔊 Θαβωρ (so Euseb Onom.), but Ho Je Ιταβυριον, and so JosAnt. v, 1, 22 [84], BJ iv. 1, 8 [54], etc. (other Gk. forms v. Cookel.c.).
    2. loc. Ju 8:18 (too far away to be = 1 Be al.), GFM conj. טַבּוּר (9:37), Bu תֵּבֵץ (9:50); 𝔊 Θαβωρ.
    3. loc. Levit. city in Zebulun 1 Ch 6:62; appar. = כְּסֻלֹּת ת׳ Jos 19:12, and perhaps ת׳ v 22 (in Issachar), 𝔊 Θαχχεια, A 𝔊L Θαβωρ.
    4. arbor. in אֵלוֹן ת׳ 1 S 10:3, near Bethel; 𝔊 Θαβωρ.
    BDB תָּבוֹר.2

    תֵּבֵל

    תֵּבֵל n.f. Na 1:5 (appar. m. Is 14:17) world, poet. synon. of אֶרֶץ (perhaps orig. as productive, cf. יְבוּל, בּוּל, but this sense not clearly maintained; cf. also Assyrian tabalu in êlî tabali, by land, ‖ êlî nâru, by water (river) MeissnerZA 1889, iv. 3, 261, 263, 265 f. SASm Assyrian Letters iv. pl. viii. ix, 1. 33)—usually abs. ת׳ (no art.), cstr. Jb 37:12 Pr 8:31; world, usually ‖ אֶרֶץ: 1 S 2:8 (י׳ set ת׳ on מְצֻקֵי אֶרֶץ), Is 14:21; 24:4; 34:1 Je 10:12 = 51:15, 1 Ch 16:30 (‖ ψ 96:10 infr.) Jb 34:13 ψ 19:5; 77:19 = 97:4, 90:2; 96:13 (+ עַמִּים), 98:9 (+ id.); ת׳ וְיֹשְׁבֵי בָהּ Na 1:5 ψ 24:1; יֹשְׁבֵי ת׳ 33:8 Is 18:3 (‖ שֹׁכְנֵי ארץ), 26:9, 18 La 4:12; ת׳ וּמְלֹאָהּ ψ 89:12 (+ שָׁמַיִם, cf. ארץ ומלאה 24:1); עַל־פְּנֵי ת׳ אָ֑רְצָה Jb 37:12 upon the face of the world of earth (earthly world, the whole expanse of earth); בְּת׳ אַרְצוֹ Pr 8:31; on the other hand עַפְרוֹת ת׳ v 26; ת׳ alone Jb 18:18; other combin. ת׳ וּמְלֹאָהּ ψ 50:12 (cf. 89:12 supr.); פְּנֵי־ת׳ Is 27:6 (cf. Jb 37:12 supr.); מֹסְדוֹת ת׳ 2 S 22:16 foundations of the world = ψ 18:16, cf. תִּכּוֹן ת׳ ψ 93:1; 96:10 (= 1 Ch 16:30); world as object of י׳’s judgment 9:9 (‖ לְאֻמִּים; v. also 96:13 supr.), cf. ת׳ וישׁבי בה 98:7 (‖ יַם), Is 13:11 (‖ רשׁעים); as devastated by Babylonian conqueror Is 14:17 (‖ עָרָיו).BDB תֵּבֵל.2

    תֶּ֫בֶל

    תֶּ֫בֶל n.[m.] confusion, violation of nature, or the divine order—Lv 18:23; 20:12 (H) cf. Di on 18:15.BDB תֶּ֫בֶל.2

    תֻּבַל

    תֻּבַל v. תּוּבַל.BDB תֻּבַל.2

    תֵּבֵל²

    תֵּבֵל v. יבל.BDB תֵּבֵל².2

    תֶּ֫בֶל²

    תֶּ֫בֶל v. בלל.BDB תֶּ֫בֶל².2

    תַּבְלִית

    [תַּבְלִית] n.f. destruction: c. sf. Is 10:25 וְאַפִּי עַל־תַּבְלִיתָם and mine anger for their destruction.BDB תַּבְלִית.2

    תַּבְלִית²

    תַּבְלִית v. [בלה].BDB תַּבְלִית².2

    תְּבַלֻּל

    תְּבַלֻּל n.[m.] confusion, obscurity (on form cf. Arabic conj. v. Inf. Sta§ 267) Lv 21:20 (H) ת׳ בעינו i.e. defective sight? cf. Di. (‖ שֶׁבֶר, גִּבֵּן, דַּק, מְרוֹחַ אָ֑שֶׁךְ, etc.)BDB תְּבַלֻּל.2

    תְּבַלֻּל²

    תְּבַלֻּל v. בלל.BDB תְּבַלֻּל².2

    תֶּ֫בֶן

    תֶּ֫בֶן n.m. Ex 5:16 straw (√ unknown; Ges al. cp. בנה (cf. Thes 1492), but v. LagBN 138; NH = BH; Assyrian tibnu; Aramaic תִּיבְנָא, ܬܶܒܢܳܐ, whence Arabic تِبْنٌ as loan-wd. Frä124);—abs. ת׳ Gn 24:25 +, תֶּ֑בֶן Ex 5:10 +;—straw, i.e. straw threshed fine: chaff Je 23:28 (opp. בָּר), blown by wind Jb 21:18 (in sim.; ‖ מֹץ), yielding 41:19 (sim.); food for camels Gn 24:25, 32 (J), asses Ju 19:19 (all + מִסְפּוֹא), בָּקָר Is 11:7; 65:25, horses 1 K 5:8 (+ שְׂעֹרִים); mixed with clay in brick-making Ex 5:7(×2), 10, 11, 12 (opp. קַשׁ), v 13, 16, 18 (J);—v. further VogelsteinLandwirthsch. 67.BDB תֶּ֫בֶן.2

