Loading...
Larger font
Smaller font
Copy
Print
Contents

TÌNH YÊU TRONG LỬA

 - Contents
  • Results
  • Related
  • Featured
No results found for: "".
  • Weighted Relevancy
  • Content Sequence
  • Relevancy
  • Earliest First
  • Latest First
    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents

    Chương 14—Lẽ Thật Tiến Tới Ở Anh

    Trong khi Luther đang mở quyển Kinh Thánh bị che giấu cho người dân nước Đức, thì Thánh Linh của Đức Chúa Trời cũng dẫn dắt Tyndale làm công việc tương tự cho nước Anh. Khoảng gần một trăm năm mươi năm trước, Wycliffe đã dịch Kinh Thánh từ ngôn ngữ Latin sang tiếng Anh nên có nhiều chỗ dễ nhầm lẫn. Hơn nữa, các bản chép lại bằng tay có giá quá cao nên không còn được phát hành nữa.TTL 112.1

    Năm 1516, lần đầu tiên Kinh Thánh được in ấn bằng tiếng Hy Lạp nguyên bản. Lần in này chỉnh sửa nhiều lỗi của các bản trước và truyền đạt ý nghĩa rõ ràng hơn. Bản in Hy Lạp mới này giúp cho giới tri thức hiểu biết tốt hơn về lẽ thật, đem lại sức mạnh mới cho công cuộc Cải Chánh. Tuy nhiên, đại đa số dân chúng vẫn còn bị ngăn cản tiếp cận Lời của Đức Chúa Trời. Vì vậy, Tyndale thấy cần phải hoàn chỉnh công việc của Wycliffe là đem Kinh Thánh tiếng Anh đến tay người dân nước Anh.TTL 112.2

    Ông can đảm giảng dạy những điều mình chắc chắn. Giáo hội Công giáo đã quả quyết rằng giáo hội đã ban cho Kinh Thánh nên chỉ riêng giáo hội mới có thể giải nghĩa Kinh Thánh, Tyndale đáp lại: “Kinh Thánh được ban cho con người từ rất lâu rồi, chính các ông đem cất giấu không cho chúng tôi biết. Chính các ông thiêu đốt những người giảng dạy Kinh Thánh và nếu có thể thì các ông cũng đốt luôn Kinh Thánh”. (J. H. Merle D’ Aubigné, History of the Reformation of the Sixteenth Century, book 18, chapter 4)TTL 112.3

    Cách rao giảng của Tyndale rất được công chúng quan tâm, nhưng các linh mục thì cố gắng phá hoại. Ông phải kêu lên: “Tôi phải làm sao? Tôi không thể có mặt khắp mọi nơi trong cùng một lúc. Ôi! Giá như Cơ Đốc nhân nào cũng sở hữu Kinh Thánh bằng ngôn ngữ của họ thì họ có thể chống trả lại những kẻ lừa dối khôn khéo hơn họ. Không có Kinh Thánh thì khó có thể đưa con người vào lẽ thật”. (J. H. Merle D’ Aubigné, History of the Reformation of the Sixteenth Century, book 18, chapter 4)TTL 112.4

    Bấy giờ, một mục đích mới đã chiếm giữ tâm trí ông. “Tại sao phúc âm không được truyền giảng bằng tiếng Anh giữa chúng ta?... Không lẽ bắt đầu ngay giữa trưa mà hội thánh lại có ít ánh sáng hơn lúc rạng đông sao? Cơ Đốc nhân phải được đọc Kinh Thánh Tân Ước bằng tiếng mẹ đẻ”. (J. H. Merle D’ Aubigné, History of the Reformation of the Sixteenth Century, book 18, chapter 4). Chỉ bởi lời Kinh Thánh mà con người mới tìm đến lẽ thật.TTL 112.5

    Trong lần tranh luận với Tyndale, một người tri thức Công giáo kêu lên: “Thà không có luật pháp của Thiên Chúa còn tốt hơn là không có luật của giáo hoàng”. Tyndale đáp trả: “Tôi khinh thường giáo hoàng và tất cả luật lệ của ông ấy; nếu Đức Chúa Trời còn cho tôi sống nữa thì chỉ trong vài năm tôi sẽ dạy cho một thằng nhỏ kéo cày hiểu biết Kinh Thánh còn nhiều hơn ông”. (Anderson, Annals of the English Bible, page 19, revised edition 1862 )TTL 112.6

    Larger font
    Smaller font
    Copy
    Print
    Contents