    תִּבְנִי

    תִּבְנִי n.pr.m. rival of Omri (WeIsr. u. Jüd. Gesch., 3rd ed., 70, cp. Sidon. Thabnit);—1 K 16:21, 22(×2); Θαμνει, 𝔊L Θαβεννει.BDB תִּבְנִי.2

    תַּבְנִית

    תַּבְנִית n.f. construction, pattern, figureתּ׳ abs. 1 Ch 28:19; cstr. Ex 25:9(×2) + 14 times + Ez 8:10 (del. Co); תַּבְנִיתוֹ 2 K 16:10, תַּבְנִיתָם Ex 25:40;—
    1. app. originally construction, structure, yet only P & late: תַּבְנִית מִזְבַּח י׳ Jos 22:28; cf. ψ 144:12 in sim. בְּנוֹתֵינוּ כִזָוִיּוֹת מְחֻטָּבוֹת תּ׳ הֵיכָל carved according to the construction of a palace, palace-fashion.
    2. pattern, according to which anything is to be constructed (P & late), of tabernacle Ex 25:9, utensils of tab. v 9, 40; an alter 2 K 16:10 תַּבְנִיתוֹ לְכָל־מַעֲשֵׂהוּ (disting. from דְּמוּת); temple 1 Ch 28:11 cf. v 12; chariot, i.e. cherubim 1 Ch 28:18; מַלְאֲכוֹת הַתּ׳ 1 Ch 28:19 i.e. objects of which the pattern is given.
    3. figure, image, Hex only D, of idols in form of animals Dt 4:16, 17(×2), 18(×2); elsewhere late Is 44:13 Ez 8:10 (del. B Co) ψ 106:20; cf. תּ׳ יָד Ez 8:3; 10:8 i.e. something like a hand.
    BDB תַּבְנִית.2

    תַּבְנִית²

    תַּבְנִית v. בנה.BDB תַּבְנִית².2

    תַּבְעֵרָה

    תַּבְעֵרָה n.pr.loc. in the wilderness (burning, cf. Nu 11:3) Nu 11:3 Dt 9:22.BDB תַּבְעֵרָה.2

    תַּבְעֵרָה²

    תַּבְעֵרָה v. בער.BDB תַּבְעֵרָה².2

    תֵּבֵץ

    תֵּבֵץ n. pr. loc. near Shechem: Ju 9:50(×2) (תֵּבֵ֑ץ; also 8:18 Bu for תָּבוֹר q.v.), 2 S 11:21; mod. Ṭûbâs, 4 h. N. of Shechem RobBR iii. 305 GuérinSam. i. 357ff. BuhlG 204; Θηβης, Θαιβαις (in Ju), Θαμασ(ε)ι, 𝔊L Θαμεσσει (in S).BDB תֵּבֵץ.2

    תִּגְלַת פִּלְאֶ֫סֶר

    תִּגְלַת פִּלְאֶ֫סֶר n. pr. m. Tiglathpileser (III), king of Assyria (Zinj. תגלתפלסר, תגלתפליסר, GACookeInscr. 178. 183. 188; = Assyrian Tukulti-apil-êšar-ra Rost Keilinschr. TP III (1893), 42 COT 2 K 15:29; v. also PinchesEncy. Bib. TP SayHast. DB. TP);—2 K 15:29; 16:10 = ת׳ פְּלֶ֫סֶר v 7; corrupt תִּלְּגַת פִּלְנְאֶ֫סֶר 1 Ch 5:6; 2 Ch 28:20, ת׳ פִּלְנֶסֶר 1 Ch 5:26; v. also פּוּל;—Αλγαθφελλασαρ, Θαλγαθ[λ]φελλασαρ, Θαλγαβανασαρ, etc., 𝔊L (Kings) Θεγλαφαλασαρ.BDB תִּגְלַת פִּלְאֶ֫סֶר.2

    תַּגְמוּל

    [תַּגְמוּל] n.m. benefit—pl. c. Aramaic sf. כָּל־תַּגְמוּלוֹהִי עָלָי all his benefits unto me ψ 116:12.BDB תַּגְמוּל.2

    תַּגְמוּל²

    [תַּגְמוּל] v. גמל.BDB תַּגְמוּל².2

    תִּגְרָה

    [תִּגְרָה] n.f. contention, strife, hostility (cf. Aramaic תִּגְרָא, often 𝔗; v. Thes; תִּגְרָה NHWB & Fl in ChWBii. 581)—only cstr. sg. מִתִּגְרַת יָֽדְךָ ψ 39:11 from (i.e. through) the hostility of thy hand I am consumed.BDB תִּגְרָה.2

    תִּגְרָה²

    [תִּגְרָה] v. [גרה].BDB תִּגְרָה².2

    תֹּגַרְמָה

    תֹּגַרְמָה, תּו׳ n.pr.terr. Gn 10:3 = תּו׳ 1 Ch 1:6; בֵּית תּו׳ Ez 27:14; 38:6; Θοργαμα, Θεργ., etc.; it lay in (SW.) Armenia according to Di Gn 10:2 (and reff.), DlPa 246; > NW. Asia Minor (Gk. Τευθρανία) LagGes. Abh. 257; Armen. Stud.§ 865; Abh. GGW. xxxv (1888), 142.BDB תֹּגַרְמָה.2

    תִּדְהָר

    תִּדְהָר n.[m.] name of a tree, prob. elm (Syriac ܕܰܕܳܪ (or ܕܶܕܳܪ PS) LagBN 130 Löw 71; Arabic دَرْدَارٌ Lane 864 Dozy i. 432 (also ash, v. Dozyib.); so Symm & 𝔙 Is 41:19; cf. Di, where also other views, e.g. plane-tree (Rabb. Che), or pine;—√ dub.; Ges Is 41:19 Thes der. from דהר endure inferred from Arabic دَهْرٌ time, but this questionable; perhaps a loan-word), בְּרוֹשׁ תִּדְהָר וּתְאַשּׁוּר יַחְדָּו Is 41:19 = 60:13.BDB תִּדְהָר.2

    תִּדְהָר²

    תִּדְהָר v. p. 187.BDB תִּדְהָר².2

    תַּדְמֹר

    תַּדְמֹר n.pr.loc. built by Solomon, according to 1 K 9:18 Qr = 2 Ch 8:8; Tadmor = Palmyra (RSEncy. Brit. (9) Palmyra Mommsen Röm. Gesch. v. 423, cf. LagBN 125); but read in both places תָּמָר Th RSl.c. Mommsen l.c. Kmp Benz Kit Bur ReckendZMG xiii (1888), 402 Lagl.c. GASmGeogr. 270, N. 2; 580, N. 2; v. II. תָּמָר.BDB תַּדְמֹר.2

    תִּדְעָל

    תִּדְעָל n.pr.m. king allied with Chedorlaomer, called מֶלֶךְ גּוֹיִם Gn 14:1, 9; Θαλγα[λ], 𝔊L Θαργαλ (n.pr. Tudh̬ula occurs on late Bab. tablet, Pinches Trans. Vict. Inst., xxix (1897), 47, 73, Say Acad. Mar. 21, 1896, 242; Hast. DB Tidal; but ident. of pers. unproven. LW KingHammurabi i (1898), liii HptBall Gn 14:1 CheEncy. Bib. Tidal).BDB תִּדְעָל.2

    תהה

    תהה (√ of foll.; meaning dub.; Aramaic תְּהָא is rage, roar (of earth, with ref. to Gn 1:2), of man, bluster; al. cf. Arabic تَاهَ (ى) go astray, تِيهٌ desert waste, but this very doubtful).BDB תהה.2

    תֹּ֫הוּ

    תֹּ֫הוּ n.m. 1 S 12, 21 (AlbrZAW xvi (1896), 112) formlessness, confusion, unreality, emptiness (primary meaning difficult to seize; Vrss usually κενόν, οὐδέν, μάταιον, inane, vacuum, vanum; cf. LagOr. ii. 60; BN 144);—
    1. formlessness, of primaeval earth Gn 1:2 (P), of land reduced to primaeval chaos Je 4:23 (both + וָבֹהוּ and voidness), Is 34:11 קַו־תֿ׳ (‖ אבְנֵי בֹהוּ), 45:18 לֹא ת׳ בְרָאָהּ (‖ לָשֶׁבֶת יְצָרָהּ); 24:10 קִרְיַת־תּ׳ city of chaos (of ruined city); = nothingness, empty space, Jb 26:7 נֹטֶה צָפן עַל־תּ׳; of empty, trackless waste Dt 32:10 (‖ מִדְבָּר), Jb 6:18; 12:24 = ψ 107:40.
    2. fig. of what is empty, unreal, as idols 1 S 12:21 (coll.: אַחֲרֵי הַתּ׳ אֲשֶׁר לֹא יוֹעִילוּ), v 21 Is 41:29 רוּחַ וָת׳ נִסְכֵּיהֶם, 44:9 (of idol-makers), groundless arguments or considerations, Is 29:21 וַיַּטּוּ בַתּ׳ צַדִּיק, 59:4 moral unreality or falsehood בָּטוֹהַ עַל־תּ׳ (‖ וְדַבֶּר־שָׁוְא); = a thing of nought (cf. Ecclus 41:10 מתהו אל תהו), Is 40:17 (‖ אַיִן, אֶפֶס), v 23 שֹׁפְטֵי אֶרֶץ כַּתּ׳ עָשָׂה (‖ לְאַיִן), worthlessness 49:4 לְת׳ וְהֶבֶל כֹּחִי כִלֵּיתִי (‖ לְרִיק יָגַעְתִּי); as adv. acc. 45:19 I said not, תֹּהוּ בַקְּשׁוּנִי seek me emptily, to no purpose. cf. 29:13 𝔊 וְתֹהוּ for וַתֹּהִי.
    BDB תֹּ֫הוּ.2

    תְּהוֹם

    תְּהוֹם n.f. Gn 7:11 + 7 times et. m. Jb. 28:14 + 5 times (AlbrZAW xvi (1896), 62ii. 2. 167 Ency. Bib. Deep) deep, sea, abyss (almost always poet.);—abs. ת׳ Gn 1:2 +; pl. abs. תְּהֹמוֹת ψ 77:17 +, etc., בַּתּ׳ Is 63:13 ψ 106:9 (only here c. art.); cstr. תְּהוֹמוֹת 71:20 (but v. 5 infra);—
    1. deep, of subterranean waters, Gn 49:25 (poem in J; opp. שָׁמַיִם), Dt 33:13 (opp. id.); מַעְיְנוֹת ת׳ רַבָּה Gn 7:11; 8:2 (P; ‖ אֲרֻבֹּת הַשָּׁמַיִם), עִינוֹת ת׳ Pr 8:28 (‖ שְׁחָקִים), Jb 28:14; 38:16 (both ‖ יָם); תְּהוֹם רַבָּה Am 7:4 (prob.), מִשְׁפָּטֶיךָ ת׳ רַבָּה ψ 36:7 (opp. צִדְקָֽתְךָ כְּהַרְרֵי אֵל), Is 51:10 (perhaps); so pl. תְּהֹמוֹת, Pr 8:24 (‖ מַעְיָנוֹת), 3:20 (opp. שְׁחָקִים), and prob. ψ 33:7 (‖ מֵי הַיָּם), 135:6 (+ יַמִּים).
    2. (deep) sea, overwhelming Tyre Ez 26:19 (‖ הַמַּיִם הָרַבִּים), roaring at theoph Hb 3:10; in gen., ‖ יָם, Jb 38:30 (פְנֵי ת׳); ‖ מַיִם Jon 2:6; alone Jb 41:24; fig., ת׳ אֶל־ת׳ קוֹרֵא ψ 42:8 (‖ מִשְׁבָּרִים, גַּלִּים; but poss. here of Jordan, cf. 4); in pl. = abysses of sea, Ex 15:5, 8 (of Red Sea, so) Is 63:13ψ 106:9, ψ 77:17; also 78:15 (in sim.), 107:26 (poet. of hollows of great waves, opp. שָׁמַיִם; vaguely, כָּל־תְּהֹמוֹת ψ 135:6; 148:7.
    3. primaeval ocean, deep, in Heb. cosmogony, פְּנֵי ת׳ Gn 1:2 (P; ‖ פְּנֵי הַמַּיִם), Pr 8:27 (‖ שָׁמַיִם), ψ 104:6.—(cf., further, GunkSchöpfung u. Chaos 21 ff. OCWhitehouseHast. DB Cosmogony ZimKAT3, 492 f., 509 f., 585).
    4. deep, depth, of river Ez 31:4 (Nile; ‖ מַיִם, + נַהֲרוֹתֶיהָ), v 15 (‖ id.); pl. of bursts of water fertilizing Canaan, יוצאים בבקעה ובהר Dt 8:7 (+ עֲיָנֹת, נַחֲלֵי מַיִם).—On ψ 42:8 v. 2.
    5. abyss (si vera l.): תְּהוֹמוֹת הָאָרֶץ = She’ôl, ψ 71:20, but Ol We תַּחְתִּיּוֹת.
    BDB תְּהוֹם.2

    תְּהִלָּה

    תְּהִלָּה n.f. praise, song of praise (cf. Arabic يَهْلِيلٌ, the shouting of a sacred formula; SprengerMuḥammad iii. 527 WeSkizzen iii. 107 ff. 114.117.214ZMG 1887, 723 RSSem i. 411 CheOP 460) abs. ת׳ Is 60:18 + 19 times + Je 49:25 Kt, v. infr.; cstr. תְּהִלַּת Je 48:2 + 2 times; sf. תְּהִלָּתִי Je 17:14 + 6 times; תְּהִלָּֽתְךָ Dt 10:21, ψ 48:11, תְּהִלָּתֶ֑ךָ ψ 35:28 + 6 times; תְּהִלָּתֶיךָ ψ 19:15; on תְּהִלָּ֫תֶ֥יךָ ψ 9:15 as error for -לָּ֫תֶ֥ךָ or -לֹּ֫תֶ֥יךָ, v. Ol§ 131 k; 39 c Sta§ 354 b Hup-Now al. ad. loc. תְּהִלָּתוֹ Is 42:10 + 10 times; pl. abs. תְּהִלֹּת Ex 15:11; cstr. תְּהִלּוֹת ψ 22:4 + 3 times;—
    1. praise, adoration, thanksgiving, paid to י׳:—ψ 48:11 כשׁמך אלהים כן תהלתך על קצוי ארץ as thy name, O God, so is thy praise to the ends of the earth, 111:10 תהלתו עמדת לעד, תָּמִיד תְּהִלָּתוֹ בְּפִי ψ 34:2 continually is his praise in my mouth (‖ אֲבָֽרֲכָה אֶת־י׳) cf. 71:6, also ימָּלֵא פִי תְהִלָּתֶ֑ךָ 71:8, פִּי יַגִּיד ת׳ 51:17, תַּבַּעְנָה שְׂפָתַי ת׳ 119:171, ת׳ י׳ יְדַבֶּר פִּי 145:21 (‖ וִיבָרֵךְ כָּל־בָּשָׂר שֵׁם קָדְשׁוֹ); as sung, song of praise יָשִׁירוּ תְּהִלָּתוֹ 106:12; הַמְשֹׁרֲרִים וְשִׁיר־תְּהִלָּה וְהוֹדוֹת לֵאלֹהִים Ne 12:46; cf. ת׳ לֵאלֹהֵינוּ ψ 40:4 (appos. שִׁיר חָדָשׁ) & Is 42:10 (appos. id.), also לַיְשָׁרִים נָאוָה ת׳ 33:1 (‖ רַנֲנוּ צַדִּיקִים בי׳); vid. perhaps ψ 148:14 (Che; yet see De VB); note further אֱלֹהֵי תְהִלָּתִי ψ 109:1; יוֹשֵׁב תְּהִלּוֹת יִשְׂרָאֵל ψ 22:4 inhabiting the praises of Isr.; וּמְרוֹמָם עַל־כָּל־בְּרָכָה וּתְהִלָּה Ne 9:5 exalted above all blessing and praise; cf. also תְּהִלָּתִי Is 48:9 (‖ שְׁמִי), & of praise due to י׳ Is 42:8.
    2. the act of general, public, praise (cf. also supr. especially ψ 22:4; 33:1; 106:12 Ne 12:46);—בֹּאוּ שְׁעָרָיו בְּתוֹדָה חֲצֵרֹתָיו בִּת׳ ψ 100:4 enter his gates with thanksgiving, his courts with praise; שִׁירוּ לי׳ שִׁיר חָדָשׁ תְּהִלָּתוֹ בִּקְהַל חֲסִידִים ψ 149:1; cf. ψ 22:26; 65:2; 66:2; 147:1; before the army הֵחֵלּוּ בְרִנָּה וּתְהִלָּה 2 Ch 20:22; in exhortation to the peoples הַשְׁמִיעוּ קוֹל תְּהִלָּתוֹ ψ 66:8 (‖ בָּֽרֲכוּ עַמִּים אֱלֹהֵינוּ), cf. Is 42:12.
    3. praise-song, as title, תְּהִלָּה לְדָוִד ψ 145:1 (so NH ספר תהלות & תְּהִלִּים, תִּילִּים, = Psalms).
    4. qualities, deeds, etc., of י׳, demanding praise:—נוֹרָא תְהִלֹּת Ex 15:11 (song), i.e. terrible in attributes that call for praise (‖ נֶאְדָּר בַּקֹּדֶשׁ & עֹשֵׁה פֶלֶא); often (both sg. and pl.) of Yahweh’s deeds c. vb. סִפֵּר ψ 9:15; 78:4; 79:13 Is 43:21, also + שֵׁם י׳ ψ 102:22; c. יַשְׁמִיעַ ψ 106:2 (‖ יְמַלֵּל גְּבוּרוֹת י׳); + צִדְקֶ֑ךָ c. יֶהְגֶּה ψ 35:28; c. יְבַשֵּׂ֑רוּ Is 60:6; + חַסְדֵי י׳, c. אַזְכִּיר Is 63:7; vid. also לְהֹדוֹת לְשֵׁם קָדְשֶׁ֑ךָ לְהִשְׁתַּבֵּחַ בִּתְהִלָּתֶ֑ךָ ψ 106:47 = 1 Ch 16:35 to give thanks unto thy holy name, to glory in thy praises (= praiseworthy deeds).
    5. renown, fame, glory: a. of Damascus עִיר תְּהִלָּ֑ה֯ Je 49:25 (on Qr תְּהִלָּ֑ת v. Hi Ges§ 80. 2 b); comp. perhaps מַעֲטֵה תְהִלָּה Is 61:3 mantle of renown (renown as a mantle, cf. De VB; > Di splendid garment; but Bi Che Du read מַעֲטֵה אֵ֔בֶל and translate ת׳ praise, song of praise, cf. 1. 2). b. of י׳, כִּסָּה שָׁמַים הוֹדוֹ וּת׳ מָֽלְאָה הָאָרֶץ Hb 3:3 his splendour hath covered (the) heavens, and of his renown the earth is full. Also c. fig., praise, renown, = obj. of praise, possessor of renown; used (a) of Israel Dt 26:19 (abs.), Je 13:11 (+ לִי) 33:9 (+ לִי and לְכֹל גּוֹיֵי הָאָרֶץ)—all ‖ שֵׁם, תִּפְאֶרֶת; v. also Is 61:11, & perhaps ψ 148:14 (see sub 1 supr.); (b) of Jerusalem Is 62:7, also Zp 3:19, 20 (both ‖ שֵׁם), all these c. vb. הָיָה or שִׂים; cf. וְקָרָאת יְשׁוּעָה חוֹמֹתַיִךְ וּשְׁעָרַיִךְ ת׳ Is 60:18; (c) of Babylon וַתִּתָּפֵשׂ תְּהִלַּת כָּל־הָאָרֶץ Je 51:41; (d) of Moab אֵין עוֹד ת׳ מוֹאָב Je 48:2; (e) of י׳, הוּא תְהִלָּֽתְךָ וְהוּא אֱלֹהֶיךָ Dt 10:21, כִּי תְהִלָּתִי אָ֑תָּה Je 17:14 (no vb.)
    BDB תְּהִלָּה.2

    תָּהֳלָה

    תָּהֳלָה n.f. error (? si. vera l.; √ תהל according to DiLex. Æth. 522, who cp. Ethiopic ተሐለ: iii. rove, wander; Arabic وَهَلَ is commit error, cf. BaNB § 179, Anm. 3);—וּבְמַלְאָכָיו יָשִׂים ת׳ Jb 4:18, < read תִּפְלָה q.v.BDB תָּהֳלָה.2

    תְּהִלָּה²

    תְּהִלָּה v. II. הלל.BDB תְּהִלָּה².2

    תַּהֲלוּכָה

    [תַּהֲלוּכָה] n.f. procession, only pl. תַּהֲלֻכֹת Ne 12:31 of thanksgiving-processions at dedication of wall.BDB תַּהֲלוּכָה.2

    תַּהֲלוּכָה²

    [תַּהֲלוּכָה] v. הלך.BDB תַּהֲלוּכָה².2

    תהם

    תהם (prob. √ of following, in view of Assyrian tiâmtu, tâmtu (= תְּהוֹם) DlHWB 698 Jen Kosmol. 542 Barton JAOS xv, 1ff., Syriac ܬܗܽܘܡܳܐ; all from √ הום Thes Ew§ 161 Ol§ 213d Sta§ 264 al.).BDB תהם.2

    תַּהְפֻּכָה

    [תַּהְפֻּכָה] n.f. perversity, perverse thing (only Pr except Dt 32:20)—Pl. abs. תַּהְפֻּכוֹת Dt 32:20 + 8 times; cstr. id. Pr 2:14;—perverse things, particularly utterances Pr 2:12; 10:32; 23:33, cf. פִּי ת׳ 8:13, לְשׁוֹן ת׳ 10:31, and even אִישׁ ת׳ Pr 16:28 (‖ נִרְגָּן slanderer); but also thoughts, devices Pr 6:14; 16:30; דּוֹר ת׳ Dt 32:20 = perverse generation (‖ לֹא־אֵמֻן בָּם), ת׳ רָ֑ע Pr 2:14 (‖ עֲשׂוֹת רָ֑ע).BDB תַּהְפֻּכָה.2

    תַּהְפֻּכָה²

    [תַּהְפֻּכָה] v. הפך.BDB תַּהְפֻּכָה².2

    תָּו

    תָּו v. I. תוה.BDB תָּו.2

    תָּו²

    תָּו n.m. mark;—abs. ת׳, mark on forehead, sign exemption from judgment Ez 9:4, 6; sf. תָּוִּי Jb 31:35 = my (written) mark (in attestation).BDB תָּו².2

    תּוֹא

    תּוֹא v. תְּאוֹ.BDB תּוֹא.2

    תּוֹאָם

    [תּוֹאָם (Kö ii. 1. 69 תְּאֹם)] n.m. twin (NH id.; cf. Ph. n.pr.m. תאם, Gk. Θωμᾶς = δίδυμος John 20:24);—pl. abs. of two boys תּוֹמִם Gn 25:24 (Ges§ 23 f.) תְּאוֹמִים 38:27 (both J); of animals, cstr. תְּאוֹמֵי צְבִיָּה Ct 4:5, תָּאֳמֵי צ׳ 7:4.BDB תּוֹאָם.2

    תּוֹאָם²

    [תּוֹאָם] v. תאם.BDB תּוֹאָם².2

    תּוּבַל

    תּוּבַל n.pr.terr. et. gent. in E. Asia Minor, perhaps nearly = Cappadocia (= Assyrian Tabalu DlPa 250 f. COT Gn 10:2, cf. Di Gn 10:2);—ת׳ Is 66:19 Ez 27:13, תֻּבַל 32:26, תֻּבָ֑ל Gn 10:2 = 1 Ch 1:5; Ez 38:2, 3; 39:1; Θοβελ.BDB תּוּבַל.2

    תּוּבַל(־)קַ֫יִן

    תּוּבַל(־)קַ֫יִן n.pr.m. first worker in metal, ace. to Gn 4:22(×2) (J); Θοβελ.BDB תּוּבַל(־)קַ֫יִן.2

    תובנתו

    תובנתו v. בין.BDB תובנתו.2

    תובנתו²

    תובנתו v. תְּבוּנָה sub בין.BDB תובנתו².2

    תּוּגָה

    תּוּגָה n.f. grief (poet.)—abs. ת׳ ψ 119:28 Pr 14:13; 17:21; cstr. תּוּגַת 10:1;—grief ψ 119:28; Pr 10:1 (opp. יְשַׂמַּח), 14:13 (opp. שִׂמְחָה), 17:21 (‖ לֹא יִשְׂמַח).BDB תּוּגָה.2

    תּוּגָה²

    תּוּגָה v. יגה.BDB תּוּגָה².2

    תּוֹדָה

    תּוֹדָה n.f. thanksgiving, תּ׳ Lv 7:12 + 23 times; cstr. תּוֹדַת Lv 7:13, 15; pl. תּוֹדוֹת ψ 56:13 + 3 times; תּוֹדֹת Ne 12:31, 40;—
    1. give praise to י׳ Jos 7:19 (JE; ‖ שִׂים כָּבוֹד לְ׳), Ezr 10:11, in both of praise rendered by acknowledging and abandoning sin; v. Di on Jos, and on Ezr. Öt and especially Ryle; cf. vb. ידה c. לְ; so RVm; > Thes MV SS Be RV al. confession.
    2. thanksgiving in songs of liturgical worship קול ת׳ ψ 26:7; 42:5; Jon 2:10; ‖ שִׁיר ψ 69:31 Ne 12:27; ‖ זְמִרוֹת ψ 95:2; ‖ קוֹל זִמְרָה Is 51:3; ‖ תְּהִלָּה ψ 100:4; ‖ כִּנּוֹר 147:7.
    3. thanksgiving choir, procession, line, company Ne 12:31, 38, 40, prob. also Je 30:19 (‖ קוֹל מְשַׂחֲקִים).
    4. thank-offering קטּר ת׳ Am 4:5 (‖ נְדָבוֹת); a division of זֶבַח הַשְּׁלָמִים Lv 7:12a; זבח ת׳ שׁלמיו v 13, 15; זבח (ה)ת׳ v 12b (all P), 22:29 (H); זבחים ותודות 2 Ch 29:31(×2); זבחי שְׁלָמִים ות׳ 33:16; ת׳ זבח זבח(י) ψ 107:22; 116:17; מבאי(ם) ת׳ Je 17:26; 33:11; לתודה ψ 100:1 (title); in ψψ ‖ נדרים: זָבַח ת׳ offer a thank-offering 50:14, 23 (see BrMP 239); שׁלּם ת׳ 56:13.
    BDB תּוֹדָה.2

    תּוֹדָה²

    תּוֹדָה v. ידה.BDB תּוֹדָה².2

    תוה

    I. תוה (√ of foll.; cf. NH תָּאו = BH תָּו, תִּוָּה vb. denom. Pi.; 𝔗 תְּוָא Ez 9:4; LevyNHWB iv. 622 derives following from √ אוה).BDB תוה.2

    תָּוָה

    [תָּוָה] vb.denom. make or set a mark;—
    Pi. Impf. 3 ms. ויתו Kt, וַיְתָיו Qr 1 S 21:14 (Ges§ 75bb) and he made marks on (עַל) the doors, but < 𝔊 𝔙 Th We Dr Gesl.c. and most וַיָּ֫תָף he drummed (v. תפף).
    Hiph. וְהִתְוִ֫יתָ תָו עַל־ Ez 9:4 set a mark (acc. cogn.) upon.
    BDB תָּוָה.2

    תָּוָה²

    † II. [תָּוָה] vb.
    Hiph. prob. pain, wound (fig.) (Aramaic ܬܘܳܐ (often), תְּוָא (rare) תְּהָא 𝔗J, all repent);—Pf. 3 pl. וּקְדוֹשׁ יִשׂ׳ הִתְווּ ψ 78:41 (‖ וַיְנַסּוּ) the Holy One of Isr. they pained (𝔊 παρώξυναν).
    BDB תָּוָה².2

    תּוֹחַ

    תּוֹחַ n.pr.m. ancestor of Samuel 1 Ch 6:19 [Levite !]; Θειε, Θοουε, 𝔊L Νααθ; ‖ תֹּ֫חוּ 1 S 1:1; Θοκε, Θοου, 𝔊L Θωε.BDB תּוֹחַ.2

    תּוֹחֶ֫לֶת

    תּוֹחֶ֫לֶת n.f. hope, abs. ת׳ Pr 13:12; cstr. id. Pr 10:28; 11:7; sf. תּוֹחַלְתִּי ψ 39:8 La 3:18; תֹּחַלְתּוֹ Jb 41:1;—hope, sq. subj. gen. Jb 41:1 Pr 10:28; 11:7 La 3:18; sq. subj. gen. + לְ ψ 39:8 (תּוֹחַלְתִּי לְךָ); alone Pr 13:12.BDB תּוֹחֶ֫לֶת.2

    תּוֹחֶ֫לֶת²

    תּוֹחֶ֫לֶת v. יחל.BDB תּוֹחֶ֫לֶת².2

    תָּ֫וֶךְ

    תָּ֫וֶךְ418 subst. midst (NH id., also denom. תִּוֵּוךְ; √ unknown; not apparently in cognate languages);—abs. תָּ֫וֶךְ Gn 15:10 +; cstr. תּוֹךְ 1:6 +; תּוֹכִי, תּוֹכוֹ, etc., 2 fs. תּוֹכֵ֫כִיψ 116:19; 135:9, תּוֹכֹהEz 48:15, 2f, תּוֹכֲכֶם Gn 23:9 +, תּוֹכָ֑הְנָהEz 16:53 (Ges§ 91 f);—midst, whether of a space or place, a number of people or things, or of a line: abs. †Ju 16:29 עַמּוּדֵי הַתָּוֶךְ = the middle columns, Je 39:3 שַׁעַר הַתּ׳, בַּתָּוֶךְ Gn 15:10 וַיְבַתֵּר אֹתָם בַּתּ׳, Nu 35:5 וְהָעִיר בַּתָּוֶךְ, Jos 8:22 Ju 15:4 Is 66:17 אַחַר אֶחָד בַּתָּוֶךְ; cstr. 1 K 8:64 קִדַּשׁ הַמֶּלֶךְ אֶת־ תּוֹךְ הֶחָצֵר, Ez 15:4 וְתוֹכוֹ נָחָר; usually c. prep., as בְּ (often = an emph. in, in the very heart and midst of), Gn 1:6 בְּתוֹךְ הַמַּיִם, 2:9 בְּת׳ הַגָּן, 9:21 בְּת׳ אָהֳלֹה, 18:24 בְּת׳ הָעִיר, 37:7 בְּת׳ הַשָּׂדֶה, Ex 11:4 אני יוצא בת׳ מצרים, 39:3, Jos 8:9 בְּת׳ הָעָם, Ju 7:16 בת׳ הַכַּדִּים, 1 K 3:20 בְּת׳ הַלַּיְלָה; בְּתוֹכָהּ (of land or city) Nu 13:32 Is 7:6, etc.; in Ez בְּתוֹכֵךְ, בְּתוֹכָהּ, etc., of sins done, or judgment to be wrought, in the very midst of Jerusalem, Ez 5:8, 10; 9:4; 22:3, 7, 9, 13 +; בְּת׳ מֵעַי ψ 22:15, 40:9 תּוֹרָֽתְךָ בְּת׳ מֵעָ֑י, בְּת׳ לִבִּי v 11, cf. Pr 4:21; after verbs of motion, = into Ex 14:27 1 S 9:14, = through Ex 14:29; Nu 33:8; Ez 9:4; Ne 9:11; of a number of persons = among (not necess. of the actual middle), Gn 40:20 בְּת׳ עֲבָדָיו, בְּתוֹכֵנוּ 23:6, בְּתוֹכָם 1 S 10:10; Jb 1:6, etc., הַגָּר בְּתוֹכֲכֶם Lv 17:8, 10, 13 +; = between (of things arranged by twos) Ex 39:25; in P often (12 times) of the divine presence, or dwelling, in the midst of Isr., Ex 25:8; 29:45, 46; Lv 15:31; 16:16 + (CarpenterHex. i. 209, ed. 2, 410; JED in such cases have always קֶרֶב), so Ez 37:26, 28; 43:7, 9, cf. Hg. 2:5; מִן, as Gn 19:29 מִתּוֹךְ הַהֲפֵכָה, Ex 3:2 מִתּ׳ הַסְּנֶה, 33:11 לֹא יָמִישׁ מִתּ׳ הָאֹהֶל, Dt 4:12 + מִתּ׳ הָאֵשׁ, 1 S 15:6 רְדוּ מִתּ׳ עֲמָלֵק; = from among, as to take, separate, etc., מִתּוֹכָם, מִתּ׳ הָעָם, etc., Ex 7:5; 28:1; Nu 3:12; 4:2, 18; 16:21, 33; 17:10; 19:20 (all P) +; אֶל, as Ex 14:23 ויבאואֶל־תּוֹךְ הַיָּם, Lv 11:33; Nu 17:12 וַיָּרָץ אֶל־תּ׳ הַקָּהָל, 19:6 Dt 21:12 וַהֲבֵאתָהּ אֶל־תּ׳ בֵּיתֶ֑ךָ, 22:2; 23:11; 2 S 3:27; Je 21:4 +; עַד 2 S 4:6; מֵעַלEz 11:23.—תוך is used by most writers, occ. c. 8—10 times in many books, but is especially frequent in P (c. 106 times) and Ez (116 times). Syn. קֶרֶב, q.v.BDB תָּ֫וֶךְ.2

    תּוֹךְ

    תּוֹךְ injury, v. תֹּךְ sub תכך.BDB תּוֹךְ.2

    תּוֹכֵחָה

    תּוֹכֵחָה n.f. rebuke, correction;—יום ׳ת Ho 5:9; יום צרה ות׳ 2 K 19:3 = Is 37:3; pl. תּוֹכֵחוֹת ψ 149:7 (‖ נקמה).BDB תּוֹכֵחָה.2

    תּוֹכֵחָה²

    תּוֹכֵחָה, תּוֹכַ֫חַת v. יכח.BDB תּוֹכֵחָה².2

    תּוֹכַ֫חַת

    תּוֹכַ֫חַת n.f. argument, reproof;—ת׳ Pr 10:17 + 9 times; sf. תּוֹכַחְתִּי Hb 2:1 + 5 times; תּוֹכַחְתּוֹ Pr 3:11; pl. תּוֹכָחוֹת ψ 38:15 + 3 times; cstr. תּוֹכְחוֹת Pr 6:23 Ez 25:17; תֹּכְחוֹת 5:15 (but latter del. Co; given by SS under תּוֹכֵחָה);—
    1. argument, impeachment, spoken by lips and mouth ψ 38:15 Jb 13:6; 23:4 Hb 2:1.
    2. reproof, chiding Pr 1:23; 27:5; ‖ עצה 1:25, 30; ‖ מוסר 3:11; 5:12; 10:17; 12:1; 13:18; 15:5, 10, 32; ת׳ מוסר 6:23 reproofs fordiscipline; ת׳ חיים 15:31 reproof that giveth life; אישׁ תוכחוֹת 29:1 man of reproofs (who deserves them).
    3. correction, rebuke ψ 39:12; 73:14; שֵׁבֶט ות׳ Pr 29:15; תּ׳ חֵמָה Ez 5:15; 25:17.
    BDB תּוֹכַ֫חַת.2

    תּוּכִּיִּים

    תּוּכִּיִּים v. תֻּכּ׳.BDB תּוּכִּיִּים.2

    תּוֹלָ֑ד

    תּוֹלָ֑ד n.pr.loc. in Simeon 1 Ch 4:29, 𝔊 Θουλαεμ, A Θωλαδ, 𝔊L Θολαθ; appar. = אֶלְתּוֹלַד q.v. p. 39. יָלוֹן n.pr.m. in Judah 1 Ch 4:17; 𝔊 Αμων, A 𝔊L Ιαλων. v. p. 1124. יֵלֵּךְ v. הָלַךְ.BDB תּוֹלָ֑ד.2

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents